[은비의 첫 번째 일기] ‘Door’ 녹음하는 날

[은비의 첫 번째 일기] ‘Door’ 녹음하는 날

SUBTITLE'S INFO:

Language: Japanese

Type: Robot

Number of phrases: 92

Number of words: 131

Number of symbols: 1161

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles generated by robot
00:00
EUN BIの日記 (EUN Biの日記) (<Door>録音の日) (EUN Biの日記) (<Door>録音の日) 今回のタイトル曲<Door>を録音しますが 「新しい空間へのドアに 私が入る」 一人で開けるドアは怖いところもあるじゃないですか? で、色々な感情が 込められている曲で 「一人で私が開く空間だ」 という気持ちを込めて 作詞してみました 今回、作詞に少し参加したので 歌詞に注意して聞いてください 先生! <Door>で直すべきところ どこ直します? はい サビのところ、感情がちょっと足りなくて あ、感情が足りない -なんか浮いてる感じ? -はい -力があふれすぎて -あ、力があふれすぎる… 力がありすぎってことですよね? 意欲だけ先走ってる感じ… -それを少し抑えたほうがいいかな -少し抑えて
01:12
-「お互いの時間」こういった発音 -はい それから「包まれた」 意図的にアクセントを入れた方が いいと思うよ アクセントを入れる ああ、私もう一つ質問ある! 2番に 2番にはそれがないでしょう? これがないじゃないですか 2番にそれ入れたいけど 入れても関係ないですか? サビの前? 後ろ? -「誰も知らない 私たちの関係」 -あ、そこね それ1番にはあるけど 2番にはないから それだけ、そこに入れたいけど 入れても問題ないかなと… 今週ミックス作業に入るから -速く入れなきゃなりませんか? -うん 速く決めて 今日決めればいいと思いますが 先生はどう思いますか? じゃあ、これ一回編集して聞いてみて はいはい 聞いてみて、また直したいところあれば… あ、私はそこが残念でした 一番最初のアドリブ アドリブ? -あ、イントロの? -はい それもっと感情込めて やった方がいいでしょう イントロとサビ? イントロとサビ -1番の最初のところ聞いてみる -はい
02:16
はい 分かりました 知らない 私たちの関係 はい あ、力をもっと抜いて…はい! はい! 「くるじゃない」 はい! トーンが浮いてますか? 呼吸をもっと混ぜようかな? こうしようかな? はい! だんだん だんだん はい! あ、はい! 今は 4時49分 あ、はい 3回だけやってみます はい! はい はあ 難しい 難しい 私うまくできるんでしょうね、皆さん? あ、そうですか? じゃ、進みましょうか? はいはい はい 分かりました あ~はい ありがとうございます! はい 終わり! 皆さん タイトル曲<Door> 期待してください! 今日はタイトル曲<Door> を 録音する日だ 一人は初めてで ドキドキして緊張したけど たくさんの方が 応援してくれて 上手くできると ずっと応援してくれて
06:43
無事録音を終わらせた すごく楽しみで この歌が世の中に出てきたら どうだろうか、すごく気になる 楽しみだ どうしよう…うまくできるだろう? できる できる、できる ファイト!

DOWNLOAD SUBTITLES: