MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP19 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP19 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Vietnamese

Type: Human

Number of phrases: 721

Number of words: 5151

Number of symbols: 17724

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
♪Hỏi đao, hỏi kiếm có thể nào xóa tan hận thù♪ ♪Lo vì hận cũ thù mới lại thêm điều nhiễu nhương♪ ♪Hỏi kế hỏi chiêu đọ xem ai hơn ai♪ ♪Đời người thăng trầm, khó mà lường trước♪ ♪Hỏi đường hỏi lối, non nước xa xôi♪ ♪Tri âm nơi đâu, lẻ loi một bóng hình♪ ♪Hỏi mưa hỏi nắng có bao nhiêu tâm sự♪ ♪Nương nhờ ánh trăng, sớm chiều ta bên nhau♪ ♪Hỏi hoa hỏi lá đang độ rực rỡ♪ ♪Đời người vui buồn được mấy đêm xuân♪ ♪Hỏi thu, hỏi đông, tuyết gió căm căm♪ ♪Mây màu nhanh tan, tháng năm gian khổ♪ ♪Hoa nở sớm, trời hiểu thấu♪ ♪Trời chớ cười, trời rồi cũng già♪ ♪Giang hồ bé nhỏ, đất trời bao la♪ ♪Người đi rồi, ta cũng lãng quên♪ ♪Hoa rụng tàn, trời hiểu thấu♪ ♪Trời chớ buồn, trời rồi cũng già♪ ♪Anh hùng hết thời, năm tháng phù du♪
01:30
♪Người đi rồi, ta cũng lãng quên♪ =SƠN HÀ LỆNH= =Tập 19= Thê tử ông chết vì sinh khó chả nhẽ là do ta hại? Ông nói hận ta thì dứt khoát giết ta ngay từ đầu đền mạng cho thê tử ông là được. Nếu đã chịu nuôi ta khôn lớn thì sao lại không cho ta một cuộc sống khỏe mạnh? Ông biết rõ Âm Dương Sách có thể hồi sinh tái tạo, nghịch chuyển âm dương, biết rõ nó nằm trong kho võ mà không hề nhắc tới, ngồi xem ta làm phế nhân mười mấy năm! Ta đã nói bao nhiêu lần mà ngươi không tin. Ta có cách gì được. Lương y như từ mẫu, nếu Âm Dương Sách thần kỳ vậy thật thì sao Thần Y Cốc lại bí mật giấu nó đi? Vớ vẩn, nhảm nhí. Toàn là lấp liếm! Không thử thì sao biết. Ông có thể di dời Long Uyên Các cho thê tử đã mất của mình, có thể chịu khổ thay đám huynh đệ đã chết suốt bao nhiêu năm, nhưng lại không chịu mở kho võ cho đứa con trai còn sống sờ sờ của mình!
03:01
Chê cười rồi. Long mỗ không biết dạy con, tự gặt trái đắng, không cần nói nữa. Có phải ngươi quen Nhạc Phượng Nhi của Thần Y Cốc? Diệp tiền bối, người nói có phải là đại sư tỷ trong tam kiệt Thần Y Cốc, Chi Tiên, Nhạc Phượng Nhi? Nếu không nhờ tam kiệt Thần Y Cốc giúp đỡ, Vũ Truy chưa chắc đã chịu gả cho ta đâu. Nhạc Phượng Nhi có phải là thê tử Dung Huyền? Phải. Nhân vật như tiểu cô nương Nhạc gia cũng chỉ có Dung huynh đệ mới xứng. Nên là giữa phu thê Dung Huyền rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì ngươi cũng biết phải không? Ta biết. Long tiên sinh, vốn là có chuyện muốn hỏi, không biết có thể chỉ giáo không? Tử Thư, đây là ai thế? Là bạn con sao? Long bá bá, đây là bạn chí cốt của con, huynh ấy tên Ôn Khách Hành. Lão Ôn tràn ngập thù hận với phụ thân Dung Huyền của mình, thế cục chưa rõ, ta có nên nói ra thân phận của huynh ấy không? Tiểu Tử Thư cũng kết bạn rồi, tốt lắm. Long Hiếu từng nói trong đại hội anh hùng Cao Sùng từng có lần uy hiếp lợi dụng người mở kho võ cho ông ta,
04:28
câu này có thật không? Câu này từ đâu ra thế? Lần trước ta gặp Cao Sùng là chuyện của 20 năm trước rồi. Vả lại Lưu Ly Giáp trong tay họ, tìm ta thì mở kho võ gì được. Long Hiếu còn nói rằng hai mươi năm trước Dung Huyền đã lừa người xây kho võ cho ông ta, câu này có thật không? Lừa gạt? Cậu bé à, chớ có tin vào bất kì lời nào mà tên tiểu tử này nói. Ta cam tâm tình nguyện giúp Dung huynh đệ cải tạo kho võ. Long bá bá, hai mươi năm trước ngọn ngành chuyện kho võ ra đời trên giang hồ có rất nhiều lời đồn thất thiệt, người có thể kể bọn con nghe từ đầu đến cuối năm xưa Dung Huyền tiền bối sao lại muốn xây kho võ không? Đã xảy ra chuyện gì xoay quanh kho võ? Tiểu Tử Thư muốn biết thì bá bá ắt sẽ kể cho con nghe. Có điều ta nên kể từ đâu nhỉ? Lúc đầu quen biết Dung huynh đệ là nhờ sư phụ con Tần Hoài Chương, sau đó vì có duyên gặp gỡ, đám người bọn ta dần quen biết,
05:54
cùng nhau hành hiệp trượng nghĩa, trừ gian diệt ác, vô cùng tiêu dao vui vẻ. Toàn là nhờ uy danh của sư phụ con và phúc của Dung huynh đệ, tên mọt sách ta đây mới có quãng thời gian vui sướng đến vậy trên giang hồ. Cả bọn tụ tập với nhau, thời gian đó thật tươi đẹp biết bao. Long mỗ có tài đức gì mà được ở bên các nhân vật xuất sắc như vậy chứ. Long bá bá, trong kho võ của Dung tiền bối… Tử Thư, tuy Dung huynh đệ là cốt cán của đám bọn ta nhưng kho võ không phải của huynh ấy. Là cả bọn giúp huynh ấy xây lên. Người vừa nói năm huynh đệ khác họ của Ngũ Hồ Minh là bao gồm cả cha con sao? Lệnh tôn là ai thế? Cha con là Kính Hồ đại hiệp Trương Ngọc Sâm. Gì cơ, con là con trai Ngọc Sâm? Đứa bé ngoan, mau lại đây cho bá bá xem nào. Tiểu tử khờ Ngọc Sâm không ngờ lại sinh ra đứa con tuấn tú thế. Chắc chắn là con giống mẹ. Cha con vẫn khỏe chứ?
07:18
Cha… cha con đã mất rồi. Long bá bá, nói ra thì dông dài, Trương đại hiệp vì bảo vệ Lưu Ly Giáp mà chết, Lục Thái Xung Lục chưởng môn, Cao Sùng Cao minh chủ đều chết vì Lưu Ly Giáp. Đám quỷ núi Thanh Nhai tái xuất lần nữa khuấy động gió tanh mưa máu, trên giang hồ lòng người hoảng hốt, vì thù hận chém giết không ngớt, tất cả mọi việc đều vì ba chữ Lưu Ly Giáp. Tranh Lưu Ly Giáp thì có ích gì. Lưu Ly Giáp chỉ là ổ khóa, không có chìa khóa của Dung huynh đệ, có khóa thôi thì được gì đâu. Chìa khóa? Chìa khóa của Dung Huyền có phải nằm trong tay ngươi? Không có. Không có? Là thế đấy, ngươi không tin, người đời cũng không tin. Ta cũng hết cách, dù sao Vũ Truy đã mất rồi, ta cũng không muốn gặp người đời nữa. Thôi đừng lắm lời nữa. Chìa đâu, ai cầm rồi? Ta biết, ta không nói ngươi biết. Ta đã thề rồi, không thể nói. Giờ ngươi phải nói ta biết. Ngươi làm gì được ta? Con trai ta ở trước mặt ta giết sạch từng đệ tử và nô bộc của ta,
08:55
từng chút cưa đứt đôi chân ta. Ngươi còn làm gì được ta? Diệp tiền bối, Diệp đại hiệp, xin người đừng làm khó ông lão này nữa. Ông ấy… Ngươi im đi. Ta muốn biết rốt cuộc Dung Huyền đã gặp chuyện gì. Các ngươi cùng xây kho võ xong rồi thì sao? Đang yên đang lành sao nó lại điên? Có phải trong số các ngươi có ai hại nó không? Lão yêu quái! Người ta không muốn nói, ông hỏi chi cho bị ghét. Giờ ngươi phải nói ta biết! Ông có thôi không hả? Ngươi điên à. Ta nhìn ông gai mắt, tự dưng muốn đập ông không được sao? Vượt muôn vàn vất vả tới đây tìm chân tướng, giờ ngươi lại phát điên gì thế hả? Ông có hiểu thế nào là nổi hứng mà tới, cụt hứng mà về không? Ta không muốn biết chân tướng nữa, không được sao? Gây một tí là đủ rồi, đừng đánh nữa. Tên họ Ôn kia, đừng có tự chuốc rắc rối. Ta phải làm rõ vì sao Dung Huyền lại chết, hắn là đồ đệ ta. Đồ đệ ông? (Bài vị cố tiên huynh Cao công, húy Sùng) Thần kiếm Phong Sơn, song kiệt Thần Y Cốc, chưởng môn Ngũ Hồ. Cao đại ca, cuối cùng ta đã tập hợp đủ các người. Năm xưa các người xem thường, bài xích ta, khi xem ta là món đồ để sai bảo các người có nghĩ tới có một ngày ta sẽ tới cúng bái các người không? (Bài vị cố tiên huynh Dung công, húy Huyền) Xây kho võ kia làm quái gì!
11:04
Một ý tưởng bất chợt của ngươi đã bắt ta xông pha liều mạng cùng ngươi, nhưng tên tạp chủng hoang dại như ngươi (Bài vị cố tiên huynh Dung công, húy Huyền) lại không dính dáng gì. Ngươi không sợ đắc tội võ lâm, bọn ta thì sao? Triệu Kính này phấn đấu nửa đời khó khăn lắm mới từ một tên nghèo kiết xác trèo lên được chiếc ghế đứng đầu phái Thái Hồ. Chính vì quen biết ngươi mà suýt nữa tan thành bọt nước hết. Trong tay ngươi nắm giữ Lục Hợp thần công, bản thân mình không luyện được cũng không cho mọi người luyện à. Được, vậy đừng ai luyện hết. (Bài vị cố tiên huynh Dung công, húy Huyền) Năm xưa ngươi là mây trên trời, ta là bùn dưới đất, ngươi nói gì cũng đúng, ta làm gì cũng sai. Giờ thì sao? (Bài vị cố tiên huynh Dung công, húy Huyền) Ngươi chỉ là tấm bài vị, còn ta vẫn khỏe mạnh đứng đây. Cao đại ca, nếu huynh ở trên trời linh thiêng (Bài vị cố tiên huynh Cao công, húy Sùng) nhìn thấy mọi việc chắc sẽ hối hận nhỉ. Kẻ làm huynh đệ này không phải chưa từng khuyên huynh nhưng huynh cứ không chịu nghe, cứ lên cơn điên với tên họ Dung kia, cứ tin tưởng tên đầu heo Thẩm Thận. Sao huynh cứ nắm chặt quyền lực không buông chứ. (Bài vị cố tiên huynh Cao công, húy Sùng) Huynh có ngày hôm nay đều là tự chuốc lấy. Nhưng điều Triệu Kính này tiếc nuối nhất là không để huynh thấy được những điều này khi còn sống. (Bài vị cố tiên huynh Cao công, húy Sùng)
12:55
Ta muốn mọi người đều biết chỉ có Triệu Kính này mới là hạng người hào kiệt chỉ có Triệu Kính này mới có thể khiến Ngũ Hồ Minh phát triển rực rỡ. Kiếm pháp Phong Sơn, người đúng thật là sư phụ của huynh ấy. Người là Diệp… Diệp Bạch Y. Không… không ngờ người vẫn còn sống. Người đã đạt cảnh giới của Lục Hợp thần công sao? Thiên tàn địa khuyết, Lục Hợp thần công, thế mà lại là thật, trường sinh bất lão mà. Người và trời hợp nhất. Tiền bối, Lục Hợp tâm pháp của người vẫn luôn được bảo quản nguyên vẹn trong kho võ. Người đã chết rồi, năm xưa Dung huynh đệ không hiểu chuyện, phạm sai lầm, huynh ấy ăn năn day dứt lắm. Ăn năn, day dứt? Ngu xuẩn cùng cực. Dung huynh đệ căn dặn Dung phu nhân bảo cô ấy nghĩ cách đem chìa khóa Lưu Ly Giáp giao cho sư tôn ở núi Trường Minh, nói lại ngọn ngành nguyên nhân hậu quả cho tiền bối biết,
14:34
thay huynh ấy khấu đầu nhận tội trước mặt tiền bối. Chỉ là không ngờ… Sau đó thì sao? Sau đó thế nào? Tử Thư, có rượu không? Tiền bối. Trong núi không biết tháng ngày, ta cũng không biết đã bao lâu rồi không được uống thứ rượu ngon này. Tên họ Long kia, mau nói đi. Đừng úp mở nữa. Diệp tiền bối, không phải ta úp mở. Ông trời cho ta chút hơi tàn sống đến bây giờ là muốn công bố chân tướng với thiên hạ. Rượu ngon, đã lắm. Nước Hoàng Hà trên trời chảy xuống, đổ ra biển khơi chẳng quay về. Người chẳng thấy. Người chẳng thấy gương sáng nhà cao thương tóc bạc, sáng tựa tơ xanh chiều thành tuyết. Nâng chén mời nhau xin chớ ngừng. Hay. Hay. A Thận, đệ làm gì vậy? (Thẩm Thận) Nhạc tỷ tỷ tha mạng. (Chân Như Ngọc) Đại sư tỷ, tha cho đệ ấy đi.
16:37
(Nhạc Phượng Nhi) Đúng đó. A Thận, đệ cũng thật là. Ly rượu đang yên lành sao lại đập vỡ? Giang hồ ai cũng nói hai mỹ nhân Thần Y Cốc chiếm hết sự xinh đẹp trong cốc, (Cốc Diệu Diệu) Chân nhị ca ca, (Lục Thái Xung) (Tần Hoài Chương) vậy cái ngốc nghếch, thô tục còn lại chắc là huynh thầu hết rồi nhỉ. (Long Tước) (Trương Ngọc Sâm) A Thận, Như Ngọc nói đỡ cho đệ mà đệ còn bắt nạt người ta à. Dung đại ca, ta nói có sai không? Không thể nói là sai, đó chỉ là một thói quen của giang hồ. Giang hồ. Thú vị. (Triệu Kính) A Kính, ngồi đó một mình làm gì, lại đây uống rượu. A Kính. Lại đây uống rượu. - Lại đây uống rượu. - Lại đây. A Kính, lại đây. Mau lên, đừng có rề rà nữa. Là tên ngu nào tới Thái Sơn trộm sách để lộ hành tung? Đâu… đâu có ai thấy ta. (Cao Sùng) Không ai thấy. Trưởng lão của Thái Sơn đã chạy tới trước mặt cha đòi giải thích kìa. Cha bắt tất cả đệ tử Ngũ Hồ Minh phù hợp với miêu tả tới cho phái Thái Sơn nhận diện. A Kính, đệ đúng là được việc thì ít mà hỏng việc thì nhiều. Đồ ăn hại. A Sùng. Ngồi, ngồi đi. Khoan nóng vội, chuyện này mình bàn tính lâu dài. Nếu bại lộ thật ta sẽ tự đi thỉnh tội với minh chủ, không liên lụy mọi người là được chứ gì. Đừng kích động. Tội này nhận được sao? Đuổi huynh ra khỏi sư môn là còn nhẹ đấy. Nếu phế võ công huynh thì phải làm sao?
18:10
Đại ca. Đại ca. Mọi người mau nghĩ cách đi. A Kính, giờ mắng đệ vài câu cũng không được. Chẳng lẽ đệ không đáng bị mắng sao? Một người làm một người chịu. Kho võ thiên hạ là ý của ta, muốn gánh cũng là do ta gánh. Hoảng gì chứ. Yên tâm đi, trời có sập xuống thì cũng có người cao to chống đỡ. Dung huynh đệ đã đốt một mồi lửa trong lòng bọn ta, làm mọi người hừng hực khí thế. Huynh ấy thường nói gì mà cái nhìn của gia tộc, gì mà quy tắc giang hồ đều là lễ nghi rườm rà, người học võ chân chính thì nên thẳng thắn vô tư. Mấy năm đó bọn ta ra sức thu thập tuyệt học thiên hạ. Một bọn ngu đần. Tuyệt học cũng do con người viết ra thôi. Tranh nhau vỡ đầu cuốn bí tịch người ta viết là thấy người ta có hai bộ não hay là các ngươi không có não? Người ta dạy gì thì học nấy, vậy có khác gì mấy con khỉ được huấn luyện diễn xiếc đâu. Còn vì thế mà rước họa vào thân, tự chấm dứt mạng sống. Cũng may, tên súc sinh đó phản bội sư môn, không thì ta dạy ra một tên đồ đệ ngu ngốc thế
19:29
thì thôi đập đầu chết cho rồi. Lão yêu quái, im cái miệng huyên thuyên đi. Tiền bối, người cứ cắt ngang mãi thì khi nào Long bá bá mới kể chuyện chính được. Lời Diệp tiền bối nói không hẳn là vô lý. Tử Thư, khi đó sư phụ con cũng khuyên bọn ta tương tự vậy. Sư phụ con. Chọn nơi đặt kho võ tốn công lắm, bọn ta đổi tận mấy chỗ vẫn thấy không ổn. Sau cùng vẫn là sư phụ con nói bọn ta biết địa cung tiền triều huynh ấy khai quật, do ta cải tạo thêm. Vậy nên Long bá bá là người tạo ra ổ khóa Lưu Ly Giáp? Không phải. Khóa Lưu Ly và chìa khóa đều do sư phụ con và bằng hữu khi xưa có được trong lúc du ngoạn, làm vô cùng khéo léo, Hoài Chương cực kỳ tốn sức mới thu thập đủ mấy thứ này, mở địa cung ra lại phát hiện trong đó chẳng có gì cả nên cho bọn ta luôn mới có kho võ sau này. Ngươi mau vào chủ đề chính đi. Dung Huyền làm sao mà chết? Câu đố này trong lòng ta
20:48
đã quanh quẩn bao năm, ta thật sự không biết suy cho cùng bi kịch của Dung huynh đệ phải trách ai. Nói trước nhé, một ván phân định thắng thua, nếu mọi người thua thì sau này đừng có om sòm với ta nữa. Dung đại ca, nếu huynh thua thì không được chối đấy nhé. Dung đại ca, đắc tội rồi. Dung huynh đệ muốn lấy một địch năm thật sao? Thế thì hơi quá sức đó. Một lần đánh hết năm người cho đỡ tốn công. Nếu mọi người năm đấu một mà cũng đánh không lại ta, sau này có thách mọi người cũng không dám cãi vã chuyện học công phu mà ta không học được nữa. Bớt phí lời. Bày kiếm trận. Dung huynh đệ, đắc tội rồi. A Sùng khá đấy, chơi ác thật. Dung đại ca, đừng đánh nữa, đao kiếm không có mắt. Vết thương ngoài da sợ gì chứ, nào. Xem đi, bọn họ thích đánh nhau như vậy đấy. Có phục không? Ta đã nói mấy người đánh không lại ta mà. - Phục. - Bái phục Dung huynh đệ. Tâm phục khẩu phục. Dung đại ca. Phu quân. - Đại ca. - Dung đại ca. - Dung đại ca. - Phu quân. - Dung huynh đệ. - Dung đại ca. Phu quân. - Dung huynh đệ. - Dung đại ca. Phu quân. Phu quân. Là độc Tam Thi.
23:11
Gì cơ? Sao lại có độc Tam Thi chứ. Sao cơ? Là ai? Rốt cuộc là ai? Ai thế hả? Ai muốn hại phu quân ta? Cao Sùng. Là huynh. Sao huynh lại hại phu quân ta? Ta đã làm gì? Thế sao trên kiếm huynh có máu của phu quân ta? Nói vớ vẩn gì thế, không phải ta. Cao đại ca, sao huynh… Tại sao lại làm thế? Cao đại ca. Không phải ta. Không phải ta. Cao Sùng này sao lại làm ra chuyện đó. Long tiên sinh, nên họ thật sự chỉ là tỉ võ so chiêu, không phải liều sống chết? Lúc đó tình nghĩa bọn ta đang bền chặt, làm sao có chuyện liều sống chết? Thế có phải Cao Sùng hạ độc không? Vấn đề này ta đã hỏi mình trăm ngàn lần rồi. Ta quả quyết không tin Cao Sùng cố ý làm hại Dung huynh đệ. Huynh ấy cũng đâu có lý do để làm vậy. Long bá bá, thứ cho Tử Thư to gan, không phải Cao Sùng không có lý do hạ độc. Không phải ông ấy luôn ngấp nghé Lục Hợp tâm pháp sao? Nhưng không có ai lấy được Lục Hợp tâm pháp. Sau khi Dung huynh đệ trúng độc, Dung phu nhân đã hận hết năm người, đuổi họ đi hết.
24:48
Kho võ phải do sáu người tập hợp mới mở được. Sáu người? Phải, năm người chia ra giữ Lưu Ly Giáp, Dung huynh đệ tự bảo quản chìa khóa. Sau khi họ trở mặt, kho võ không mở ra nữa. Kể từ lúc đó Lục Hợp tâm pháp đã ở luôn trong kho võ. Cho dù gạt hết tình nghĩa sang một bên, con nói xem sao Cao Sùng lại vô cớ hại người. Không phải huynh ấy thì là ai chứ? Lão Ôn. Huynh sao vậy? Lão Ôn. Độc Tam Thi chỉ biến người ta thành cái xác không hồn, vậy sau đó là ai hại Dung Huyền phát điên? Ngươi cứ nói đi, dù là lão thiên vương, Ngọc Hoàng đại đế ta cũng không tha cho hắn. Nếu phải xét thì đó là Dung phu nhân. Sao lại thế. Cha con từng nói Dung phu nhân là người cực tốt, vô cùng ân ái với Dung tiên sinh. Phải, chính vì tình nghĩa phu thê sâu đậm, vì cứu người mình yêu Dung phu nhân mới bất chấp cả việc sử dụng cấm thuật, làm trái ý trời, dẫn tới họa lớn.
26:10
Âm Dương Sách. Âm Dương Sách thật sự ngay cả người tâm mạch ngấm độc cũng cứu được sao? Vậy người kinh mạch khô cạn thì sao? Huynh ấy vẫn luôn nhớ. Nếu Âm Dương Sách có công dụng thần kỳ này thật thì sao Thần Y Cốc không dùng để cứu người mà lại bảo là cấm thuật? Cái gọi là hồi sinh tái tạo, nghịch chuyển âm dương là cách lấy mạng đổi mạng. Muốn bù lại tâm mạch cho một người thì phải moi tim từ một người sống khác. Ai ngờ sau đó Dung huynh đệ phát điên ngày càng dữ dội, lỡ tay giết chết phu nhân của mình. Không thể nào! Dung Huyền giết thê tử mình. Nếu không tại Dung huynh đệ gây ra lỗi lầm tày đình, trong lúc quá đau lòng hối hận đánh mất chút tâm trí cuối cùng thì cũng đã không hoàn toàn nhập ma từ đó. Tiếp sau đó là chuyện bị quần hùng thiên hạ truy sát. Sư đệ, sư muội của Nhạc Phượng Nhi đâu,
27:43
sao họ không ngăn cản? Âm Dương Sách là cấm thuật của Thần Y Cốc, Dung phu nhân tự ý dùng cách này là cả đời không thể quay lại Thần Y Cốc. Phu thê thánh thủ đã thay cô ấy về sư môn, tìm kiếm cách chữa tận gốc. Chìa khóa kho võ từ lúc đó đã giao cho phu thê Chân gia đem về Thần Y Cốc. Ý trời trêu ngươi, chờ khi tấn bi kịch truyền đến tai Như Ngọc thì chỉ còn mấy ngày là tới trận chiến núi Thanh Nhai. Huynh ấy thúc ngựa phi nhanh, không ngủ không nghỉ cũng chỉ tới kịp. (Núi Thanh Nhai) Ai? Tới đây! Tới đi. Đợi đã. Ta giết ngươi. Giết ngươi. Giết ngươi. Đại ca. Dung đại ca. - Đừng mà. - Dung đại ca. Đại ca. Đừng mà. Đừng mà. Đừng mà. Các vị, các vị. Ngươi làm gì đó? Sao lại che chở hắn? Tránh ra. Tại hạ là Chân Như Ngọc của Thần Y Cốc, gần xa gì cũng xem như có quen biết các vị. Thần Y Cốc nửa đời giúp đời cứu người, tự hỏi đã tích góp không ít thiện duyên,
29:32
người thân bằng hữu của các vị ít nhiều gì cũng từng nhận ân huệ của Chân mỗ và Thần Y Cốc. Hôm nay xin nể tình duyên phận này mà nghe Chân mỗ nói một câu. Xưa nay ân oán nên giải không nên kết, Dung Huyền đại ca tẩu hỏa nhập ma thực sự là có ẩn tình, không phải huynh ấy muốn thế. Khoác lác không biết ngượng. Đúng, tại sao phải tin ngươi? Các vị yên lặng đi, xin các vị yên lặng. Người cũng đã sai rồi, oan oan tương báo thì có ích lợi gì. Chân mỗ xin dùng hết cuộc đời rửa sạch tội nghiệt cho Dung đại ca. Huynh ấy giết một người của môn phái nào Chân mỗ sẽ cứu lại mười, trăm người để báo đáp. Ta cũng sẽ đưa Dung đại ca về Thần Y Cốc tĩnh dưỡng, quyết không để huynh ấy tiếp tục ra ngoài gây sự. Chuyện trận chiến núi Thanh Nhai mọi người lấy danh nghĩa truy sát ma đầu truy sát Dung Huyền, phần lớn là thèm thuồng chìa khóa của kho võ. Nào ngờ sau khi Dung tiền bối chết không lấy được gì nên lại nhằm vào Chân tiền bối, bất chấp cả việc trở mặt với Thần Y Cốc, ép Chân tiền bối nghe theo. Chân huynh đệ hiếu nghĩa khó vẹn toàn, thà chết cũng không chịu tiết lộ bí mật kho võ. Mấy tên tự xưng là võ lâm chính đạo này viện cớ chính tà không đội trời chung
31:06
bức ép lão cốc chủ đại nghĩa diệt thân, vốn là muốn lấy Thần Y Cốc uy hiếp phu thê Chân gia phục tùng. Giang hồ đồn rằng phu thê nhị đệ tử Thần Y Cốc cam lòng sa ngã, kết giao phường trộm cướp bị lão cốc chủ đích thân phế bỏ võ công, sau đó trục xuất khỏi sư môn. Tiếp đó lão cốc chủ cũng quy tiên, Thần Y Cốc nổi danh giang hồ từ đó không gượng dậy nổi. Hóa ra câu chuyện đằng sau lại là như thế. Cam lòng sa ngã? Cả đời thánh thủ Chân Như Ngọc cứu giúp bá tánh, cứu sống biết bao mạng người. Giang hồ to lớn, đứng trước Chân huynh đệ của ta ai dám xưng là mình cao quý? Chính vì huynh ấy quá cao quý, tấm lòng lương thiện, thế tục dơ bẩn này mới không chứa chấp nổi. Chờ khi những tin này truyền tới Long Uyên Các, Chân phu nhân đã đưa theo phu quân thương tật và con nhỏ không biết đã đi đâu. Nên Long bá bá, giang hồ đồn đại Long Uyên Các có cách khác để mở kho võ là do người tung tin. Người sợ người giang hồ không từ bỏ ý xấu,
32:31
vẫn nhằm vào cả nhà Chân tiền bối nên mới ôm hết mọi phiền phức vào người, bất chấp cả việc từ bỏ cơ nghiệp tốt đẹp của Long Uyên Các, dời Long Uyên Các tới nơi này, mới dẫn đến họa hôm nay. Mất bò mới lo làm chuồng, bất đắc dĩ phải làm thế. Ngoài cách đó ta cũng chẳng thể làm gì khác cho mọi người. Cả nhà Chân huynh đệ cứ mãi bặt vô âm tín, ta tìm họ khắp nơi mà không có tin gì, chỉ mong cả nhà họ nấp cho kỹ, sống cuộc sống tốt đẹp, từ nay không màng đến những việc phân tranh giang hồ. Long bá bá, người vì bằng hữu mà hy sinh tới nước này. Nghĩa khí sâu nặng so sánh với giao tình sinh tử của bậc hiền nhân cũng chẳng hề thua kém. Đời người có được bằng hữu như thế dưới chín suối cũng sẽ ngậm cười. Diệp tiền bối, ta không có ý che giấu người đâu, ta cũng không thể xác định tung tích chìa khóa hiện giờ.
33:57
Tuy ta đã hứa với Dung huynh đệ đem chìa khóa kho võ về cho người nhưng thực sự là lực bất tòng tâm, không làm được. Khẩn xin tiền bối lượng thứ. Ta cần ngươi xin lỗi làm gì chứ. Dung Huyền là tên ngốc, ngươi cũng vậy. Kho võ, chìa khóa, bí tịch gì đó, ngươi tưởng ta thèm thứ đó à. Võ công của tiền bối đã đạt cảnh giới xuất thần nhập hóa, tất nhiên sẽ không để mắt tới kho võ. Đó chỉ là nuối tiếc trong lòng Dung huynh đệ thôi. Họ Long kia, ngươi là người tốt, là Dung Huyền liên lụy đến ngươi. Nếu ngươi có tâm nguyện gì thì nói ra, ta ắt sẽ hoàn thành giúp ngươi. Ta thì còn tâm nguyện gì chứ. Kiếp này ta nợ chỉ có cái chết. Chỉ là tiền bối, ta còn một thắc mắc. Dung huynh đệ thiên phú vượt trội, người là ân sư của huynh ấy, người đã luyện thành Lục Hợp thần công thì sao không dạy cho huynh ấy? Dung huynh đệ trộm sách, lén thầy trốn chạy tuy là không đúng nhưng cũng không khó hiểu.
35:22
Đừng nói Dung huynh đệ cả đời say mê võ thuật, hễ là người tập võ ai mà cưỡng nổi sự mê hoặc của việc người và trời hợp nhất. Người và trời hợp nhất. Sau cùng vẫn khó thoát ý trời trêu ngươi. Trên núi Trường Minh cô quạnh vắng vẻ, vì để dỗ cho nó vui ta đã dạy nó tất cả võ công, chỉ duy nhất không cho nó luyện Lục Hợp tâm pháp. Tên súc sinh đó cũng đã cự cãi với ta mấy lần, sau đó trộm bí tịch xuống núi. Thiên tàn địa khuyết, Lục Hợp tâm pháp. Ma công này được đặt tên như thế hàm ý là lánh xa người đời sau. Nếu là thứ tốt lành gì thật sao ta lại không cho nó chứ. Cũng tại ta và cha nó năm xưa nuông chiều nó quá, tên súc sinh đó có lẽ tưởng là không phải chuyện gì to tát, chờ qua mấy năm bọn ta nguôi giận thì nó quay lại là được. Mấy năm đầu bọn ta cũng cho rằng như thế. Nhưng ai ngờ được. Nếu là thứ gì tốt lành sao ta lại không cho nó chứ. Đừng nói là Lục Hợp tâm pháp,
37:02
dù có bày hết bí tịch xưa nay ra trước mặt ta, ta cũng… Thôi bỏ đi, không nói nữa. Ta chỉ hận mình năm xưa nhất thời do dự, không hủy Lục Hợp tâm pháp. Tiền bối. ♪Trời bao la, chuyện đã thành ta vượt qua dòng sông lạnh lẽo♪ ♪Đêm mênh mang, bóng trăng soi chén ngọc nực cười chuyện hoang đường♪ ♪Ai đã hứa với ta cưỡi ngựa chu du khắp chốn giang hồ♪ ♪Ai say khắp chân trời, tỉnh mộng chẳng thấy cố hương♪ ♪Dưới Tây Lăng mưa thu lạnh lẽo hôn lên song cửa sổ♪ ♪Mặc người đời căm hận, phỉ báng ta lấy buồn đau đổi lấy cuồng si♪ ♪Gió xuân thổi biếc xanh cả bờ Giang Nam♪ ♪Nhưng chẳng xua được lạnh giá trong tim người♪ ♪Chẳng kịp đề phòng, liệu đó có phải ánh sáng của chúng ta♪
38:58
♪Hận vì gặp gỡ muộn màng nhưng may là chưa muộn♪ ♪Chẳng muốn lãng phí thêm bốn mùa hoa nở♪ ♪Ngựa gầy gió Tây trên lối cũ đổi lại người bên cầu nước chảy♪ ♪Non sông vạn dặm vạn nhà lên đèn♪ ♪Chuyện cũ như khói sóng đãi cát vàng♪ ♪Mang sương tuyết cả đời mong cùng người nấu rượu pha trà♪ ♪Cho dù núi sông cách trở có người là có ta♪

DOWNLOAD SUBTITLES: