[Official MV] หรือเราเคยพบกัน - บุ๋น นพณัฐ

[Official MV] หรือเราเคยพบกัน - บุ๋น นพณัฐ

SUBTITLE'S INFO:

Language: ES-419

Type: Human

Number of phrases: 43

Number of words: 292

Number of symbols: 1438

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:00
SUB ESP by @CAROJM [IG] CORR ESP LAT by @dlph_simon [IG] Ni siquiera tuve tiempo de decir una palabra te adentraste en mi corazón y allí te quedaste ¿Quién eres? Mi corazón está inquieto y agitado por dentro Solía ser indiferente, nada me importaba y ahora me pongo nervioso debido a ti. Te apareces incluso hasta cuando cierro mis ojos. No sé por qué ni cómo sucedió esto Ocurrió simplemente porque te conocí, ¿o ya nos habíamos encontrado antes? Mi corazón cambió con sólo una mirada. Accidentalmente nos hicimos cercanos Quizás ya nos habíamos conocido en algún momento, y desde entonces tuve que regresar para encontrarte y amarte una vez más. Sin dejar que nadie entrara, con miedo a que fuera una pérdida de tiempo y de corazón.
01:30
Estoy muy asustado. Cuando te conocí, mi corazón cambió por completo ya no soy aquel que nunca tenía en cuenta a los demás. Estoy nervioso debido a ti. Te apareces incluso hasta cuando cierro mis ojos. No sé por qué ni cómo sucedió esto Ocurrió simplemente porque te conocí, ¿o ya nos habíamos encontrado antes? Mi corazón cambió con sólo una mirada. Accidentalmente nos hicimos cercanos Quizás ya nos habíamos conocido en algún momento, y desde entonces tuve que regresar para encontrarte y amarte una vez más. ¿ya nos habremos conocido antes? Mi corazón cambió con sólo una mirada. Accidentalmente nos hicimos cercanos Quizás ya nos habíamos conocido en algún momento, y desde entonces
03:00
tuve que... ¿ya nos habremos conocido antes? Mi corazón cambió con sólo una mirada. Accidentalmente nos hicimos cercanos Quizás ya nos habíamos conocido en algún momento, y desde entonces tuve que... regresar para encontrarte y amarte una vez más. SUB ESP by @CAROJM [IG] CORR SUB ESP by @dlph_simon [IG]

DOWNLOAD SUBTITLES: