ENG SUB《陈情令 The Untamed》EP45——主演:肖战、王一博、孟子义

ENG SUB《陈情令 The Untamed》EP45——主演:肖战、王一博、孟子义

SUBTITLE'S INFO:

Language: Turkish

Type: Human

Number of phrases: 641

Number of words: 2080

Number of symbols: 12413

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
01:56
Yabani 45. Bölüm İnanmıyorsanız, Usta Lan'a sorabilirsiniz. Bulutlu Kanyon'da yasak odada böyle bir kitap yok mu? Böyle bir beste olsa da Gusu Lan ailesinde müzik öğrenirken, yasak odaya girmezdik. Kimsenin girdiğini söyledi ki? Efendin istediği gibi giremez mi? Sanırım müziği değiştirme tekniğini de sana o öğretti değil mi? Bulutlu Kanyon'a istediği gibi girip çıkabilen yüksek rütbeli biri. Benim söylememe gerek yok herhalde herkes kim olduğunu anlamıştır. Böyle söyleyince, yoksa...! Çok iyi fikir! Bütün ailelerin öğrencilerini toplayıp, bu kadar insanı Mezar Tepesine getirdiniz. O kadar odaklanmışsınız ki arkanızdaki tehlikeden habersizsiniz. Kendisi tepki çekmemek için yaralanmasını bahane ederek gelmemiş, seninle dışarıdan işbirliği yapıyor. Sonunda yüzlerce kişi benim yerimde yok edilecekti. Yapmadığımı söylesem kim inanırdı? Siz de bana karşı gelmeye korkmazsınız. Sonuçta ben, Wei Wuxian, adım çıkmış, eski defterler yenileriyle birlikte,
03:40
hiddetlenip korkarım benim açıklamamı bile dinlemezsiniz. Gülünç! Lianfang Zun, artık bütün ailelerin başı majesteleridir. Taht savaşlarına ihtiyacı yok. Bu kadar insanı ölüme sürükleyip ne elde edecek? Beni karalaman neyse. Ama majestelerini nasıl karalarsın? Seni karaladığıma bu kadar eminsen, o zaman herkesin önünde az önce kuklaları kaçıran savaş müziğini tekrar çalar mısın? Evet, tekrar çal. - Evet, tekrar çal. - Tekrar çal. - Çal. - Çalsana. - Tekrar çal. - Hadi. - Tekrar çal. Yapmayacak mısın? Tamam, önemli değil. O zaman bak bakalım bu ne? Gerçekten Jinlintai'ı hiçbir şey almadan mı terk ettik sandın? Fangfei salonunda aynanın arkasındaki gizli odada Jin Guangyao'nun "Karmaşık Ruh Derlemesi"dan koparıp sakladığı iki sayfa. Çoktan bulduk. Usta Lan'la gösterelim de, bize içinde az önce senin çaldığın müzik var mı söylesin? Her şey hemen açığa kavuşacak. Dikkat hile var! Yanlış görmedim değil mi? Hala ruhani enerjini kaybetmemişsin. Tebrikler. Ama kötü bir niyetin yoksa neden hala ruhani gücünün olduğu gerçeğini sakladın?
05:16
Olamaz. Büyü çemberini bozacak! Hayalet yüzlü adam! Karanlık Kaplan Tılsımı var. İşe yaramaz. Yapma. Wei Wuxian. Şu Su She'nın nasıl Karanlık Kaplan Tılsmı olduğunu söylemedin. Bu Karanlık Kaplan Tılsımı Xue Yang tarafından tekrar yapıldı. Yi kasabasında Xue Yang'la karşılaştık. Daha önce de karşı karşıya geldiğimiz hayalet yüzlü adam ortaya çıktı. Onu kurtarmayı planlıyordu ama başaramadı. Ama Xue Yang'ın Karanlık Kaplan Tılsımı'nı almayı başardı. Hayalet yüzlü adam tam olarak Su She. - Bu... - Bu... Bu... Yani bütün bu kuklaları Lider Su mu kontrol ediyor? Efendi Wei! Tutamıyorum! Ne yapacağız? Ne yapacağız? Hayalet General! Bana yardım et! Bekle. Dayı. Mor yıldırımı kaybedersen görürsün! Jin Ling! Seni küçük aptal! Geri dön! Duydun mu? Dön istersen. Dönmeyeceğim! Bittik. Bittik. Bittik. Şimdi ne yapacağız? Ne yapacağız? Baba, ne yapacağız? Ne yapacak? İkinci dalga içeri girmeye çalıştığında, onları Kan Gölü'ne yönlendireceğim. Hanguang Jun de öldürecek. Burada, hedef benim. Biraz sonra kendinizi savaşa kaptırmayın. Dışarı kaçın. Size saldırmazlar. Benim de üstüme çiz. Saçmalama, tamam mı? Bir hedef yeter.
08:08
Hanguang Jun tek başına bana yardım edip öldürse yeter. Diğer herkes buna karışmasın. Onu dinleyin. Wen Ning. Onları buradan çıkar. Sonunda çıktık. - Evet. - Evet. Gücümün birazı geri geldi. Benimki daha yavaş geri geliyor. Beyler. Bence, gücümüz hala yerine gelmediğine göre, güvenli bir yer bulalım. Ruhani gücümüz arttığında evlerimize döneriz. Başımıza başka iş, tehlike gelmesin. - Tamam. - Tamam. Önce Lotus Koyu'na mı gitsek? Buraya en yakın orası. - Tamam. - Tamam. Lider Yao. Öylece gidecek miyiz? Gitmeyip, burada mı kalacağız? Ya kuklalar gelirse? Hala geri gelmediler! Geri gelmeyecekler! Bence de. Saçmalık! Sizhui. Sizhui ne yapacaksın? Ölümüne mi susadın? - Hemen geri dön! - Ne yapmaya gidiyorsun? Selef Wei. Sizhui. Selef Wei. Selef Wei. İyi misiniz? Sizhui. Biz iyiyiz. Korkma. Korkmuyorum. Ben... Ben sadece... Ben de neden bilmiyorum. Ben sadece... Bu çocuk aptallaştı mı? Selef Wei! Selef Wei! Selef Wei! Selef Wei! Uyan! Selef Wei! Selef Wei!
11:56
Yuan. Yuan? Gerçekten hiç aklıma gelmezdi şu Lider Su, Su She'nın böyle biri olabileceği. Evet. Gerçekten düşünmezdim. Ancak, hiç mantıklı değil. Neden böyle bir şey yapsın ki? Yoksa sadece Wei Wuxian'i tuzağa düşürmek için miydi? Bir düşünsenize Wei Wuxian Jinlintai'dayken neler söylemişti? Yoksa... Lianfang Zun? Şu Wei Wuxian. İyi biri olmasa da, bazı söyledikleri kesinlikle yalan değil. Duyduğuma göre... Bu gerçek mi? Ben de duydum... Evet. Ben de duydum bunu. Hiç şaşırmadım. Hiç şaşırmadım. Sizhui. Açılmamıza biraz daha var. Deniz tutmasından korkuyorsan, biraz iskelede dinlenelim. Tamam. Kardeş Sizhui. Seni de mi deniz tutuyor? Sen Gusu'dan değil misin? Kuzeyli de değilsin nasıl deniz tutar? Ben de bilmiyorum. Dört beş yaşından beri ne zaman tekneye binsem böyle. Belki de doğuştandır. Gidelim. Ha... Hayalet General. Ne yapacak? Hayalet General neden burada? Yoksa o da mı bizim tekneye binecek? Kim bilir? Selef Wei'le birlikte olması gerekmiyor mu? Geliyor. Senin... Senin adın ne?
14:40
Ben Gusu Lan ailesi öğrencisiyim. Adım Lan Yuan. Lan Yuan... O zaman ismini kim verdi biliyor musun? Tabii ki annemle babam. Ne yapıyor? Ailen hala hayatta mı? Ailem ben çok küçükken ölmüşler. Kardeş Sizhui, bu kadarını söyleme tuzak olabilir. Ne oldu? Sizhui. Sizhui senin göbek adın mı? Evet. Bu adı sana kim verdi? Hanguang Jun. Ha... Beyefendi Wen. İsmimle ilgili bir sorun mu var? Hayır. Hayır. Sen sadece benim uzaktan bir akrabama çok benziyorsun. Hayalet Generalin tanıdığının olmasını beklemiyordum. Aynen. Acaba bu yüzü daha önce nerede görmüştüm? Efendi Lan. Efendim? Sana Yuan diyebilir miyim? (Wen Yuan'deki Yuan karakteri) Tabii ki. Yuan. Bunca yılı nasıl geçirdin? İyi geçirdim. Hanguang Jun sana karşı iyidir. Hanguan Jun beni abim babam gibi. Bana Qin çalmayı öğreten de oydu. Hanguang Jun sana kaç yaşında bakmaya başladı? Hatırlamıyorum. Dört beş yaşlarındaydım.
16:44
Ama daha küçükken, Hanguan Jun de bana bakamadı, o zamanlar uzun yıllar boyunca kendini kapatmıştı. Ne yapacak? Az önce iskeleden geçerken aldım. Seveceğini düşündüm. Senin. Yuan. Efendi Jin Rulan. O kim? Efendi Jin Ling. Efendi Jin. Çekil. Karışma. Jin Ling. Kılıcını yerine sok. Yolumdan çekil! Sizhui. Efendi Jin. Bir şey varsana bana gel karşı çıkmam. Ama Yuan, Efendi Lan Yuan o... Jin Ling, neden böylesin? Sizhui sana ne yaptı? Aynen. Seni önemsiyordu. Kıymet bilmemen neyse de neden onu itiyorsun? Gerçekten disiplinsiz, terbiyesiz. Doğru! Ben o kadar kötüyüm! Ne olmuş? Neden birden parlıyorsun? Mantıksız. Çirkef siniri var. Hemen parlayıveriyor. Terbiyesiz. Bizi ne sanıyorsun? Evet. Jin Ling. Jin Ling. Wei Ying. Jin Ling. Lan Zhan. Ne oldu? Bayıldın. Beni demiyorum. Jin Ling'i diyorum. Onlara ne oldu? Önce sen başlattın. Sen neden kızıyorsun şimdi? Dur. Terbiyesizim işte.
20:35
Beni disipline etmek size mi kalmış! Neler oluyor? Wen Ning, ne oldu? Efendim, özür dilerim. Hepsi benim suçum. Dayanamadım. Sadece görmek istedim... Bana iki yüzlülük yapma! Jin Ling. Kılıcını indir. İndirmiyorum! Jin Ling! İndirmiyorum! Uslu dur. Tamam, hepsi benim yaramazlığım! Ben hiçbir şeyden anlamam, oldu mu? Bu babamın kılıcı. İndirmiyorum. Ling! Ling! Neden ağlıyorsun? Hemen buraya gel! Ne oldu? Kim seni ağlattı? Wei Wuxian! Kıyıya neden geldin? Lider Yao, neden bu ses tonuyla konuşuyorsun? Selef Wei bir şey yapmak isteseydi, korkarım şu an hiçbirimiz güvende olmazdık. Sen! Zizhen doğru söylüyor. Lider Ouyang. Yanlış hatırlamıyorsam, şu konuşan oğlun, değil mi? Cidden ağzı iyi laf yapıyor. Zizhen. Yanıma gel! Hemen! Baba, gelip size rahatsızlık vermeyeyim dememiş miydin? Yeter. Bugün yeterince kendini ortaya atmadın mı? Buraya gel! Gelmeyeceğim. Sen. Sen... Büyüdükçe söz dinlememeye başladın. Gelmezsen ben geleceğim oraya!
24:12
Baba! Sen girip dinlen! Ruhani gücün hala geri gelmedi. Hadi içeri gir! Lider, açılıyoruz. Lotus Koyu'na mı? Lotus Koyu'na dönecek yüzün var mı? Açılıyoruz! Lotus Koyu'na! Efendim, ben sizi dışarıda bekliyorum. Sizhui. Beyefendi Wen. Sana eşlik edeyim. Bana eşlik mi edeceksin? Evet. Seleflerin içeride önemli bir görüşme yapacaklar. Ben gitsem bile bir işe yaramam. Biz muhabbete devam edelim. Az önce nerede kalmıştık? Efendi Wei gerçekten beş yaşındaki çocuğu turp gibi gömmüş mü? Aynı böyle. Bırak kalsın. (Lotus Koyu) Zavallı çocuk. Ama aslında hatırlıyorum da küçükken Hanguang Jun de beni tavşanların arasında büyütmüştü. Gerçekten mi? Tavşanlar ne yerse ben de onu yerdim. Sonra küçüklükten beri havuca bayılır oldum. Lider. Şimdi değil. Ne varsa başka bir zaman görüşürüz. Şu an durumun ne olduğunu görmüyor musun? Onlara söyledim. Ama bu iki kız bugünkü olay yüzünden geldiklerini söyledi. Ayrıca yanlarında nadir şifalı otlar getirmişler. Sanki liderlerin yaralandığını biliyor gibiler. Beyler, lütfen siz oturun. Geçici yokluğumu mazur görün. Hemen döneceğim. Rica ederiz, Lider Jiang.
29:40
Lan Zhan. Otur lütfen. Uslu dur. Jiang Cheng gideli uzun zaman oldu. Neden geri dönmedi hala? İçeri girin. Burada söyleyin. Tekrar anlatın. Lider Jiang. Neler olu... Dehşete düşüren bir olay. Düşüncesiz davranamam. O yüzden onları sorguya çektim biraz geciktik. Beyler, sessiz olalım. Sizi dinliyoruz. Önce kim konuşacak? Ben... (Sisi) (Bicao) Ben konuşayım. (Sisi) (Bicao) (Sisi) (Bicao) Söyleyeceğim neredeyse on bir yıl öncesine dayanan eski bir olay. Adım Sisi. Eskiden bedenimle para kazanırdım. Bir süreliğine çok gözdeydim. On yıl önce zengin bir tüccar bulup evlenmek istedim, Kim tahmin ederdi o zengin tüccarın karısının bu kadar sinsi olacağını? Bir grup haydut tutup yüzümü bıçaklattırdı. Yüzüm bu hale geldi. Bu hale gelince kimse yüzüme bile bakmadı. Eskisi gibi çalışamaz oldum. Kerhane beni kapı dışarı etti. Başka bir iş yapmayı da bilmem. Yaşları geçmiş ablalarla kalmaya başladım. Müşterilerinin beklentileri yüksek değildi. Bir eğlence olduğunda beni de götürürlerdi. Yüzümü peçeyle örtüp katılıyordum.
32:43
Bir gün, ablalardan biri birden bir iş aldı. Çoğumuzu götürdü. At arabasıyla bizi alıp bir yere götürdüler. Bu kadar kişi çağırdığına göre, çok zengin biri olmalı. Tabii ki öyle! Parayı çoktan verdiler. Hadi neşelen! Altın almış olsam da doğru olmayan bir şey vardı. Bu kadar zenginse neden bizi çağırmıştı? Açıkçası, nerede bu kadar kolay para kazanılır? - Geldik mi? - Geldik? Gelmiş olmalıyız. Geldik. Gidelim. Hadi. Yürü. Hadi. Yeterince çirkin. İçeri götürün. Yaşlı şeyi eğlendirsinler. Yürü. İçeri gir. Burası neresi? Ne yapacağız? - Bilmiyorum. - Sen git. Orada durup ne yapıyorsunuz? Ne yapmanız gerektiğini anlatmama gerek yok herhalde? Evet. Baba, sana en sevdiğin kadını getirdim. Bir sürü. Mutlu musun? Jin Guangyao'ydu. Yani... Demek istediğin.. Uzanan kişi... O... Devam et. Sonra... Sonra ne olmuş olabilir?
36:32
Orta yaşlı adam bağırıp mücadele etti. Ama bedeninde hiç güç yoktu. Henüz bir şey olmamışken o... nefes alamaz oldu. O... Öylece öldü mü? Aynen öyle. Kim böyle bir durumla karşılaşmış? Korkudan ölüyorduk. Orada orada anlaşmayı bitirmeyi düşündük. Fakat, perdenin arkasındaki adam dedi ki... Dedi ki... - Ne... - Ne dedi? Dedi ki... Ölse bile durmayın. Söylesene. Bu, bu, bu... Nasıl bir şey böyle? Jin Guangshan ne söylerse söylesin o, onun öz babasıydı. Eğer bu olay doğruysa, bu çok... çok... - Evet. - Evet. O adam ölünce bizim de işimizin bittiğini anladım. Beklendiği gibi, her şey bitince neredeyse yirmiye yakın kadının hepsini öldürdüler. Geriye kimse kalmadı. Peki neden bir tek seni bıraktılar? Bilmiyorum. Onlara yalvardım. Parayı almayacağımı kimseye anlatmayacağımı söyledim. Gerçekten öldürmeyeceklerini düşünmemiştim. Beni on bir yıl boyunca bir eve kapattılar. Ta ki geçenlerde biri beni kurtarana kadar.
38:24
Ben de kaçtım. Seni kim kurtardı? Bilmiyorum. Ben de beni kurtaranı hiç görmedim. Hikayemi dinledikten sonra, bu soysuzun herkesi kandırmasına artık müsade etmeyeceğini söyledi. Hata şu an herkesin gözünü boyamış olsa da yaptıklarını açığa çıkaracağını söyledi. Öldürdüğü kişilerin kanı yerde kalmasın, ablalarımın huzur içinde yatsın istiyorum. Söylediklerinin kanıtı var mı? Yok. Söyledikleri bu kadar detaylı. Yalan olamaz. - Evet. - Evet. Küçük hanım, seni sanki bir yerde görmüş gibiyim. Kesin... Kesin görmüşsünüzdür. Yueling Qin ailesi toplantı düzenlediğinde hep hanımefendinin yanında olurdum. Yueling Qin ailesi. Yoksa sen hanımefendi Jin'nin nedimesi misin? Evet. Usta Lan doğru hatırlıyorsunuz. Hanım efendi Jin'in nedimesiydim. İsmim Bicao. Söyleyeceklerim daha önce yaşandı. Neredeyse on iki on üç sene önce, küçük hanımla birlikte büyüdüm. Hanımefendi de küçük hanma çok düşkündü.
40:13
Ama küçük hanımın evleneceği gün, hanımefendi pek iyi değildi, bütün gün yüzü düşüktü. Hatta sabah birden ağlamaya başlardı geceleri kabuslar görürdü. Küçük hanım evlenecek diye, hanımefendinin ondan ayrılmak istemediğini sandım. Küçük hanımın evleneceği Lianfang Zun Jin Guangyao çok genç, kibar, düşünceli ve sadık biri diye onu teselli ettim. Küçük hanım onunla evlenince çok mutlu olacak dedim. Ama hanımefendi bunları duyunca daha çok üzüldü. Birkaç gün sonra, küçük hanımın düğün günü kesinleşti. Hanımefendi davetiyeyi görünce baygınlık geçirdi. Küçük hanım evlendikten sonra, hanım efendi hep mutsuzdu. Hastalandı. Durumu gittikçe daha da kötüleşti. Ölmeden önce, hanım efendi dayanamayıp bana her şeyi anlattı. Jin Guangyao Lianfang Zun ve küçük hanım Qin Su karı koca değillermiş. Aslında abi kardeşlermiş.
41:53
Hanımefendi gerçekten çok şanssız. Eski lider Jin, o yaşlı şey insan değil. Hanımefendinin güzelliğine hayran olup bir gün sarhoş olup onu zorlamış. Hanımefendi de karşı koyamamış. Olay olup bittikten sonra da ağzını açamamış. Jin Guangshan küçük hanımın kimin kızı olduğunu hatırlamıyor olabilir. Ama hanımefendi nasıl unutabilir? Jin Guangshan'a gitmeye cesaret edememiş, küçük hanımın da Jin Guangyao'ya ilgisi olduğunu biliyormuş. Bunun uzun zaman savaşmış sonunda büyük bir yanlışı önlemek için düğünden önce ona gitmiş. İçindekileri dökmüş evliliğin iptal edilmesi için yalvarmış. Bu hata engellenmeliydi. Bu rağmen, Jin Guangyao küçük hanımın öz kardeşi olduğunu bile bile onunla evlendi. Ne korkunç biri. Ahlaksız! - Aynen! - Öyle. Eski lider Qin yıllarca Jin Guangshan'ı takip etti. O yaşlı piç karısına nasıl elini sürebilmiş?
43:13
Şu Jin Guangshan canavardan bile daha beter. - Evet. - Doğru. Canavardan bile daha beter.

DOWNLOAD SUBTITLES: