MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP20 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP20 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Russian

Type: Human

Number of phrases: 721

Number of words: 3094

Number of symbols: 15582

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
Меч не для мира создан Им не положить конца вражде Но могут всюду и везде Нас осколки прошлого задеть Есть ответ у небес на все Но это нас не спасет Глухи к вопросам небеса Что хочешь знать - узнаешь сам Кто я? Трус или же герой? Кто там предназначен мне судьбой? Небо молчит, и ладно, пусть Не калека, сам разберусь Небеса смотрят вниз Путь мой крут и тернист Путь борьбы и тревог Правда стоит того Мчится время стрелой Всем преградам назло Я найду что искал Вопреки небесам
01:49
20 серия Дядя Лун. Дядя Лун, дядя Лун! Дядя Лун, отдохните. Ответ лежал на поверхности. Каждый родитель желает лучшей жизни своим детям. А если нет, значит, они просто не могут. На все воля Небес. Все предрешено. Цзышу, на карте есть бамбуковый павильон. справа от него - библиотека. Внутри две карты. Одна - карта долины Драконьей бездны. на другой - чертеж ловушек оружейной. Передай мастеру Е за меня эти чертежи. И еще: нельзя, чтобы знания павильона Драконьей бездны канули в Лету. Я записал все техники в два свитка, которые также лежат в библиотеке. Всех моих учеников перебил Лун Сяо. Ради нашей с твоим наставником дружбы умоляю: найди достойного преемника.
03:14
Дядя Лун, мне не довелось сказать ранее, но я принял Чэнлина в ряды учеников усадьбы Времен года шестого поколения. Ранее я не знал о крепкой связи между его отцом и моим наставником. Наша жизнь поистине замысел Небес. Дядя Лун, если сочтете Чэнлина достойным преемником, примите в ученики его. Славно! Ты - дитя Юйсэня и ученик ученика Цинь Хуайчжана. Если станешь и моим учеником, будет великолепно. Однажды ты овладеешь техниками трех школ. И тогда наша дружба станет еще крепче. Дядя! Дурень, как ты его назвал? Наставник Лун. Наставник. Дядя Лун! Цзышу, твой меч Байи сейчас при тебе? Тогда вырежь эту пакость из меня. Господин Лун, нельзя просто так взять и вырезать их. Вы слишком долго пробыли в заточении, ваши меридианы почти высохли. Если вырезать цепь, ваши силы резко вернутся и могут сильно вам навредить. Да кого это волнует?
04:48
Ответьте мне, дети, зачем мне жить дальше? Друзья мои давно ушли, как и супруга, как и ученики. Я отдал этому свету все. Настала пора уйти на тот свет. Наставник, не надо, не умирайте! Смерть для меня не бремя, а облегчение. Разве не видите? Жизнь здесь полна мук. - Цзышу. - Наставник. Цзышу, времени в обрез. Я прошу, вырежь их из меня. Если мой призрак придет к брату Жуну и другим братьям в цепях, я точно сгорю с посмертного стыда. Наставник. Прошу тебя, Цзышу. Цзышу. Цзышу. Сделай это. Наставник, не умирайте! Я вас не подведу. Буду усердно учиться. И смогу возродить усадьбу Времен года и павильон Драконьей бездны. Наставник! Чжэнь Янь, ты не собираешься рассказать дяде Луну,
07:13
кто ты на самом деле? Брат. А Сюй, ты ничего не напутал? Что с тобой вообще творится? Ты помешался? Дядя Лун, можете не волноваться. Супружеская чета Чжэнь, скрывая свои личности, ушла в затворничество и провела остаток жизни в уединении. Их сын вырос в замечательного, пусть временами и назойливого, юношу. И весьма искусного мастера боевых искусств. Правда, что ли? Брат Цинь постарался? Да. Наставник помог им изменить внешность и замести следы. Их сын стал учеником моего наставника и моим соучеником. Отличная новость. Просто замечательная. Дядя Лун! Дядя Лун! Наставник. Наставник. А дядя Вэнь? Пусть побудет один. Спасибо вам. К этому времени господин уж должен был добраться до Шу. Но от него пока ни слуху ни духу. Бросил на меня этого болвана. Ну ты и болван! Кто разрешил вставать? Сюда иди. Тебе лежать надо! Лекарь предупредил, что без постельного режима не поправиться. Живо в постель и отдыхать! А Сян,
11:10
я уже знаю, что произошло на Совете героев. Мне скоро станет лучше, и я вернусь в школу Меча легкого ветра. И какой болтун растрепал тебе все? Уж я ему язык-то укорочу! А ты злюка. Я сам их расспросил. И что, все еще считаешь меня злой? Нет. С виду ты грозная, а на деле сердце у тебя... Брехня! Я и с виду грозная, и в душе суровая. И если не вернешься в постель, я тебе ноги переломаю! А Сян, мне пора возвращаться в школу. Не хочешь пойти со мной? А я должна хотеть? Если хочешь идти - иди. Загнешься на полпути - не моя печаль. А я тогда пойду искать господина. А Сян, мне действительно пора. Я не могу бросить школу в беде. Но я вернусь, как все уляжется, ладно? А Сян. Не волнуйся. Пока я жив, я везде найду тебя, где бы ты ни была. Найдешь, и что? У меня память плохая. Когда соизволишь вернуться, могу тебя и не вспомнить. Говоришь, твоя школа в беде? А что с ней случилось? Ранее я заметил кое-что странное. Мой наставник с главой Гао были не разлей вода. Так почему же, прибыв на Совет героев,
12:41
наш глава в тот же день поспешил вернуться обратно? Хочешь сказать, что он украл части Кристальной пластины? Боюсь, так оно и было. Сама посуди: если я догадался, значит, и другие могли. Боюсь... В таком случае не смею тебя останавливать. Да, я должен лично во всем убедиться. Надеюсь, я ошибаюсь. Так, а мне что делать? Составлю-ка я тебе компанию. А то ты любишь подставляться под удар. Боюсь, без моей защиты преграды так и будут встречаться на твоем пути. Пей. Придется идти с этим дуралеем, чтобы узнать, где находится пластина. Господин дал мне задание. Не хочется, а придется. "Пеняй на себя, если первым Нарушил ты данный обет. Владычица книги неверных Припомнит неверность тебе". Цяньцяо, до тебя все еще не дошло? Чжао Цзин вот-вот станет главой Пятиозерья. Настал переломный момент. Разве можно вот так упустить
14:29
отличную возможность? Возможность? Да. В деле о связи Гао Чуна с Долиной призраков много неясностей. Если мы расскажем всему миру о каменном сердце Чжао Цзина, честное имя Пятиозерья окончательно запятнается. А он только этого и страшится. Цюфэн, ты уже взрослый человек, но еще не понял, как устроен мир? Даже за проступки брата, Гао Чуна, Чжао Цзина не станут винить. Если женщина осудит мужчину, весь мир от нее отвернется. А если все будет наоборот, ее сочтут лишь очередной участницей его любовных похождений. Мы для него не угроза. Цяньцяо, как это вообще связано? Призрак радостных проводов всего лишь несчастная женщина, которая не стала бы Владычицей книги неверных, если бы этот подлец ей не изменил. Никто даже не подозревает, что тем неверным был именно Чжао Цзин. Призрак радостных проводов убила многих. Сможет ли этот Чжао оправдать себя? И что дальше? Чего ты добьешься, если он лишится всего? Вряд ли главой Пятиозерья станешь ты. Глупышка.
15:54
Своим поступком я ничего не добьюсь, но ради нашего молчания он может сделать для нас что-нибудь хорошее. Например? Обернет время вспять? Расскажет, где хранится пластина. Не верю я, чтобы Гао Чун перед смертью ее уничтожил. Скорее всего, она у Чжао Цзина или Шэнь Шэня. Никто не устоит перед сокровищем, наделяющим безграничной мощью. Совет Пятиозерья двадцать лет скрывал от нас пластину. Если бы хотели, давно бы ее уничтожили. Цяньцяо, Книга инь-ян Долины целителей может воскрешать мертвых. Может исцелить любой недуг. Я хочу достать ее для тебя. Даже если ты больше мне не веришь, даже если между нами нет больше той любви. Цяньцяо, я готов расстаться с жизнью, лишь бы очистить твое сердце от сожалений. Правда? Сестрица. Ты там, Цяньцяо? Сестрица, ты там? Если крепость Небесного Волка и храм Грозовых облаков примкнут к нам, мы станем еще могущественней. Глава Ша, вы проделали долгий путь до Бяньчжоу
17:33
и добились немалых успехов. Какие там успехи? Я лишь выполнял поручение. Честное слово, в этот раз я не буду болтать попусту. Я всего лишь достал знамя Пятиозерья и показал им. И угадайте что? Те два главы рты пооткрывали, и только головой кивали. О чем это говорит? Что слава о нашем главе идет впереди него. Ну что вы. Я ничтожный человек и лишь временно возглавляю совет Пятиозерья. После трагедии на пике Цзюньшань наш совет не только не распался, но стал намного сильнее! Должен отметить, это просто чудо! Господа, я считаю, что нам на всем белом свете не найти лучше главы, чем Чжао Цзин! А если кто посмеет в этом усомниться, запинаю его до смерти! Глава Ша, умерьте свой пыл. Я возглавляю Пятиозерье всего несколько месяцев, поэтому все заслуги принадлежат, скорее, не мне, а вам. Однако, кроме сохранения целостности Пятиозерья, душа у меня болит
18:55
за двух пропавших детей. За Чэнлина и Сяолянь. Сяолянь выросла у меня на глазах, хрупкая, беззащитная девушка, не знающая о боевых искусствах ничего. Нельзя было втягивать ее во все эти дрязги. Персиковый цвет и Зеленая ива держат ее в заложниках. Презренные негодяи! А Чэнлин пропал после Совета героев. Исчез вместе с таинственным незнакомцем. Никто не знает, где они сейчас. Поэтому я прошу вас помочь мне найти этих двух детей. Я должен спасти их во что бы то ни стало. Глава Чжао, не волнуйтесь! Точно! Мы будем искать повсюду, найдем их и вернем вам. Доставим живыми или мертвыми! Господин Ша. Ой, не то сказал! Простите, ошибся. А Сян. У тебя там Юй Цюфэн? Чем он опять задурил тебе голову? Сестрицы из поместья тетушки Ло рассказали мне об этом изменнике! Почему вы все еще вместе? А Сян, говори тише. Положение дел довольно изменчиво. Госпожа еще не пришла в себя, а мы с тобой слишком слабы.
20:29
И не сможем отсюда выйти. Поэтому пока останемся здесь. Глупости! Ты же умеешь маскироваться! Превратимся в кого-нибудь другого и сбежим из города. А потом попросим Призраков порвать Солнечный пик на куски! А Сян, ты ничего не знаешь. Десятка призраков воюет между собой. Убить и захватить власть - это все, ради чего они живут. Девушки вроде нас с тобой годами жили под крылом госпожи и покровительством владыки. Поэтому нас не трогали. Но сейчас госпожа ослабла, и я боюсь, что... Чего ты боишься? У них духу не хватит! Если хоть пальцем нас тронут, господин порвет их на куски и скормит псам! Далекая вода не потушит ближний пожар. Только если ты сама найдешь владыку. Он сам меня находит. Я не знаю, где он сейчас. Я попросила сестер поискать его. Их много, они повсюду оставят знаки. Если владыка увидит знак, он сразу с нами свяжется. Не лучшая идея. Мир огромен, никто не знает, когда господин увидит знак. А если он не объявится, вы с тетушкой Ло навечно здесь поселитесь? А этот твой Юй Цюфэн надежен?
21:50
Я смогу с ним договориться. Так я и поверила. Этот негодяй опять обманул тебя, поэтому ты не хочешь уходить. Жаль господин с тетушкой не смогли этого предсказать. Они бы заставили тебя выпить воды забвения, и ты забыла бы этого негодяя. Не говори так. Что такая малышка может знать о жизни? Ну и ладно! Продолжай себя обманывать. А ты уже придумала способ исцелить тетушку Ло? Нет. Вода забвения - сильное средство. Примешь его, и часть воспоминаний сотрется из памяти. Госпожа и прежде страдала от недуга блуждающей души, болезнь приходила и уходила. По сравнению с другими ее разум более неспокоен. Что же нам делать? Я буду стараться ее излечить. Ну а ты, А Сян? Зачем пришла? Попрощаться пришла. Цао Вэйнин возвращается в школу Меча легкого ветра, я поеду с ним. Не ради него. Я... Это... Мне господин поручение дал. Я так и подумала. Ты была беззаботной и бессердечной, откуда такая забота? Думаю... Не говори глупостей! Вы сейчас в таком положении. Как я могу за вас не волноваться? Все хорошо, А Сян.
23:22
Поезжай. Ты поймешь, когда подрастешь, что нет ничего важнее близких людей, особенно тех, в кого ты влюблена. День вместе - благословение. Хватайся за каждое мгновение. А остальное не принимай близко к сердцу. Сын, заскучал, поди? Отец, как прошло собрание? А ты как думаешь? Крепость Небесного Волка и храм Грозовых облаков раньше были заносчивы и своевольны, а теперь виляют передо мной хвостом. Еще и эти слабаки из Пятиозерья. Прикажи я им идти на восток, они на запад и посмотреть не осмелятся. Говорили, глава крепости свиреп и дерзок. А когда я лишь немного схитрил, он, рыдая, упал на колени и поклялся в верности Пятиозерью. Да и храм Грозовых облаков сразу почуял, откуда ветер дует. Молодец, ты мне очень помогаешь. Многие вопросы я не мог решать лично, и ты разделил со мной тяготы. Мне так повезло иметь такого достойного сына. Видно, мне еще многого нужно достичь, иначе вы не держали бы меня за кулисами так долго. Я и сам жду этого дня.
25:05
Однако о Скорпионах ходит дурная слава, у них много врагов. Сейчас не лучшее время. Нужно еще немного подождать. Слушаю и повинуюсь. Бай Цифэн, глава школы Небесной зари, слишком много знает. Я хочу, чтобы он замолчал до того, как начнется новый Совет героев. Возьми проверенных людей и вместе с Призраками вырежи их под корень. Обезопасим себя. С удовольствием. Есть вести от Лун Сяо? Он многое знает, а теперь вдруг исчез. Меня это беспокоит. Пока новостей нет. Должен сказать, он не из тех, кто уходит не попрощавшись. Боюсь, его схватили. Но не волнуйтесь. Я отправил людей на разведку. Думаю, вести не заставят себя ждать. Лун Сяо, кто подговорил тебя солгать на Совете героев? Так и будешь молчать? Не скажешь - спихну тебя с уступа. Как думаешь, признают детки внизу своего папочку? Лун Сяо. Ты наследник господина Луна, мы не хотим на тебя давить. Нет, не отец он мне! Ни за что! Я против! Плоть от плоти его. Пусть же ей и подавится. Я вам ничего не скажу. Умру, но ничего не скажу!
27:30
Сказать по правде, его и сотню раз убить мало. Но он был единственным сыном господина Луна. Нам нужно в библиотеку. Найдем карту и выберемся отсюда. Чэнлин, ты должен удвоить усилия. Хорошенько изучи механизмы дяди Луна и приумножь их славу. Здесь покоится Лун Цюэ Мастер, вы вернулись. Нам пора идти. Бессмертный мастер с горы Чанминшань. И парочка, похитившая Чжан Чэнлина. Проклятье. Что они забыли в долине Драконьей бездны? Нужно сообщить Императорскому скорпиону. Погодите. Что там этот мухомор бормочет? Хочу послушать. Забудь. Давайте прогуляемся. Дядя Вэнь, пойдемте. Но я хочу послушать. Наставник, дядя Вэнь, куда отправимся? Интересно, где носит твою сестру Гу Сян. Но она у нас смышленая. Не пропадет. После случившегося на Совете Пятиозерье пало духом, а герои посрамлены и обесчещены. Забавное, должно быть, вышло зрелище. Ты слишком легко одет. Простудишься. Наставник у тебя хрупкий донельзя, ветер дунет - колышется. А Сюй, когда все закончится, найдем место, где круглый год весна,
30:13
и проживем там остаток жизни. Чэнлин, тебе куда хочется? Куда вы, туда и я. Что ж. Давайте вернемся в усадьбу Времен года. В усадьбу Времен года? Так не терпится отвести ученика к своему наставнику? Он ведь у нас такой глупый. Не боишься, что при встрече с ним твой наставник и в посмертии разозлится? Наш наставник. Мы-то с тобой как связаны? Что еще за "наш"? Будешь и дальше нос воротить, преподам тебе урок от имени нашего наставника. Наставник, дядя Вэнь, вы о чем? Больше не называй его "дядя Вэнь". Зови младшим наставником. Младший наставник. Чушь какая, какой еще наставник? А Сюй, у тебя ученик глупый, шуток не понимает. Младший соученик. Не признаешь меня за старшего? Что ты несешь? Полжизни судьба была ко мне несправедлива. И наконец-то смилостивилась. Изо всех учеников усадьбы Времен года оставался я один. Теперь у меня появился свой ученик, да и ты нашелся. Думаю, наш наставник на том свете наконец-то обрел покой. - Мама! - Мяо Мяо. Мама! Мяо Мяо. Яньэр, не бойся! Меч Байи. Брат Цинь, не подоспей ты вовремя, мою семью загнали бы в смертельную ловушку.
32:47
Я теперь в долгу перед... Молчи. Чудак, о чем ты толкуешь? Братья мы или нет? Ложись. Не бейте моего папу! - Не бейте моего папу! - Яньэр, перестань. Не бейте папу! Яньэр, не надо. - Давай, пойдем со мной. - Папа! - Папа. - Тише. Папа! Прости, моему сыну пришлось увидеть, как наставник вырвал мне сухожилия, и теперь он всех боится. Проклятый старикан! У наставника не было другого выбора. Долина не должна страдать из-за моего безрассудства. Но те люди были слишком жестоки. Если бы наставник не отрекся от меня, все в Долине пострадали бы. И тогда я и смертью не искупил бы тот грех. Чего они хотели? Неужели брат Жун смог обидеть стольких людей? Даже твоя семья угодила в немилость. Яньэр, что я тебе говорила? Господин Цинь - наш спаситель. Нельзя ему грубить. Прости. Мама, я испугался. Не бойся, я рядом.
34:26
Почему ты плачешь? Невестка, вчера было не до того, и я не успел вас представить. Это мой любимый ученик. И самый непослушный. Чжоу Цзышу. Наставник, опять вы дразнитесь. Мы чтим Небо и Землю, родителей и наставников. Хватит, хватит. Ты собрал так много трав? Благодарю за труд, пчелка моя. Поиграйте с новым другом. Позаботься о нем. Я не умею играть. Что ты вообще тогда умеешь, а? Ступайте и не возвращайтесь до темноты. Братец, как тебя зовут? Меня зовут Чжэнь Янь. "Янь" как "игольное ушко"? "Янь" как "широкий". Безграничный и свободный. О, я понял. Ты Чжэнь Янь. А как его зовут? Котелок. Котелок? Дурачок, это же я. Ну как? Отлично я ее замаскировал? Хочешь научиться? Сходи проведай отца. Давай, поклонись дяде Циню. Три раза. Наставник, мы заберем его с собой? Да. Теперь у тебя будет друг. Вы должны любить и заботиться друг о друге.
37:13
Ты старше, так что присматривай за ним. Понял? Понял. Яньэр, дома нас ждет много интересного и вкусная еда. Как только придем, все тебе покажу. Зови его младшим братом. Младший брат. Как ты? У нас было мало времени на воспитание, поэтому он упрямый и своевольный. Прошу, научи его быть послушным, когда он вырастет. Не бойся его наказывать его, если будет нужно. Просто... Ему и так досталось, не будь к нему жесток. Папа, о чем ты говоришь? Вы не пойдете со мной? С тех пор прошло двадцать лет. К счастью, нам улыбнулась удача. Думал, мне недолго осталось. И не знал, чему успею научить Чэнлина. Теперь ты снова со мной, лучше не придумаешь. Восстанови усадьбу Времен года, позаботься о Чэнлине и передай знания нашего наставника. Тогда и я уйду с миром. Наставник, почему "недолго осталось"? Вы что, скоро умрете? Закончил нести чушь? Удобно ты устроился! Сам возвращай былую славу усадьбы Времен года. Иероглиф "янь" состоит из двух: "кэ" и "син", верно? Я ошибся.
39:01
Я думал, ты сын старейшины Жуна. А ты оказался моим братом Чжэнь Янем. Зачем ты сменил фамилию? Моя фамилия Вэнь. Наставник, дядя Вэнь, о чем вы говорите? Хорошо, последний вопрос. Что случилось за эти годы? Семья Чжэнь... Что с тобой? Дядя! Дядя! Чэнлин, стой. Наставник, он... Подожди, он сам вернется. Поздно. Уже слишком поздно. Когда дела твои завершены И ты на все четыре стороны Словно вольный ветер мог бы мчаться У судьбы вдруг план окажется иным Когда осенний дождь стучит в окно И быть другим так одиноко и холодно Судьба подарит встречу невероятную, как сон
42:41
И в придачу чувства силой в тысячу солнц Жаль, что не вернуть тех лет, что мы порознь провели Но, клянусь, ни дня мне не стерпеть от тебя вдали Впереди вся жизнь, а смерть подождет, не до нее Кровь врагов прольем и чай себе нальем Жизнь гораздо занимательней вдвоем

DOWNLOAD SUBTITLES: