[Eng Sub] ซีรีส์รุ่นพี่ Secret Love | Puppy Honey | EP.1 [2/4]

[Eng Sub] ซีรีส์รุ่นพี่ Secret Love | Puppy Honey | EP.1 [2/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: French

Type: Human

Number of phrases: 182

Number of words: 925

Number of symbols: 4563

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:18
Hé, O. Ta copine n'est pas fidèle Regarde ce que j'ai vu. Porsche s'inquiète pour toi. Il ne veut pas que tu sois trompé. Être trompé? Ouais. Regarde l'image. Ils ont l'air si proches. Ils doivent être en couple. Sortir ensemble? Ouais Regarde, nous sommes inquiets pour toi Comment a-t-elle pu te faire ça? Comment pourrait-elle voir deux gars du même campus? Si j'étais toi , je ne laisserais pas cela ainsi. Si j'étais toi , je serais choqué aussi. Peut-être qu'il est juste son ami le plus proche. Et parfois, au-delà de ça. Écoute nous sommes vraiment inquiets. Quoi de neuf, Emma? S'il te plais, sois gentil avec elle. Nous sommes avec toi sur ça. Je ne vais pas à la maison avec toi aujourd'hui. Je vais au cinéma et je sors avec mon ami. D'accord. Avec Rome? Ouais. Où? Central, je suppose. Je ne sais pas encore si nous irons ailleurs plus tard. D'accord. Ne rentre pas tard. Ou tu reçois une punition par maman. Je déteste te couvrir. D'accord ? Je sais , mon frère.
01:46
Tu veux que je t'achète quelque chose? Non. Donc, nous n'avons pas à t'attendre au dîner, non? Ouais, ne m'attends pas. Je vais manger avec Rome. Écoute, je dois y aller maintenant. D'accord. Euh… alors c'est ta soeur? Hum Je te l'avais dit. Ils se ressemblent beaucoup. J'ai même pensé qu'ils pourraient être des jumeaux identiques. Si elle est ta soeur, Tu ne devrais pas la laisser sortir avec un mec seul. On ne peut pas faire confiance aux hommes, tu sais ? Si j'ai une soeur, je ne la laisserai pas sortir avec un homme. Nous avons un endroit où aller. On se parle plus tard. sérieusement, nous n'avons pas besoin de son aide. Je sens que ma dignité est en train de perdre lorsque je lui demande une faveur. Tu veux voir un film? Hein? As quoi tu penses? Est-ce ce centre commercial? J'en doute aussi. Tu m'as emmené ici. Comment pourrais-je savoir? Mais ce centre commercial est le plus proche de notre campus Regarde ! C'est eux, non? C'est eux, non? Oui. Bonne après-midi. Quel film veux-tu voir? Qu'en est-il de Kung Fu Panda? à 15h30, non? Oui. Voici. C'est 400 bahts. Vous m'avez donné un billet de 500 bahts.
03:35
Voici la monnaie. Merci beaucoup. Oui. Euh… Nous sommes avec eux Kung Fu Panda? Oui, c'est celui-là. Où sont leurs sièges? Pouvez-vous me donner les sièges derrière eux? Bien sûr. Comment peux-elle laisser allumer son téléphone portable au cinéma? Que veux tu prendre ? Puis-je avoir un ensemble de bento Yayoi sakana? Set de bento Yayoi sakana? Puis-je avoir un porc grillé sur une plaque chauffante? Porc grillé sur une plaque chauffante? Rome, sent tu quelque chose de bizarre? Tu as faim? Non, ce n'est pas ce que je veux dire. Ne te retourne pas quand tu entends ça de moi. Je pense que nous sommes suivi par ces deux hommes là-bas. Je t'ai dit de ne pas te retourner. Allons. Tout est dans ta tête. Ce restaurant est grand. Tout le monde peut venir ici. Vos boissons sont là. Mais ils nous suivent depuis notre sortie du cinéma. Tout le monde peut aussi regarder ce film. Le magasin de sacs. Ils cherchaient probablement un sac pour leurs copines. Magasin de lingerie. un cadeau d'anniversaire, peut-être. Votre nourriture est prête. Je vous remercie. Je vous remercie. Mais quand j'étais aux toilettes. Je les ai vus attendre dehors.
07:56
Disons simplement manger. Que fais-tu ? Je veux cet oeuf. Tu as ton propre ensemble de nourriture. Tu vas les regarder, pourquoi ne pas simplement les appeler pour s'asseoir avec nous? Bonne idée! Je blague. Devrions-nous manger maintenant? Ne t'inquiète pas trop. C'est ma première fois ici. Sensationnel. Ça a l'air super, non? Ils ont l'air suspect . Allez. Mangeons simplement . C'est mon plat préféré, tu sais ? Le saumon ici est vraiment frais. C'est toujours vivant, tu vois? As-tu mis longtemps à inventer cette blague? Ne pas ouvrir le couvercle pour le moment. Tu dois l'ouvrir après avoir terminé ton plat principal. Je ne peux pas l'avoir maintenant? Mais vous doit d'abord regarder avec ton œil droit Tu me trompes? Qu'est-ce que je fais pour ça? Tu dois être… Où sont-ils maintenant? Quoi ? Que faire maintenant? C'est ta faute. Tu as fait une blague sur moi. Que devons-nous faire maintenant? Faut-il aller les chercher? J'ai payé les billets. Prête-moi d'abord ton argent. C'est tout ce que j'ai. J'ai vu encore des billets de banque. Tu veux aussi mes billets? Oui, ce n'est pas assez. Nous parlons maintenant. La nourriture n'est pas si chère.
09:49
Tu devrais avoir plus d'argent sur toi . La prochaine fois est pour moi, d'accord? Pas besoin de rendre la monnaie. Ils doivent être des psychopathe. Je ne suis pas sûre de ça. Ils sont horribles. Mais ils portent tous les deux des uniformes. Ils doivent être des étudiants. Ou ils veulent juste obtenir ton numéro? S'ils veulent vraiment mon numéro, Laissez-moi vous dire qu'ils ont fait le plus horrible geste pour moi Si horrible. Mais ils sont tous deux beaux. les as-tu regarder de près? Eh bien, je viens de les vérifier globalement. Donc tu t'en es souvenu. Ouais. Alors dis-moi à quoi ils ressemblent? La prochaine fois que je les rencontrerai, je ferai attention. Ils sont beaux comme je l'ai dit. tu veux que je dessine leur visage? N'exagère pas. Merde! Rome, Quelque chose vient de me couper la route ? Calme toi garçon.

DOWNLOAD SUBTITLES: