[Behind The Scenes] อย่าเข้ามาใกล้ มันจั๊กจี้!!! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

[Behind The Scenes] อย่าเข้ามาใกล้ มันจั๊กจี้!!! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

SUBTITLE'S INFO:

Language: Japanese

Type: Robot

Number of phrases: 80

Number of words: 128

Number of symbols: 1131

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles generated by robot
00:10
【準備万端!】 監督:アクション! 【2人ともラナート(木琴)を演奏できる】 【Nanonは何年も演奏していなかった】 スタッフ:レンズを交換中 レンズ交換の時 ウィンカーを出し忘れないように 【レーンじゃなくてレンズ!】 僕もジョークは言えるよ 【なぜ上半身裸でラナートを演奏?】 “Kwan 僕の心は君だけのもの” それから 演奏して… 【もう一度 練習しよう】 ド ド ド? 【助け合って練習】 監督:リハーサルを続けよう 頼むよ Kwan 僕の人生と心は 君一人だけに捧げる 【ただの練習 どうして照れてるの?】 笑わないでよ Kwan 首に息を吹きかけるなよ 監督:ラナートも演奏して スタッフ:このシーンはどうだった? くすぐったかったよ 首に息を吹きかけてきたから 【もう一度やろう】 やめろ! 【ここは愛にあふれてる】 Ohm! 放せよ! 【みんな 遊ぶ二人を見て】 鳥肌が立ったよ
01:43
すごく気に入ったから? 幽霊を見たから そうなの? そう 鳥肌が立った いったい何の冗談? でも リハーサルはとても良かったよ ラナートをこれに持ち込まないで 全部 僕にぶつけて 【Ohmが またNanonをからかってる】 監督:ラナートをこれに持ち込まないで これに これに ラナートをこれに持ち込まないで 最後の単語を長めにして 君を離さないよ 許してもらえるまで 離れないよ 【くすぐったいから お願い 離して】 間違いを犯したって 分かってる そんなに 残酷にならないでくれ 慈悲をかけてくれよ 【Nanonは 必死に堪えてる】 監督:オーケー カット お気に入りのシーンに加える? いや お前が横たわって 俺がハグした時みたいな感じ このシリーズは 印象的なシーンが すごくたくさんある 毎日ね スタッフ:寒い? 寒い 誰かを抱きしめたい 【いま彼が誰を見たか当ててみて】 特に誰かを見たわけじゃないよ 【そんなはずない!】 リハーサルの時は すごく緊張した
03:11
でも こうやってセットにいると もっと緊張してる リハーサルはしたけど 座ってたし 硬いマレットを使わなかったんだ 軟らかい方を使ったから 硬いマレットで演奏しなきゃ いけないから ちょっと怖いね すごく緊張してる 寒くないなら それでいい みんな準備できた? 【この瞬間を動画に収めよう】 スタッフ:なぜ上半身裸で ラナートを演奏するんですか? KwanとRiamの演技だから 本当の答えじゃないけどね Ohmが ラナートを演奏できることは 知ってたんだ だから 彼の持つ才能を 見せるべきだと思って ありきたりの ラナートの シーンにしたくなかったんだ シーンに価値を加えたかった それが理由 【どうして彼のシャツを脱がす?】 これがラナートの鍵盤ね それもラナートの鍵盤だよ (“ラナートの鍵盤”と“スピードバンプ”は同じ発音) (日本語字幕:タイドラマ鑑賞人 Twitter @RJ24_ThaiDrama)

DOWNLOAD SUBTITLES: