[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.1 [4/4]

[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.1 [4/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: Italian

Type: Human

Number of phrases: 136

Number of words: 592

Number of symbols: 2992

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
01:03
Ehi, Yok. Come mai così in anticipo? Ti ho portato la moto da rivestire. Va fatto entro stasera. Me ne occupo io. Vado a prendere la mia roba. Sbrigati. Ehi, Yok. (Che diavolo... perché non mi parla?) Meung, lavoro grandioso! Mi fai i complimenti? Ero sarcastico. Credi sia ben fatto? Non penso proprio. È solo un rivestimento per la moto. Perché non ci pensi tu, se la vuoi più bella? Che stai facendo? Devo usare il bagno. Non mentire. Perché vuoi intrufolarti nella mia stanza? Io… Che cavolo ti prende oggi? Ehi, Sean! Stai perdendo il carburante, vieni a vedere. Che diavolo è successo? (A questo tizio non sembra piacere molto Black.) (Perché dovrebbe prendere a pugni un amico?) Che hai da fissare? Non lo sto facendo. È palese che lo stavi facendo. Controllavo solo che la stessi sistemando bene. Perché ti preoccupi di cosa faccio alla mia moto? Non hai nemmeno portato la tua, sei soltanto un peso. Prendimi l'olio per il motore. E ora qual è? Ecco. L'hai fatto di proposito, vero? Non è così, non lo avevo visto. Hai visto che sto cambiando l'olio,
05:48
dove altro dovevo mettere il contenitore... se non qui? Non l'ho fatto a posta, non lo avevo visto! Vieni qui. Lascialo! Te lo sei meritato. Non sarò l'unico a subirlo. Fermo! Dove vuoi andare? Non avvicinarti. Fermo lì. Ho detto di fermarti! Ti ho preso! A che diavolo state giocando? (E ora questo chi è?) Guarda che casino avete combinato, stronzi! Avete un'idea di quanto sia difficile rimuovere l'olio? Scusa, amico. Black mi ha dato fastidio. Ok... datevi una ripulita. Dobbiamo parlare di questa sera. (Stasera?) (Che cavolo succede stasera?) Veloci. Vai nella zona dell'autolavaggio. Non pensare di incasinarmi il bagno. Vai anche tu. Non si toglie... Quello non serve a nulla. Quindi che dovrei usare? - Sapone da bucato. - Ehi! Che diavolo vuoi fare? Da quando sei così infantile? Vedi di sbrigarti! Devo andare a sistemare la mia moto! Stasera dobbiamo essere puntuali. Allora vattene! Posso anche lavarmi da solo! Anch'io ho bisogno di lavarmi, sai? Tu usa quello... io quest'altro. Come va con il rivestimento, Yok? L'ho completato.
08:49
- Possiamo avere delle targhe nuove? - Mh. Scegliete. 1° Gennaio? Cos'è, la festa di Capodanno? Dovremmo fare festa ora? Questa la prendo io! È così finta! (Che stanno facendo?) Ehi, Sean, ci raggiungi? Scegli. Ragazzi, venite qui quando siete pronti. Ecco. Le maschere nuove che ho preparato. Questa è piuttosto unica. In senso positivo o negativo? Unico per me significa positivo. Invece per Black significa negativo! Per come la vede lui, niente è positivo! Ne parlate come se lui non fosse qui. Finalmente ti presenti, Black! Che c'è di sbagliato se sono me stesso? Sei pronto? Lo sono. Lo sono sempre. Ok. Ora vi spiegherò come ci muoveremo. Quando arriveremo alla stazione di servizio, tu Yok... prenderai quanta più benzina possibile. Tu Gram, starai di guardia. Assicuratevi che in casa non ci sia nessuno. Sean, tu ti occuperai dell'anestetico. Se le cose si mettessero male... non fatevi scrupolo a usare la forza. Ehi, Black? Una volta arrivati lì... dovrai essere tu a occuparti di tutto. Hai capito cosa intendo?
11:09
Ok. Vi è tutto chiaro? Buona fortuna. Siate prudenti. Sei davvero pronto a farlo? Tu vieni con me. Prendi il casco. Andiamo. Andiamo a dar fuoco alla casa di Tawi! Diretto da Anucha Boonyawatana Black. Che stai facendo? Vuoi che moriamo tutti qui? Penso che potrebbe esserci un modo migliore. Dannazione, Gram! Avevi detto che in casa non c'era nessuno! Resta concentrato. Io mollo.

DOWNLOAD SUBTITLES: