OFFICERS' WIVES. 3 Episode. Russian TV Series. StarMedia. Drama. English Subtitles

OFFICERS' WIVES. 3 Episode. Russian TV Series. StarMedia. Drama. English Subtitles

SUBTITLE'S INFO:

Language: English

Type: Human

Number of phrases: 372

Number of words: 2748

Number of symbols: 12506

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:11
A Star Media Production Maria Poroshina Olga Arntgoltz Konstantin Milovanov Viktor Horinyak Pavel Delong Anna Arefyeva Roman Kurtsyn, Olga Makeeva Yelena Dudich, Anastasiya Lukyanova Vitalina Bibliv, Nataliya Vasko Nikolay Boklan, Vitaliy Linetsky Directed by Dmitriy Petrun Written by Natalia Shimboretskaya In cooperation with Yelena Belenko Score by Daniil Yudelevich Director of Photography Aleksandr Krishtalovich Art Director Vadim Shinkaryov Sound Design by Yegor Irodov Edited by Valeriy Kuzmichev Executive Producers Anton Mikhaylov, Dmitriy Olenich Produced by Yekaterina Yefanova, Galina Balan-Timkina, Vlad Ryashin Officers’ Wives Episode 3 He’s burning out fuel. He’ll try to belly-land.
03:07
Goddamn it! That was great. Comrade Major! Well done. For this artistic rescue you deserve… You deserve some art criticism. But you’ve saved the plane. I’ll grant any your request for this. Comrade Major. Can I get a furlough? ‒ Get lost! ‒ I’m already out of here. Where is your best cadet going so fast? He has this thing… He’s the best pilot, but he has weak stomach. He can’t miss his meals. Nadya! What? Why are you wearing pumps? Come here. Get out of the way! She’s hurt. Here. We need something to keep her warm. I’ll bring a blanket. You silly girl! What were you thinking? Why didn’t you come inside? They’d let you in.
06:21
Your feet are freezing. And we have that commission on top of everything. You stupid… What were you waiting for? You should have left. Give me the pumps back! They aren’t mine. The pumps? I’ll throw them out! Stop yelling in front of the kids. Here, have some vodka. Thanks. No, I can’t. Come on! Drink. Dink it. You’ll feel better. [Petya, take your hat off.] Look at you guys! I guess we’ll hear the wedding bells soon. [Hubba hubba, ding ding, don't forget the wedding ring!] [Hubba hubba, ding ding, don't forget the wedding ring!] FEBRUARY 1942. TIKHVINKA VILLAGE Comrade Colonel, our combat engineers have checked the houses. All is clear. We can lodge the soldiers there. Good. Set a cordon at the village border. The remaining soldiers can have rest.
07:46
– Permission to speak. – Granted. There is a man wanting to talk to you. Well, I… Report clearly what’s going on. He’s from our apartment block. I barely believed my own eyes when I saw him. – Bring him here. – Yes. I heard soldiers talking about brigade commander Antonov. So I thought, what if it’s him? I mean, you. Permission to speak, Comrade Brigade Commander? You can speak as a civilian. When did you get to the frontlines? In October? Remember what was going on then? The Guderian tanks were smashing our divisions like kittens. We couldn’t stop them. The orders were to thrust militia into battle. They didn’t teach us to retreat. I gather, you were taken prisoner? Terentiev! Give me the war communiqu. The soldiers, God bless them, gave me a uniform. Otherwise, I’d be shot on the spot. How did you get out of there?
09:30
They lined us up for execution at the camp and brought local women there. They said if they saw their husbands there they could take them home. A good Samaritan pretended I was her husband and took me with her. I was dying. She brought me back to health. She is here. You can interrogate her. I’m ready to go back into ranks. It wasn’t my choice to cling to her apron-strings. I was shell-shocked, too! Do you believe me? Say something! Where are you taking me? Are you going to shoot me? Nikolay! Nikolay, I’m being honest with you. I couldn’t help you in 1938. But you can help me now. Why don’t you say anything? I recall a saying we had in Gulag. Better horrible end than endless horror. Fima told me how you had helped him. Him, the son of Goltsman!
10:46
He was going to court martial, and you let him join your brigade. That kid is very different from you. Nikolay, I want to live! I’m dying to live! Get up! Up! Go, Semyon. Let the doctors take care of you for now. Then we’ll see. Yes, sir! Go. Here. This is an officers’ mess hall. So what? It’s for pilots, and I’m a pilot and almost an officer. Besides, their ration card look exactly like ours. The only difference is a mark on the reverse said. I can’t do this. Nadya, I can’t bear to see you like this. Like what? You’re so thin. So what? Everybody is skinny now. You don’t like me, do you? You’re so silly. Eat. Bon appetit. Can I talk to you for a minute?
12:51
Do you want me to send you both to court martial? Send me! She didn’t do anything. You spend more time in detention that in the barracks. Is it the girl you applied for a marriage license for? – Yes, sir. – She’s nice. So, finish your meal, and if I ever see you here again — beware. Froward march! Wait. Eat. As the brigade commander, I believe it reasonable for Comrade Sayenko to stay here. We lack trained personnel, as you are well aware. You believe it reasonable to trust a man who was encircled with his regiment and was unable to break out? I’m sure Comrade Sayenko will prove himself if we give him a chance. He’ll be able to deserve promotion to his old rank. I was given a second chance, wasn’t I? I propose to appoint Semyon Sayenko the commander of Battalion 3. Back off! Whoa! The Germans are firing from 2 km range.
15:27
Our troops might come under friendly fire. Take cover! Come on! Get up! Come on! Please, get up! Comrade Colonel, 12 injured, 6 killed in Company 2. I can see that. Comrade Antonov, let me help you. I’m fine. Better take a look at him. He’s shell-shocked. We need to get him to the hospital. Come on, my dear. Easy. Easy does it. APRIL 1942 Cadet Antonova! Receive the whole message. What’s wrong with you? Look! Somebody’s sending us a cipher text. Where? “My dear quiet girl, will you marry me?” Looks like a cipher text to me. Shut up! I’ll show this radioman! I’ll close his communication channel for him!
17:47
Is he at least a nice guy? MOSCOW AREA. SENIOR COMMANDERS’ HOSPITAL He’s from the flight school. The one which is not far from their radio school. He’s from Kharkov. – An accordion player. – Who? The best guy in the world, according to our daughter. Nikolay, why don’t you take them under your wing after graduation? You need radio operators at the HQ, don’t you? They’d be safe there. Katya, things happen at the HQ, too, as you can see. I’ve seen lots of silly girls like her. She has no business at the front. Let her better get married. Tell her this from me. – Things change so quickly. – Ira. It seems Katya was running around the old house only yesterday, and now I’m her unwanted houseguest. Ira… Give it some time. It’s like pendulum, you know? It swings to one side, then the other. – Right. – And then it stops. Everything will be like before. You’ll get your apartment back. Everything will be like it used to be. – Semyon. – Ira.
18:54
– Semyon. – Don’t start it. I’ve been waiting for you so long! It’s true. I love you so much. I do. Take care of each other. We live in harsh times. You need to live each day as if it were the last. Live long and prosper. OK, put your signatures here. Well? Congratulations! [Hurrah!] Congratulations, girls! Congratulate your comrade in arms. Lyosha, come here. We have a small room in the city for junior officers. It’s vacant right now. You can use it if you want. A suitcase from our commanders. A young officers’ family needs to have one. Thanks. We have a present for you, too, Nadya. It’s from the latest delivery.
20:31
Here. Stay warm. I’ve heard about your heroic deeds in the cold. Thank you. [A kiss! A kiss!] – Hello, sir. – Hi. Was it hard to find us? Come on in. Careful. Come in. Make yourself comfortable. You have everything you need here. I’ve made the bed for you. Don’t be so shy, come on in. You’re in the army, and you are his wife. You’ll spend most of your lives moving from one strange house to another. Get used to it. Thanks. I know these are vestiges of the past, but… My parents always wore their wedding rings. I made them from a cartridge case. You can hid it in your pocket, so that nobody asked questions. No, I’ll wear it. It’s classified, but I think I can tell you.
24:04
Our detachment is going to… Anyway, I had a choice, and I chose Kharkov oblast. I’ll try to find your family. They are my family now, too. I’ll find them. I promise. You’re disabled. You can’t go to the front. You, under Antonov’s command, with this ridiculous rank? They classified me as fit for service. I have to prove that I’m worth of their trust. Now I owe everything to Nikolay. We all owe everything to Nikolay. Thank God I made it! They wouldn’t let me leave the plant early. – I wrote a letter for my Nikolay. – OK. – Semyon, will you pass it to him? – Sure. You know what a letter from home means when you’re at the front. Ira will put it… No, let’s put it here, with important papers. I’ll personally make sure comrade brigade commander gets it.
25:32
Let’s sit down for a minute. No need for words. Come on, Semyon. Enough sitting around. You should be more careful around them. I wouldn’t trust them. Glasha. What? I know them better than you. I’ve been their housekeeper for 3 years. They are rotten people, especially her. You and Nikolay are too trusting. Enough of these gossips. Life doesn’t teach you anything. Ira is jealous like hell since you’ve changed places. And don’t Glasha me! Come here. Wait for it. Do you recognize them? This is Stepan Kozub. This is Maria. And here is Nikolay. I’m surprised she hasn’t erased your face, too. She and Sayenko would gladly erase you from reality if they could. Put it back. And never show it to me again. Fine. – Comrade Major, permission to speak! – Granted. Why do they send everybody to the front and live me here to teach these girls? Because the radio school needs an instructor. You’re a married man. You will report to the airborne infantry group commander.
27:07
You will teach cadets to jump with parachute. Also, you’ll test new planes. I didn’t get married to avoid going to the front. I submitted my application like everybody else. – How old are you? – I turned 18 last December. Come on, Terekhov. You lied about your age. You’re actually 17. Do you know what the penalty is for forging papers? You’re staying till next December, at least. Dismissed! Please don’t tell anyone. They’ll make me stay, and I am on important mission. This is your mission from now on. Today is a big day for you all. You have graduated from school. Your Motherland has been feeding you, nourishing you, and teaching you. Now you have to repay her, doing your duty. And giving up your lives for her, if necessary.
28:30
They look so beautiful I barely recognize them. Congratulations. I brought a hairdresser for them from Moscow. I can’t bear looking at what they do with their hair themselves. They deserve to be pretty at least this once. Who knows when the war will end? Congratulations. Serving the Soviet Union! Terekhova, Nadya. – Congratulations. – Serving the Soviet Union! Glasha, enough. I’m not even going to the front! I was supposed to, but she snitched on me. I will never forgive you, Varya. Were you going to hide it till the day your baby is born? Everybody would have noticed anyway. No? Why is she yelling at me? Let’s sit down for a second. Auntie Katya, tell my mom I’ll come as soon as the war ends. And if I can’t… you will. Promise me! KHARKOV CITY
30:28
They are coming. Get out of there. Quick. Come on. At midnight, an act of sabotage is to be committed in Zelenaya and Kazaltseva streets. Repeat, at midnight… Comrade Skvortsov decided to make sure that a German officer was actually dead, using his knife. The "dead man" was revived immediately and started talking. Since Skvortsov didn’t speak German, he silenced the enemy forever with his blade. JULY 1942. TRANS-URALS. GULAG – Is Maria Kozub with you? – Yes. Send her here for a minute. There’s a letter for her from home. Kozub, take a walk. Is it from home? Bad news? Why are you crying? Everything’s fine. Varya, my daughter. She’s a big girl now.
32:46
Who are the others? My relatives. My family. Come on, dear. Go. Go through the backyards! Quite! Now, now. Hush! Are you hurt? I’ll help you. Just be quiet. OK? Who’s there? What are you doing here? Make your dog shut up, my friend. What’s all this fuss about? What’s going on? Are the Russians invading the city? Sergeant, control your dog! It scared my lady friend. This Russian swine is drunk. I’ll take care of this. Raisa, get ready for a surgery. Dressing, boiled water. Here. Here. It’ll help her bear the pain.
36:45
Be quiet, darling. Are you reading me? “Where, oh where have you gone, golden days of my youth?” – Circular attack. – Roger. Wilco. “What does the coming day hold for me?” For receipt and transfer we use international codes. Write them down. QTS — Receive a message. QRK — Are you reading me? QSA4 — Read you four. Please write it down. Nadya, what’s wrong? Is the baby moving? Yep. Sending messages in Morse code. Nice Cobras we’ve got from the Americans. They say they are not very maneuverable. Good cockpit field of view. The steering is a bit stiff for my taste.
38:11
Sanya, force through it! Enemy fighters are to the left. Cover the leader’s tail. Attack! Hit and run! Roger that. Something’s wrong with the stabilizer. Lyosha! Nose-spin! Steady it! Sanya, bail! What’s wrong? [What happened? Was it an explosion?] Antonova? What happened? There’s a fire in the airfield. A plane has crushed. My husband. He was there. His dream was to become an opera singer in Bolshoi theater. He used to sing opera arias to me. It’s my fault. I ordered him to descend. Why didn’t he bail out? He disobeyed the order.
42:20
Maybe he wanted to save this brand-new plane. He didn’t have time to think about saving his life. I’ll send in a request. Let them send me to the penal battalion. Stop this. Nadya! Bring him to his senses and get him out of here. “The spring sun smiles to us and the blooming trees, but the bandits never cease to deal death and destruction. Five of them were killed, five innocent people. You and I could have been in their place. The bastards have no mercy. They killed five innocent Kharkiv people. We will rescue our land from guerilla bandits.” Dear compatriots! Once again, I urge you to unite our efforts in the fight against our common enemy — the Bolsheviks. We need to stand up to a gang of brutes…
43:43
It’s OK. …who call themselves partisans. Stay alert! We can’t allow the red plague to permit our hearts and our families. You stupid girl! Stupid Russian girl. Are you crazy? Where did you think you were going with a wound like this? We need to redress your wound. Let the doctor do it. I can do it myself. I don’t want him here. Of course! This is so much better. Treat your wound with filthy hands. You stubborn alpine sheep! Am I? In this case, you’re a cheeky Bavarian turkey. And my hands aren’t filthy. I’ve extracted this from your leg. Take it as a keepsake. And let me dress your wound. I want him to go! Listen to me. We won’t hurt you. We are not from Gestapo. Help me to get out of the city, then. Are you dumb? Wagner! My name is Raisa.
44:57
Varya. Varvara. Barbara? It will be more painful if we let it stick to the wound.

DOWNLOAD SUBTITLES: