ENG SUB《陈情令 The Untamed》EP37——主演:肖战、王一博、孟子义

ENG SUB《陈情令 The Untamed》EP37——主演:肖战、王一博、孟子义

SUBTITLE'S INFO:

Language: Turkish

Type: Human

Number of phrases: 654

Number of words: 2370

Number of symbols: 14219

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
01:56
Yabani 37. Bölüm Oraya girmeyelim. İçeride tehlikeli bir şey olmasa da, burada her yer tuhaflıklarla dolu. Başkasının evindeyken uslu dursak iyi olur. Bana yardım edecek biri lazım, kim gelmek ister? Selef Mo. Ben yaparım. O zaman ben ne yapacağım? Sen... Kıpırdama dedim. Sakın kıpırdama. Duydun mu? Tamam. Gidelim. Bu koku da ne böyle! Zehri gidermeyecek miydin burada ne yapıyorsun? Yardım için seni çağıracağımı nereden bildin? Yardıma gelmedim! Burada biri mi öldü? Neden bu kadar kötü kokuyor? Jin hanım, geldiysen yardım et. Etmeyeceksen git otur, başkasını çağır. Jin hanım kim? Ne dediğine dikkat et! Ne yapacağına bakacağım. Tamam o zaman. Sizhui, bana bir kova su getir. Tezgahı temizleyelim. Tamam. Tezgahı temizleyip ne yapacaksın? Buraya yemek yapmaya gelmedin. Tam da yiyecek bir şey yapmaya geldim. Git külleri süpür. Şu samanları falan temizle buradan. Hadisene! Lapa mı?
04:18
Lapanın neresi iyi? Sulu, tatsız! Sen ye diye yapmıyorum zaten. Ne dedin sen? Bu kadar iş yaptım bana yok mu? Selef Mo, lapa zehri arındıracak, değil mi? Sizhui zeki işte. Ama zehri arındıracak olan lapa değil. Yapışkan pirinç. Yerel bir yöntem. Demek o yüzden bir eve girdik, hem de içinde biri yaşayan bir eve. Sadece birilerinin yaşadığı yerde mutfak olur. Yapışkan pirinç anca mutfakta olur. Değil mi? Evet. Tamam, çekil. Yi kasabasına nasıl geldiğinizi anlatmadınız. Yolda bizimle karşılaşmanız tesadüf olamaz, değil mi? Ben, Lanlar, ve diğer ailelerden birkaç kişi bir şeyin peşinden geldik. Ben Qinghe'nın o taraftan geldim. Biz Langya tarafından geldik. Neydi o şey? Bilmiyorum. Yüzünü göstermedi. Biz de onun ne olduğunu bilmiyoruz, ya da kim olduğunu. Ya da nereye bağlı olduğunu. Kim? Kim o? Bu kadar. Kaç han değiştirdim hep böyle oldu. O yüzden ben peşine takıldım. Nerede bir kedi ölüsü olduğunu duysam, gidip baktım. Mutlaka bunları kimin yaptığını bulacağım. Ya siz? Biz de öyle. Yueyang'a kadar takip ettik, Efendi Jinlere rastladık. Aynı olayı araştırdığımızı fark ettik, o yüzden birlikte hareket ettik, Buraya bugün gelebildik. Taşın önündeki köyde bir avcıya sorduk. Yi kasabasının yolunu o gösterdi.
07:24
Avcı? Sabah Lan Zhan'la buraya gelirken köyün girişindeki sıradan bir köylüydü sadece. Avcı nereden çıktı? Ayrıca kedileri öldürüp cesetleri atmak çok korkunç görünse de, aslında zarar görmemişler. Bu olaylar aksine onların merakını uyandırıyor. Karşılaştıkları yer de Lan Zhan'la kaldığımız Yueyang. Görünüşe göre biri bilerek onları Lan Zhan ve benimle karşılaştırdı. Bu en karışık kısım da değil. Karanlık Kaplan Tılsımını onaran kişi şu an Yi kasabasında olabilir. Selef Mo. Lapa galiba oldu. Oldu mu? Olduysa al o zaman. Zehirlenen herkese birer kase. Onlara yedirin. Jin Ling. Ne? Dikkatli ol. Bu ne? Zehir mi? Zehir mi? Bu ilaç! Yapışkan pirinç lapası. Yapışkan pirinç lapasının zehri söktüğünü bilmiyordum. (Ouyang Zizhen) Yapışkan pirinç lapasının zehri söktüğünü bilmiyordum. (Ouyang Zizhen) Ama bugüne kadar bu kadar acı bir lapa yememiştim. Yoksa acı biberi yanlışlıkla içine mi döktüm? Tadı... Korkutucu bir şekilde tanıdık. Her ilacın içinde biraz zehir vardır. Acı terlemenizi sağlar. Çabucak iyileşirsiniz, anladınız mı? Yapmayın ama! Ne gördün? Dışarıda ne var? Konuşmayın.
10:10
Ona bakıyorum. Çok iyi. Çekil! Ne var? Nasıl? Çok güzel değil mi? Evet, eh işte. Bakmaya değmez! Se... Se.... Selef Mo! Dışarıda... Sakın söyleme, söylersen sürprizi kaçar. Herkes kendi baksın. - Gerek yok. - Gerek yok. Bu zamanda bile şakayı düşünebiliyorsun. Ne düşündüğünü gerçekten bilmiyorum. Az önce benimle birlikte kandırmadın mı? Dayını örnek alma. Sizhui, korkunç mu? Korkunç. O zaman tekrar bak. Bu kendini ilerletmen için iyi bir fırsat. Korkunç olduğu için daha fazla bakmalısın. Dikkatlice bak. Bana onun ne olduğunu söyle. Nasıl? Ne gördünüz? Beyaz göz bebekleri. Kadın. Kısa ve zayıf. Güzel sayılır. Bambu sopa tutuyor. Bu kız en fazla 15-16 yaşında olmalı. Yüzü oval, zarif görünüyor. Zarifliğinin içinde biraz da canlılık var. Tahta saç çubuğuna küçük bir tilki başı oyulmuş. Sadece zayıf değil narin de. Derli toplu olmasa da kirli de sayılmaz. Eğer toparlanırsa kesin tatlı güzel biri olur. Güzel, güzel. Gözlemler ayrıntılı. Aynı zamanda gösterdiğin noktalar sıradışı. Çocuğum, gelecekte kesin sevecen biri olacaksın.
12:42
Kız neredeyse göğsüme kadar geliyor. Kıyafetleri yırtık pırtık, pek temiz değil. Dilenci gibi görünüyor. Bambu sopa sanki kör değneği gibi. Beyaz gözbebekleri... Yaratık olduğu için değil, kör olduğu için öyle. Ayrıca durmadan bambu sopayla yere vuruyor. Bir şey anlatmak istiyor ama söyleyemiyor. Bir de boğazında galiba siyah izler var. Doğru, doğru, doğru. Jin Ling'in gördükleri çok, Sizhui ise dikkatli bakmış. Küçük hanım, bizi takip ediyorsun, bir sorun mu var? Konuşamamasına şaşmamalı. Hem kör hem de dilsiz. Ne yazık. Bu hayalet yüzlü adam mı? Muhtemelen değil. Hayalet yüzlü adamla bu adamın hareketleri tamamen farklı. Nasıl o olabilir? Selef Mo, zehirlenmiş. Onu kurtarmalıyız! Nasıl? Dışarısı zehirli tozla dolmuş. Çıkarsak kesin zehirleniriz. Cazibeli bakışlar utangaç, kırmızı dudaklar gülümsüyor. İyi ya da kötü, çağırıyorum. Çağırma büyüsü. Onu içeri sok. Ondan başka herkesi yok et. Yaklaşmayın. Dikkat edin toz bulaşmasın. Teninize değerse de zehirlenirsiniz. Kimsiniz siz? Amca. Tanıdıkların yanında. Sizhui. Çabuk bir kase lapa ver. Çabuk!
15:39
Bu kişinin hala kim olduğunu bilmiyoruz. Düşman mı dost mu? Neden düşünmeden kurtarıyoruz? Ya kötü biriyse, bir yılanı kurtarıp içeri soktuysak? Ama iyi biri olma olasılığı da var. Görmedin mi dışarıda kuklalarla sarılmıştı etrafı? Kötü biri olamaz. Ayrıca, ölen birini görüp kurtarmamak aile kurallarımıza aykırı. Tamam. Hepiniz iyi insanlarsınız. Biri ölürse beni suçlamayın. Selef Mo. Shuanghua kılıcı? Yoksa o... Xiao Xingchen. Hayır. Dışarıda çok fazla kukla var! "Çok fazla" ne kadar? Bilmiyorum! Bütün yolu doldurmuşlar. Yüzlerce olabilir. Kapıyı daha fazla tutamayabiliriz! Selef Mo, yine çağırma büyüsünü mü kullanacaksınız? Herkes kendi kanından akıtsa ne kadar kan kaybeder? Benimkini kullan. - Benimkini kullan. - Benimkini kullan. Kaç yıldır eğitim alıyorsunuz siz? Boş tılsımınız var mı? Yazılı da olur. Disperse! Song Lan? Bağlayın onu. Kardeş Song. Song Lan. Dili koparılmış. Tanrım! Kim bu kadar kötü olabilir? Aranızda ruhlarla bağlantı kurabilen var mı? Ben, ben yapabilirim. Qin yanında mı? Yanımda. Qin dilin nasıl? Deneyimin var mı? Ruh yalan söyleyebilir mi? Hanguang Jun'ün dediğine göre Sizhui'nin Qin dili fena değil. Hanguang Jun bana çok çalışmaktansa kendini ver dedi. Ruh cevap vermeyi reddedebilir.
21:00
Ama asla yalan söyleyemez. O yüzden cevap vermeye istekliyse kesinlikle doğruyu söyler. Başlayalım. İlk soru. Ona adını sor. Ne dedi? Song Lan. Güzel. Görünüşe göre Qin dilinde iyisin. Cevap doğru. İkinci soruyu sor. Onu kim öldürdü? İmkansız! Ne dedi? Dedi ki... Xiao Xingchen. Yanlış çalmışsındır. Hayır. "Kimsin" ve "seni kim öldürdü" bu iki soru en kolay olanlarıdır. En çok bunlar kullanılır. Herkes ruhlarla bağ kurmaya çalışırken, ilk ve ikinci öğrenilen bu sorulardır. Bin defadan fazla çalıştım. Az önce sağlamasını da yaptım. Yanlış çalmış olamam. Ya yalnış çaldın, ya da Qin dilinde bir hata yaptın. İmkansız. Yanlış çalmam imkansız, çevirimin hatalı olması daha da imkansız. "Xiao Xingchen" bu üç karakter ve isim ruhların cevapları arasında yaygın değildir. Başka bir isim söylemiş olsaydı ve ben yanlış çevirseydim, yine de bu üç karakteri tutturamazdım. Söylentilere göre Song Lan hep kaybolan Xiao Xingchen'ı arıyormuş, Ama şimdi Xiao Xingchen'ın öldürdüğünü söylüyor. Neden en yakın arkadaşını öldürsün? Öyle bir insana da benzemiyor. Sizhui, ona üçüncü soruyu sor. Onu kim kontrol ediyor? Arkamdaki kişi.
24:17
Kıpırdamayın! Yaklaşmayın! Kılıç hünerlerinde, buradaki herkes birleşse bile yine de Song Lan'ın rakibi olamaz. Yetişkinler konuşsun. Çocuklar dışarı çıksın. Hepiniz dışarı çıkın. Kalsanız da yardım edemezsiniz. Dışarıdaki toz yere inmiştir. Dışarı çıkınca dolanmayın toz havaya kalmasın. Yavaş nefes alın. Sizhui, en aklı başında sensin. Onları dışarı çıkar. Yapabilir misin? Korkma. Korkmuyorum. Gerçekten mi? Selef Mo, Hanguang Jun'e çok benziyorsun. Benziyor muyuz? Neremiz benziyor? Siyah ve beyaz kadar farklıyız. Ben de bilmiyorum. Ama aynı hissettiriyor. Sanki ikinizden biri olduğu sürece hiçbir şeyden endişelenmeme korkmama gerek yok. Zehirli tozun ilacı? Doğru. Senin o korkunç lapandan daha işe yarar, değil mi? Ayrıca tatlı. Gösteri gerçekten muhteşemdi. Mertçe dışarıdaki kuklaları öldürmekten gücünü kaybedip zehirlenmene kadar. Bu gösteri için gerçekten çok uğraşmışsın. Sizin için değildi, senin içindi. Tahmin edeyim gerçekte kim olduğunu hala söylemedin onlara, değil mi? O yüzden ben de seni ele vermemek için dışarı çıkmalarını istedim.
26:42
Tek başımıza konuşalım diye. Nasıl? Çok düşünceliyim, değil mi? Yani Yi kasabasındaki bütün kuklalar senin Karanlık Kaplan Tılsımından yapıldı? Sizin girmenizle senin flüt sesini duyunca hemen anladım. Ama sis çok yoğundu. Yıllardır birbirimizi görmedik. O yüzden sadece ağzını aradım. Hanguang Jun biraz zahmetli olsa da Yi kasabasındaki arkadaşım onu bir süre meşgul etmekte zorlanmadı. Yeter. Bunları dinleyecek zamanım yok. Doğruyu söyle. Bir grup çocuğu rehin alarak bana ne yaptıracaksın? Sen, seleften, bir ricam olacak. Küçük bir yardım. Bu kimin bilinci? Bu hale gelmiş. Tutkal bile birleştiremez. Eğer bu kişinin bilinci o kadar kolay bir araya getirilebilseydi senden yardım ister miydim? Eğer bu bilinci onarmamı istiyorsan alınma ama buradaki bilinç çok az. Ayrıca bilinç kendisi yaşama dönmek istemezse, neredeyse kurtarmak imkansızdır. Hem tahminimde yanılmıyorsam, bu kişi çoktan ölmüş olmalı. Çoktan ölmüş olduğuna göre onu nasıl geri döndürebilirim? Bu sorunları sen de bilmiyor musun? Bilmiyorum! Umrumda değil! Wen Ning de ölmemiş miydi? Onu tekrar diriltebildin
28:16
bir yolu olmalı... Kim sana Wen Ning öldü dedi? O hiç ölmedi, tamam mı? Bana selef dediğine göre, sana bir iyilik yapayım. Jianghu'daki söylentilerin çoğuna inanma. Yardım edemesen de edeceksin. Selef, sakın unutma. Getirdiğin bu çocuklar hala dışarıda senin yolunu gözlüyor senin onları tehlikeden uzaklaştırmanı bekliyor. O kadar yıldır görüşmedik. Gerçekten biraz bile değişmemişsin. Xue Yang, bir serseriyken neden başkası gibi davranıyorsun? Yakalandım. Bilerek zehirlenmiş gibi yapıp seni kurtarıp içeri almamızı sağladın. Bilerek Shuanghua'yı gösterdin. Sadece kendini acındırmakta değil insanların acıma duygsunu kullanmakta da iyisin. Asil ve yiğit birini çok iyi oynadın. Daha önce karşılaşmamış olsaydık korkarım ben de senin Xiao Xingchen olduğuna inanırdım. Kim ona benden daha iyi anılsın dedi? Tabii ki o gibi davranacaktım. Ancak böyle kolayca güveninizi kazanabilirdim. Çok iyi oyunculuk. Çok iyi oyunculuk. İltifat ediyorsun. Bir arkadaşım var. Asıl onun oyunculu mükemmel. Onun yanına yaklaşamam.
30:13
Neyse, bu kadar gereksiz konuşma yeter. Sen Yiling Reisisin, sinsi büyünün kurucusu. Sana selef diye hitap ediyorum, bana yardım etmezsen olmaz. Song Lan ve Wen Ning'i kontrol eden siyah uzun çiviyi yapan sendin, değil mi? Karanlık Kaplan Tılsımın yarısını bile onarabildin, bilinci geri getirmek için neden bana ihtiyacın var? Aynı şey değil. Sen kurucusun. Karanlık Kaplan Tılsımını yapmasaydın asla Karanlık Demiri, yarım Karanlık Kaplan Tılsımı kadar etkili yapamazdım. O sene ayrılırken Karanlık Demiri kullanıp Karanlık Kaplan Tılsımı gibi değerli bir şey yapmanı beklemiyordum. O zamanlar seni yanlış tanımışım. Yani o yıl sen Chang ailesinin Karanlık Demirini sakladın. Yanlış. Karanlık Demir sakladım. Ama Chang ailesininkini değil. Yueyang Chang ailesi gibi bir ailenin nasıl Karanlık Demiri olabilir? Siz de çok safsınız! Evet, Karanlık Demirin bir parçasını aldım. Ama Bitmeyen Gece'ye gitmeden önce zaten saklamıştım. O yıl Chang ailesini alt üst edip Karanlık Demiri bulamamamıza şaşmamalı. "Karanlık Demirin ruhu var. Dört tarafa saklanıyor." Herkes sadece bu cümleyi biliyor, ama arkasından bir cümle daha geldiğini bilmiyorlar.
31:39
"Her taraftaki enerji Xuanwu'ya döner." Katil Xuanwu? O yüzden, Selef Wei çok şanslısın. Bilmeden kılıca mühürlenmiş son Karanlık Demir parçasını buluverdin. O zaman çoktan Karanlık Demirin beş parçası olduğunu biliyordun. Gerçekten çok iyisin. Karanlık Demiri bu kadar uzun süre saklayıp tek bir söylenti sızdırmadın. Herkes benim senin Karanlık Demirini aldıp Karanlık Kaplan Tılsımı yaptığımı sanıyor. Ben seninle kıyaslanamam. Hayır, hayır, hayır. Sen benden daha iyisin. Ben sadece tesadüfen Karanlık Demirin sırlarını keşfettim. Sense kendi kendine Karanlık Kaplan Tılsımını yarattın. Çok mütevazısın. Mütevazılık yapmıyorum. Gerçek bu. Hiçbir zaman abartmayı sevmedim. Aynı bütün aileyi öldüreceğim dediğim zaman, bütün aileyi öldürdüğüm gibi. Arkalarında köpeklerini bile bırakmam. Yueyang Chang ailesi ve Kar Beyaz Köş gibi mi? Wen Ning, dışarıda dövüşün. Kim yenecek tahmin et. Tahmine gerek var mı? Tabii ki Wen Ning. Ne kadar yazık o kadar kafatası çivisi soktum,
33:36
ama hala itaat etmek istemiyor. Bazı şeyler çok sağdık, aynı zamanda baş belası. Wen Ning bir "şey" değil. Bu cümledeki derin anlamı fark etmedin mi? Fark ettim. Konuşmanın ortasında hep böyle dalar mısın? Tabii ki, ben serseriyim ya. Sanki beni daha önceden tanımıyorsun. Ben de seni öldürmek istemiyorum. Sadece hareketsiz bırakıp yanımda götüreceğim. Sonra da yavaş yavaş bu bilinci geri getireceksin. Söylemedim mi bu beni aşar. Beni reddetmekte acele etme. Tek başına yapamazsan, ikimiz bunun hakkında fikir alış verişi yapabiliriz. Yaralandıktan sonra güçsüzlüğümden mi faydalanacaksın? Doğru! Eskiler güzel söylemiş. "Bir serseriyi kızdırmaktansa düzgün birini kızdırmak daha iyidir.", Söylediği sensin. Seninle dövüşmeyeceğim, başkası dövüşsün. Başkası kim? O Hanguang Jun mü? Arkadaşım onu oyalıyor şu anda. Sence de buna geç olsun güç olmasın denmez mi? Hanguang Jun, yine karşılaştık! Kılıcı bana ver. Sen bu kılıca layık değilsin. Yaklaşan Felaket? Bu kılıcın ismi sana çok uymuş. Geri çekil. Burada sana gerek yok. Selef Mo! Selef Mo! Galiba burada bana ihtiyaç yok. Gidelim. Görünüşe göre kesin bana ihtiyaç var. Nasılsınız? Hepiniz iyi misiniz? İyiyiz! İyiyiz!
37:17
Seni dinledik, nefesimizi tuttuk. Tamam o zaman. Eğer beni dinlemeyen olsaydı, yine o lapayı yedirirdim size. Gerek yok. Gerek yok. Gerek yok. Çok iyi! Tabii ki, Hanguang Jun iyidir. Sadece göstermeyi sevmez. Gösterişten uzaktır, değil mi? Bana mı soruyorsun? Yoksa sence Hanguang Jun iyi değil mi? İyi. Tabii ki çok iyi. En iyisi o. Hiç iyi değil. Bu kadar kişi varken kuklalar etrafımızı sararsa kaçmamız imkansız. Gidelim! Nereye? Bambu soğanın sesini takip edin. O kim olduğu bilinmezi mi takip edelim? Kim bilir bizi nereye götürür! Onu takip ediyoruz. Karabaya girdiğinizden beri bu ses sizi takip etmiyor mu? Siz kasabanın içine girmek isterken, o sizi çıkışa sürüklüyordu ve bizimle karşılaştınız. O aslında sizi çıkarmaya çalışıyordu. Sizi kurtarıyordu! Hanguang Jun, biz gidiyoruz. Burayı sen hallet! Gidelim. Dün gece, bize açıkça acil bir şey olduğunu söylemeye çalışıp ama anlatamıyordu. Ama Xue Yang gelince hemen kayboldu. Muhtemelen Xue Yang'dan saklanıyordu. Her neyse, o ve Xue Yang kesinlikle birlikte değil. Xue Yang? O yıl Chang ailesini katleden Xue Yang mı? O ölmedi mi? Xue Yang nasıl burada? Onlar Xiao Xingchen ve Song Lan değil miydi?
39:36
Size daha sonra açıklayacağım. Sonuç olarak, Hanguang Jun'le dövüşen Xiao Xingchen değil, oymuş gibi davranan Xue Yang. O kadar geldik, içeri girelim. Burası o tabut ev mi? Ölüleri beklettikleri yer? Doğru. Sahipsiz cesetler de genelde buraya konur. Neden bizi buraya getirdi? Yoksa burası kuklalar tarafından çevrelenemez mi? Nereye gitti şimdi? Sanırım gerçekten çevreleyemezler. O kadar zamandır yürüyoruz hiç kuklaların sesini duydunuz mu? - Hayır. - Hayır. - Hayır. Selef Mo. Sanki bizden bu tabutu açmamızı istiyor. Tabutun içinde ailesinden biri olmasın? Gelmeyin! Uzak durun. İçindeki ceset falan değil de zehirli tozsa yine yüzünüze bulaşır. Xiao... (Jing) Selef Mo. Endişelenme. Selef Mo. Bu kız konuşamadığına göre ruhuyla iletişime geçelim mi? Gerek yok. Ona, onun bize sormak istediklerini soramaya biliriz. Ayrıca bence bize vereceği cevap karmaşık olacaktır. Zor çevrilir. Ne yapacağız? Empati? Olmaz! Çok tehlikeli! Böyle bir kara büyü, dikkatsiz olursan seni yok eder. Girersen dönemeyebilirsin. Eğer bir... Yeter, zamanımız yok. Hazırlanın. Başlayalım. Daha dönüp Hanguang Jun'ü bulmalıyız.

DOWNLOAD SUBTITLES: