[Eng Sub] THE PLAYER รัก เป็น เล่น ตาย | EP.2 [1/4]

[Eng Sub] THE PLAYER รัก เป็น เล่น ตาย | EP.2 [1/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: Turkish

Type: Human

Number of phrases: 240

Number of words: 1297

Number of symbols: 8048

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:00
Bu dizideki karakterler, hareketler, yerler ve olaylar kurgusaldır ve sadece eğlence amacıyla tasarlanmıştır. Dizideki herhangi bir davranışı teşvik etmek veya özendirmek amaçlanmamıştır. İzleyici takdirine tavsiye edilir. Birazdan döneceğim. Parti sıkıcı zaten. Miriam ile aranızda nasıl bir ilişki olduğunu anlatabilir misin? Sen de harika bir kadın sayılmazsın. Birbirimiz için mükemmel değil miyiz? Ben senin kız kardeşinim. Yardım edeyim. Teşekkürler. Erkek arkadaşıyla arasına gir. Göründüğü kadar kusursuz olmadığını herkese göster. Cici kız imajını yerle bir et. Bonus olarak başka bir şeyler de alabilirsin. Çeviri: Nora & Mugen Aranızda sıradan bir konuşma geçtiğini söylemiştin. Ama videodan olayların fiziksel bir boyuta ulaştığı anlaşılıyor. Ben buna sıradan bir konuşma demezdim. Tamam Müfettiş. Tamam Müfettiş, kabul. Sana bunu daha önce söylemedim. Çünkü bunun Mim ile aramızdaki özel bir mesele olduğunu düşünüyordum.
01:06
Onun başını derde sokmak istemedim, o kadar. Bence onu korumak için centilmenmiş gibi yapman gereken noktayı çoktan geçtik. Eğer bana gerçekleri anlatırsan, onu daha çabuk bulabilirim. Tamam. Aslında, birer arkadaştan daha fazlasıydık. Bak, ben iyi bir adam değilim. Mim'e yanlış bir umut vermek istemedim. Bu yüzden ona hoşlandığım başka birisi olduğunu söyledim. Sinirlendi ve bana tokat attı. Hak etmiştim. Ama hepsi bu kadar. Bundan fazlası yok. Sonra ne oldu? Nereye gittin? Neden bir centilmenin yapması gerektiği gibi arkasından gidip onu sakinleştirmedin? Sakinleşmesi için ona biraz zaman vermem gerektiğini dünüşdüm. İşler daha da kötüleşsin istemedim. Bu yüzden tek başıma partiye geri döndüm. Olanları sen söyleyince öğrendim. Gerçekten Mim'e zarar verdiğimi mi düşünüyorsun, Müfettiş? Mim'e zarar vermek için ne gibi bir sebebim olabilir ki, Müfettiş? Evet, ben kötü bir adamım ama asla bir kadına zarar vermem. Merak etme, sebebin her ne ise onu da bulacağım. Bana bir kez yalan söyledin.
02:18
Başka ne yalanlar söyledin bilmiyorum. Joss Way-ar Jane Ramida Namtan Tipnaree Tay Tawan Foei Patara Kapook Phatchara Chimon Wachirawit Mek Jirakit Yönetmen Tichakorn Phukhaotong Sen şuralara bak. Ne yapıyorsun? Bilgisayarın şifresini bulmaya çalışıyorum. Şifresini biliyor musun? Bilmiyorum, doğum günü falandır muhtemelen. Doğum gününü biliyor musun? Erkek arkadaşı mıydın? Her yıl kız arkadaşımın doğum gününü hatırlayamadığım için bir dünya laf yerdim. Doğum gününü bilmek için kızla bir ilişkim olması gerekmiyor. Bilgilerine baktım. İşe zaman öldürmek için gelmiyorum. Bu ağır oldu. IT'ye göndersek daha iyi olacak. Yanlış şifre girmeye devam edersen tamamen kilitlenebilir. O zaman ne yapacağız? O zaman hiçbir şey öğrenemeyiz. Site, şuna bir baksana. Ne? Şu. Miriam Hanım'ın pek geleni gideni olmazdı.
06:41
Gördüğüm ilk ziyaretçileri sizsiniz. Yalnız yaşardı ve işten de eve hep geç dönerdi. Hiç mi gelen giden olmadı? Bazen bir adam bırakırdı eve. Uzun boyluydu ve lüks bir arabası vardı. Ama hiç eve çıkmadı. Bu adam mıydı? Evet. Bu adamdı. Memur Bey, bir kişinin daha geldiğini hatırlıyorum. Bir kadın gelmişti. Miriam Hanım'ın arkadaşı olduğunu sanıyorum. Kadın mı? Evet. Nasıl görünüyordu? Güzel ve minyon bir kadındı. Uzun saçlı ve iyi giyimliydi. Bu kadın mıydı? Evet, bu o. O gün onunla konuştuğum için yüzünü hatırlıyorum. Ağlıyordu. Bu yüzden bir sorun olup olmadığını sormak için yanına gittim. Fakat bana bir şey söylemedi. Memur Bey, o gün bu afişlerden dağıtıyordu. BU KADINA GÜVENMEYİN Sorguya geldiğin için teşekkür ederim, Eve. Rica ederim. Bunu yapmayı kendim istedim.
08:27
2. ŞÜPHELİ ALIYA AEMMALEE (EVE) Ben de Mim için endişeleniyorum. Bulunması için elimden ne gelirse yapacağım. Bana bu afişi açıklayabilir misin? Küçük bir tartışma yaşamıştık. Neyle ilgili olduğunu anlatabilir misin? Mim'in kendi markasını oluşturmasıyla ilgiliydi. Başarısız olmasından korkuyordum. Ama Mim onun benim için çalışmaya devam etmesini istediğimi sanıyordu. Sonrasında aramızdaki sorunları çözüp barıştık. Benim için konu kapanmıştı. Fakat onun da böyle hissedip hissetmediğinden emin değilim. Sen onun en yakın arkadaşısın. Hiç bildiğin bir düşmanı ya da aralarında sorun olan biri var mıydı? Yoktu. Uyumlu bir mizacı vardı. Biraz naifti. Birilerinin onu kandırmasından endişelenirdim. Hiç kimseyle arasında bir sorun olduğunu düşünmüyorum. O benim en değer verdiğim arkadaşımdı. Birlikte çok şeyin üstesinden geldik. Bu markayı beraber oluşturduk. Mim olmasaydı, asla bu kadar ilerleyemezdim.
09:51
Mim markamın büyük bir parçasıydı. Ne kadar büyük kavga edersek edelim, o benim en sevdiğim arkadaşımdı. Peki ya Tim? İlişkileri hakkında ne biliyorsun? (6 AY ÖNCE) Merhaba, Eve. Yeni koleksiyon için tasarımları email'ine gönderdim. Ancak yeni mailimde yer olmadığı için eski mail adresimi kullandım. Mail adresim yüzünden benimle alay etme lütfen. Niye? Mail adresin ne ki? Mimee_za@hotmail.com Cidden mi? Evet. Benim mailimde de "za" yazıyordu. Bence hatırlaması kolay. Bütün şifrelerim de doğum günüm mesela. Böylece hiç unutmuyorum. Basitmiş. Eve_za Cenazede şu Tim denen çocukla tanıştım. Hiç de söylediğin gibi birine benzemiyordu. Arabamı itmeme yardım etti. Cömert birine benziyordu. Hem çok da kibar konuşuyordu, tam bir centilmendi. Senin anlattıklarınla hiç alakası yoktu. Mim, erkeklerin bu numaralarını anlayabilmek için fazla safsın. Bak işte, sana birazcık yardım etmiş, hemen kahraman oluvermiş gözünde. İlk izlenimin iyi diye bu kaçıncı aldanışın?
11:19
Adam bir kere centilmen numarası yapıyor, sen de hemen aşık oluveriyorsun. Kolay değil de ne? Demek istediğim, onu duyduklarımızla yargılamamalıyız. İkimiz de onunla yakın değiliz. Yalnızca başkalarından duyduğumuz kadar tanıyoruz değil mi? Tamam, anladık. Erkek arkadaş edinmek için önce benim onayımı almak zorundasın, tamam mı? Anladın mı? Gerçi benim aklıma biri geliyor ama... Kimmiş? Şu polis arkadaşın. Tin miydi adı? Sana aşık olduğunu düşünüyorum. Neden onunla çıkmıyorsun? Kendince bir sevimliliği var. Onunla sadece arkadaşız. Fazlası yok. Adamın senin üzerine nasıl titrediğini gördüm. Hep seni istediğin yere bırakıyor. Bu kadar saf olma. Bence sen de ona karşı bir şeyler hissediyorsun. Tin ve ben sadece arkadaş olabiliriz. Aksi takdirde onunla çoktan çıkardım. Liseden beri tanıyorum onu. Onunla bir ilişkim olduğunu hayal bile edemiyorum. Neden ona bir şans tanımıyorsun?
12:28
Belki ilişkinizi arkadaşlıktan öteye taşıyabilirsiniz. Arkadaşımı bir müfettişin hanımı olarak görmek isterim. Çok havalı olur. Zengin bir adamın oyuncağı olmaktan iyidir. Yeter bu kadar. Beni birileriyle baş göz etmeye çalışmaktan vazgeç. Sadece arkadaşız dedim. Anladın mı? Tim'e aşık olurum diye mi korkuyorsun? Nereden anladın? Zengin biriyle çıkar da işi bırakırsın diye aklım çıkıyor. Çok yetenekli bir tasarımcımı ve asistanımı kaybederim o zaman. Markam değer kaybederse ne yaparım ben? Emekli olana kadar asistanın olarak kalmamı istiyorsun yani? Aynen öyle, elimden kurtulamazsın. Sonsuza kadar asistanım olmak zorundasın. Anladın mı? Erkek arkadaş falan yok sana. Tamam. Ben sana bakarım. Artık oteli siz işletiyorsunuz. İş için gelecek planlarınız nelerdir? Değiştirmek istediğim pek çok şey var. Otelimizin dünyadaki trendlere ayak uydurması şart. Pazarlama, dekorasyon ve personel üniformaları için planlarım var. Daha modern görünmelerini istiyorum. Otelin imajında köklü değişiklikler yapma zamanının geldiğini düşünüyorum.
13:45
Özel hayatınızla ilgili de bir soru sorabilir miyim? Elbette. Artık tüm yetki sizde. Kız arkadaşınız var mı? Hayır. Şu an için işime odaklanmak istiyorum. Ama yine de açık kapı bırakıyorum. Doğru kadını bulursam ve birbirimizle iyi anlaşırsak... ...bir ilişkiye hazırım. Muhabirle mi flörtleşiyorsun,Tim? Profesyonelliğinizi korumalısınız. Neden ona annesiyle ilgili bir şeyler sormuyorsunuz? Annesine pek düşkündür. Belki onun hakkında konuşmak ister. Rahmetli anneniz hakkında mı? Onunla ilgili ne söylemek istersiniz? Hiçbir şey. Bugün için teşekkür ederim. Yazacağınız makaleyi merakla bekliyorum. Elbette, müsaadenizle. Hoşça kalın. Bilerek annemden bahsettin, değil mi? Neden? Beni utandırmak mı istedin? Hiç de bile. Sadece seni her halinle görmesini istedim, iyisiyle de kötüsüyle de. Fakat bu otelde bir şey değiştireceksen eğer, önce benimle konuşmak zorundasın. Çünkü senden çok daha uzun süredir çalışıyorum. Otel için en iyisinin ne olduğunu ben bilirim.
15:08
Giwi, senin işlettiğin yer bir genelevdi. Burası ise bir otel. Kulvarları farklı bir kere. Aynı şey değiller. Orada edindiğin yeteneklerin burada sana bir faydası olmayacaktır. Orada edindiğim yetenekler beni bugün buralara kadar getirdi. Eve'i baştan çıkartmanla ilgili anlaşmamıza ne oldu? Nedir bu telaşının sebebi? Elimi çabuk tutmamı söyleyecek kadar çok mu istiyorsun bu adamı? Bu iş benim için çocuk oyuncağı. Alt tarafı bir kadın. İstediğim zaman icabına bakarım. Evi bana devretmek için gerekli evrakları hazırlamaya başlasan iyi olur. Babanla çok benzediğiniz bir nokta var. Kendinizi çok yetenekli falan sanıyorsunuz. Sanıyorsunuz ki dünyayı erkekler yönetiyor. Bu aşırı özgüven de sonunuz oluyor. Çok da matah bir şey değilsin. Evini satmaya karar vermeden önce dediğimi yapsan iyi olur. Şu an bile evle ilgilenen birileri var. Sen Eve'sin, değil mi? Ben Tim. Hakkında çok şey duydum. Seni özledim, Pitch. Çeviri: Nora & Mugen

DOWNLOAD SUBTITLES: