MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP26 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP26 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Spanish

Type: Human

Number of phrases: 856

Number of words: 4252

Number of symbols: 19363

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
♪Pregunte a la espada y el cuchillo, y acaba con el resentimiento♪ ♪Temo que nuevos y viejos rencores se sumen a mis problemas♪ ♪Pregunte a la táctica y el movimiento para ver quién es más hábil♪ ♪El destino cambia y no se puede predecir♪ ♪Pregunte al camino y al viaje por delante♪ ♪¿Dónde está mi alma gemela?♪ ♪Pregunte a la lluvia y a los cielos despejados los problemas en mi mente♪ ♪Enfréntate a la luna cada día y noche♪ ♪Pregunte a las flores y las hojas, sus colores son perfectos♪ ♪La felicidad y el dolor son cortos, ¿cuántas primaveras quedan?♪ ♪Pregunte al otoño y al invierno, la tormenta de nieve continúa♪ ♪El arco iris se dispersa fácilmente pero los días son difíciles de soportar♪ ♪Nadie sabe por qué las flores florecieron temprano♪ ♪El cielo no se burla de nosotros, también has envejecido♪ ♪El mundo de los pugilistas es pequeño, pero el resto del mundo es enorme♪ ♪He olvidado a los que se han ido♪ ♪Nadie sabe por qué las flores se marchitaron pronto♪ ♪El cielo no siente pena, también has envejecido♪ ♪Los héroes han muerto y queda poco tiempo♪
01:30
♪He olvidado a los que se han ido♪ =Palabra de Honor= =Episodio 26= ¿Por qué intimidan a Zhen Yi Guo? ¿Es tu perro? Me lo dio mi hermano. Yi Guo. [*Una olla] Buen nombre. Veré si será suficiente para una olla cuando lo guise. Dámelo. ¡No! ¿No? ¡Vamos! No puedes escapar. No se acerquen. Dámelo. Sujétalo. ¡Buen perro! ¡Corre! ¡Ve a casa a buscar a mamá! Zhen Yi Guo. ¡Suéltame! Vuelvan a casa. Gracias. Niño. ¿Es tu apellido Zhen? No. Se equivocó. (¿Cómo pude tener sueños tan raros cuando usé el Borracho como un Sueño de Ah Xu?) Mocoso. Tío Wen. Se despertó muy temprano. ¿Qué hora es? Practiqué Bagua Palma más de 50 veces. Entonces deben ser las 6. ¿Qué haces tan temprano? Me desperté la primera vez que el gallo cantó. Y no pude dormir más. Así que me levanté para practicar. ¿Por qué trabajas tanto? Siempre estoy soñando. No puedo dormir.
03:54
Cuando pienso en todas las cosas malas que hizo el Valle de Fantasmas causando que tanta gente pierda a sus familias como yo, no puedo comer ni dormir. Quería tener las mismas habilidades que tú y el Maestro de la noche a la mañana y destruir a esos villanos. Si el Valle de Fantasmas no existiera, no ocurrirían tantas cosas trágicas. Más prisa, menos velocidad. No importa lo mucho que trabajes, no puedes manejarlo de la noche a la mañana. Tu maestro tiene algo de incienso para ayudarte a dormir. Le pediré que encienda un poco para ti esta noche. Estás creciendo. Debes dormir lo suficiente. ¿Cómo pueden ser fuertes tus brazos si no utilizas la fuerza adecuada? La Bagua Palma enfatiza la cintura y el Qi. Esta también es la clave de la mayoría de las artes marciales. Mocoso. Relaja los hombros y baja los codos. Apreta el abdomen. ¿No dijo alguien que era otra persona y que no enseñaría a mi discípulo? No es asunto tuyo. Maestro, yo abriré la puerta. ¿Quién es usted? Soy del Banco Ping An. Me ordenó un Sr. Ye que entregue un mensaje en la Villa Siji. Rey de escorpión. Ese Libro fantasmal de mierda tiene la apariencia de todos, desde el Señor del Valle hasta los Diez Fantasmas. Incluso las artes marciales, la historia familiar y todo lo que han hecho. Es como bajarnos los pantalones
05:51
para que todos lo vean. Una vez que esto salga al mundo, no podremos movernos ni un centímetro. ¿Qué... qué Libro fantasmal? La Alianza Wuhu lo está distribuyendo a todas las sectas. ¿Qué quiere hacer? Si lo hacen, ¿cómo podemos los hermanos seguir trabajando para el Presidente Zhao fuera? Lo acordé. Sí, lo están haciendo. ¿Y qué? Antes de salir, haga que cambie sus rostros alguien que sea bueno en los disfraces. Quizá serán más agradables a la vista. ¡Alegre! Además, ustedes los Fantasmas se dedican a ser notorios, ¿no? ¿No sería bueno que Padre les hiciera famosos? ¡Que te jodan! Cuando dos fuerzas se unen, se juntarán si se llevan bien. Si no, se separarán. Si el Presidente Zhao utiliza medios tan despreciables para obligarnos a quemar las naves, ¿no es demasiado asqueroso? Hoy realmente veo algo nuevo. Unos fantasmas malvados llaman asquerosos a los demás, ¡qué gracioso!
07:35
Muy bien. Si es así, nos marchamos. Si acá no nos quieren, siempre hay un lugar para nosotros. ¿Te atreves? ¿Por qué no? Creo que tiene razón. Se juntarán si se llevan bien, si no, se separarán. Si no quieren quedarse, entonces, ¿por qué obligarles a hacerlo? Vamos. Despídanlos. Su Majestad. ¿Qué está tramando con el Presidente? Sé más respetuosa. Sí. Por cierto, llegó la carta de Liu Qian Qiao. Se trata de cómo hacer el Té del olvido. Por favor, échele un vistazo. Señor. El chico del Banco dijo que hay una carta para mí aquí. Espere un momento. Saludos al Señor Zhou. Ping An, ¿qué haces en Kun? ¿Este banco es tuyo? No podría hacer algo así. Señor Zhou, siéntese. Solo me ocupo de las 56 sucursales en el Llano Central para el Príncipe Qi. Hay cuatro o cinco más en el Sur de Xinjiang. Ru Yi se encarga de ellos. El Banco Ping An tiene sucursales en todo el país. ¿Por qué nunca sabía que tu señor era el jefe? Ese hombre, ¿cómo puede invocluarse con las monedas? No lo sabe. Aunque nuestro banco también gestiona el negocio del dinero, principalmente recogemos información del Llano Central para Da Wu.
09:41
Y fue usted quien le enseñó a hacer el Gorrión que recoge la información. Gracias a esto, pude saber a primera hora que el Príncipe Qi venía a Kun y llegar a tiempo. ¿El Príncipe Qi va a venir a Kun? Sr. Zhou. ¿No fue usted quien pidió al Sr. Ye a visitar a Da Wu? Cuando el Príncipe Qi supo que no se encontraba bien, decidió enseguida ir con Da Wu a Kun. Idiota. ¿Cómo puede venir al Llano Central? Está bien. Sr. Zhou. Viene acompañado por Da Wu y un grupo de guardias. Además, Kun está tan lejos que el poder del Príncipe Jin no puede alcanzar acá. ¿Qué están diciendo? Las personas a la que Ye Bai Yi fue a buscar, ¿las conoces tú también? No solo las conoce, ellos tienen una amistad para toda la vida. Sr. Zhou, todos estos años nunca puso en contacto con nuestro señor. Ahora le pasó algo, ¿por qué le pidió a un extraño que nos informara? ¿Por qué no fue al Sur de Xinjiang personalmente? Lo echa de menos nuestro señor estos años. Por cierto. Esta es la carta del Sr. Ye. (Bastardo.) ¿Qué está haciendo el Sr. Ye? ¿Por qué le escribió para insultarle? (Nos vemos en el solsticio hiemal.) (Quiero comer jiaozi) (rellenos de repollo chino y cerdo.) ¿Esta carta qué significa? El Príncipe Qi y Da Wu necesitan preparar algunas hierbas preciosas en el Sur de Xinjiang.
11:14
El Sr. Ye no podía esperarlos, así que volvió primero. Por eso envió la carta de la sucursal del sur. Muchas gracias, Ping An. Maestro. ¿Quién es Da Wu? ¿Y el Príncipe Qi? ¿Así que el Sr. Ye los pidió a ambos a tratar sus heridas? ¿Que los pidió él? Si hubiera sabido que su viejo amigo era Da Wu, no habría tenido que ir él. Aún no nos contestaste. ¿Quiénes son los dos? Son viejos conocidos míos de Jin, ambos sirvieron al Príncipe Jin. Después de que este les rompió el corazón, se fueron al Sur de Xinjiang y nunca volvieron. ¿Ellos realmente pueden curarte? Da Wu es experta en la medicina y conoce muchas de las artes secretas de la brujería del Sur de Xinjiang. El Príncipe Qi siempre planea antes de actuar. Si han decidido venir al Llano Central, deben tener alguna certeza en eso. ¿No es eso genial? Si son viejos amigos, ¿por qué no fuimos a buscarlo antes? Antes no quería vivir. Maestro. ¿Por qué el Sr. Ye maldijo en la carta? Idiota. ¿Aún no entiendes? Ese viejo monstruo viajó al Sur de Xinjiang para buscar ayuda médica. Después de encontrar a Da Wu, descubrió que era un hombre difícil y que ni siquiera él podía convencerle a venir. Pero Da Wu le debe a tu maestro un favor. El Espadachín Celestial de la Montaña Changming
12:57
se convirtió en un recadero. Dada su personalidad, estaría tan enfadado que escupiría sangre. No es nada llamarle "bastardo". Pero al final, ¿no fue el Sr. Ye quien invitó a Da Wu? No importa de quién es el favor, si pueden curar la herida del Maestro, todos estaremos felices. Tío maestro, ¿verdad? Señora. ¿Tiene otros colores para esta tela? Venga. Mira esta. Es buenísima. Ah Xu, rara vez bajamos la montaña. Tendré que averiguar si hay algún por aquí maestro artesano que recupera pinturas. Vuelve primero con Cheng Ling. Bien, vuelve pronto. Si no, nadie cocinará la cena. ¡Maldita sea! ¿Así que ahora soy un sirviente? Lo eres, ¿no? Cheng Ling. Descansemos un poco más y volvemos. ¡Viene el Señor! ¡Viene el Señor! ¡Encontré al Señor! ¡Ya viene! ¡Encontré al Señor! ¡Encontré al Señor! -Señor. -Señor. -Señor. -Señor. Señor, por fin lo encontré. ¿Sabe qué tipo de vida tuvimos últimamente? Somos como ratas en la calle y todo el mundo nos perseguirá cuando aparezcamos. Dame el Libro fantasmal. Ahora mismo, (Wen Ke Xing) en cualquier secta famosa cada persona tiene una copia de esta mierda.
15:05
(Parca) Buscaron por todas partes desenterrando a todos los Fantasmas que están dispersos por el lugar. Por suerte, pude salvar a estas chicas y chicos uno por uno. Nos quedamos acá en medio de la nada buscando a usted. Casi me muero de hambre. Si la señorita Xiang no hubiera acogido a Yun Zai... que todavía está limpia y puede moverse afuera. De lo contrario, no volvería a verle. ¿Cuántos de los Diez Fantasmas quedan? No. Señor, ¿no lo sabe? Oigo todo el tiempo que esta secta mató a esa secta, y luego esa mató a esta y todo por culpa del Valle de Fantasmas. Creía que fue usted quien dirigió a los Diez a hacerlo. Resulta que no es así. ¿Sabes algo sobre la Ejecutora de Infieles? No. Desde que Parca fue secuestrado antes de esa Asamblea de Perros de Yueyang, no hubo más noticias de ella y de Belleza. Sí, Señor. Oigo que ahora esos perros justos están hablando de convocar otra vez esa Asamblea de Perros. No hay tigre en la montaña e incluso un perro puede ser rey.
16:28
Afortunadamente, usted está acá. Volvamos al Valle y preparemos nuestras defensas. ¡Matamos a esas gilipollas! -¡Los matamos! -¡Los matamos! Tío maestro. ¿Qué? Por fin regresó. Tengo mucha hambre. ¿Solo saben esperar si no vuelvo? ¿No pueden cocinar unos fideos? No. ¿Encontraste a algún pintor? No hay pintores al pie de la montaña. Hay un pintor en Pueblo Qingshui que acaba de regresar de Chang'an. Le llevaré el cuadro en un par de días. Ah Xu. ¿Por qué no te enseño a cocinar? No podré hacerlo ese día. De ninguna manera. Como dicen los sabios, un caballero se mantiene alejado de la cocina. No te preocupes. No tendremos hambre. Si hace falta, llevaré a Cheng Ling a comer al pie de la montaña. Está bien. Llámame cuando la cena esté lista. Muy bien, Sr. Zhou. Que disfrute. Tío maestro, ¿qué pasa? Nada. Está anocheciendo. La puesta de sol es encantadora, solo que es efímera y pronto anochecerá. [*Proviene de un poema de Li Shang Yin.] Cheng Ling. ¿Qué quieres cenar esta noche? Lo preparé para ti. Su Majestad. ¿No te dijeron la cura para insectos venenosos? ¿Por qué regresaste? Cambié de opinión.
18:59
Si puedo servirle, será un honor. Seré su sirviente y le obedeceré. Solo... Solo quería que deje ir a mi Ama, Parca y... ¿Y Yu Qiu Feng? Su Majestad, se lo ruego. Basta. No me gustan tonterías. ¿Cómo te atreves a pedir recompensas antes de haber hecho algo? Puedo prometerte que no mataré a ellos dos, pero no puedo dejarlos ir por tus palabras. Por supuesto. Si puedes demostrar que eres útil, no trataré mal a los que son leales. Levántate. Gracias. Pero si no me hubieras ofrecido la receta, no habría adivinado que el Té del olvido se compone de Hierba Wangyou. [*Lirios de día. Significa olvidar triste en chino.] Su Majestad, quiere decir... ¿Has oído una cosa llamada Borracho como un Sueño? Hay una hierba en Kun cuyo nombre es Wangyou. Acompañada con otros 7 tipos de insectos venenosos, se hará el Té del olvido. Se puede olvidar las cosas más obsesivas con esto. Pero si se combina con siete tipos de flores, se reproducirá el Borracho como un Sueño. Los dos se excluyen mutuamente y se conviven. Si usan una gran cantidad del Borracho como un Sueño, puede contrarrestar los efectos del Té del olvido
21:00
y desbloquear los recuerdos ocultos. Su Majestad, usted quiere... La mente de Parca está inestable. Para evitar dañar su cerebro con medicación pesada, ttilizo el incienso para que la medicina penetre lentamente en su organismo hasta alcanzar una determinada cantidad. Vienes justo a tiempo. Ya lleva siete días en la sala de medicina. Debería despertarse pronto. Y estoy a punto de descubrir la verdad. (Todos los rumores no significan nada.) (Padre no me engañaría.) (Sí.) (Cuando Parca se despierte y diga la verdad, él será absuelto.) (Solo hago esto para limpiar su nombre.) ¿En qué tipo de lugar desierto está tu Secta Espada Qingfeng? ¡Qué listos son! Si yo fuera una ladrona, ni siquiera vendría con una mina de oro delante. Ah Xiang, no digas eso. ¿Quién tiene la audacia de decir que nuestra Montaña Qingfeng es desierto? Mocosos. ¡Tío maestro! Muchacho. ¡Tío maestro! Tío maestro, hermanos, ya llegaron. Por fin nos vemos. ¡Los eché mucho de menos! Por fin. Estamos a tiempo para la Fiesta de Primavera.
22:51
¿Está todo bien en la montaña? ¿El Maestro se encuentra bien? ¿Me mencionaron? Te pregunto. Dime la verdad. ¿Cómo engañaste a esta niña? Yo... Me llamo Gu Xiang. Hola. Ah Xiang. Mucho gusto. Me llamo Mo Wei Xu. Soy el hermano mayor de Cao Wei Ning. Este es el Maestro Fan Huai Kong. Le puedes llamar tío Fan como lo hace Wei Ning. Tío Fan. Tío Fan, encantada. Hermano Mo, mucho gusto. Encantada de conocerles a todos. Mucho gusto, señorita Ah Xiang. Contéstame. ¿Cómo engañaste a esta niña? Parece muy tonta. No soy tonta. ¿No eres tonta? Si no eres tonta, ¿cómo fuiste engañada por mi sobrino tonto? Te llama tonto. -¿Yo? -Tonto. Hermano Cao. Esta es la esposa que mencionaste en tu carta, ¿verdad? ¡Impresionante! ¡No es así! Cao Wei Ning, ¿qué les dijo? No dije nada. Parece muy fuerte tu mujer. Wei Ning. ¡Vas a sufrir en el futuro! Vamos, tío, no se burle de él. Está avergonzado. Señorita Xiang, no lo tomes en serio. Solemos hacer bromas así. Niña, tío solo te estaba tomando el pelo. La carta de Wei Ning estaba llena de elogios para ti.
24:21
Nos enteramos en la mañana de que iba a venir alguien importante, así que limpiamos un pequeño patio a mitad de la montaña para que vivas en él. Tío. ¿Ah Xiang no puede vivir conmigo en la montaña? Niña. El jefe de mi secta acaba de emitir una orden de cerrar la montaña y no se permite los invitados. Así que bajamos a recogerles. ¿Cerrar la montaña? Tío, es porque... Vamos a ver el patio, chica. A ver si te gusta. Vamos. Vamos. Venga. Adelante. Esta vez lo de la Secta Yingzhao y la Secta Huashan te necesitan a ti, Lao Sha. Vale. Si la Secta Cao... Jefes, eso es todo por hoy. Gracias. -Adiós -Adiós. ¿Cuántas veces te he dicho que no vengas al vestíbulo si no hay algo importante? ¿Cuál es el problema? Esos lacayos saben mi existencia de todos modos. ¿Tiene miedo de que digan algo? Cuanto menos problemas, mejor. Padre. Cuando su estatus era inseguro, no se atrevía dejar que nadie supiera su relación con Duxie, eso lo entiendo. Pero ahora estás en el poder, ¿por qué no me deja estar a su lado? La situación no está determinada, todo está en el aire. ¿Y cuándo se acabará? Puede usar esta mierda para engañar a esos tontos del Valle de Fantasmas.
26:11
Pero lo usa conmigo... ¿Me está insultando? Escorpión, ¿qué te pasó hoy? ¿Oíste algo? ¿O he hecho algo mal? Escorpión, lo entiendo. Antes la situación me obligaba a dejar que me apoyara en las sombras. Lo siento mucho. Pero no esperaba que fueras tan capaz que convertiste al Duxie en un grupo de asesinos a la altura de Tianchuang. Me alegro. Así que más me siento en deuda contigo. Trabajo duro y me esfuerzo tano para planificar nuestro gran futuro. No tengo hijos. Tú eres mi única familia. Todos mis negocios, excepto tú, ¿a quién podría confiar? A partir de ahora, tus berrinches y caprichos los puedo aguantar. Pero no vuelvas a decir nada que me rompa el corazón. ¿De acuerdo? Padre. ¿Por qué me engañaba? ¿Cómo? ¿Qué es "Si no me fallas, no te fallaré"? ¿Cómo has conseguido esto? Yu Qiu Feng me envió esto.
28:53
Padre, ¿es su letra la de esto? Yu Qiu Feng... me está forzando a una situación desesperada. Toma, come más. Toma. Gracias, hermano. Toma. Gracias. Come. Debes estar agotada por el viaje. Relájate. Es como estás en tu casa. Sí, relájate. Niña. Veo que también sabes las artes marciales. Pareces una de nosotros. ¿De qué secta eres? No pertenezco a ninguna secta. Soy criada. Pero mi Amo me enseñó algo básico. Ah Xiang, no seas tan modesta. Tío, su Amo es... Come más. Sí, lo hago. Perdone. Mi Amo es un maestro ermitaño. Tiene un carácter raro. No me permite mencionar su nombre. Tío. Las personas tienen sus propios caracteres en el mundo de las artes marciales. Es normal, ¿no? Sí. ¿Hay alguien más en tu familia? No. Soy huérfana. Fui recogida y criada por mi Amo. Pero ahora tampoco me quiere. No pasa nada. y nuestro Wei Ning no tienen padre ni madre. Ambos son niños desafortunados.
30:33
Está bien. Antes no tenían familia, así que a partir de ahora podremos vivir mejor juntos. Pero no es un buen momento. Si la montaña no estuviera cerrada, después de la Festival de Primavera, elegiría un día propicio para su boda. Tío, ¿por qué cerramos la montaña? Comemos primero. Ah Xiang, come. Sí. Es verdad que tuve un romance con Parca, Luo Fu Meng. En ese momento, era la joven maestra del Palacio Niguang. Yo era un pobre chico de la familia Zhao. Naturalmente, su familia se negó a casarla conmigo y la encerró. Fue entonces cuando me envió esta carta de sangre para mostrarme lo que quería. Ustedes estaban enamorados. ¿Por qué le decepcionó? Todo es debido a esa mujer venenosa Li Yao. Madre. ¡Te dije que no la llamaras así! ¡Es una perra! No sabes lo que me ha hecho. Entonces sentía por ella porque era la señorita de una familia famosa y estaba enamorada de mí. La culpa es mía por no haber cortado
32:19
su amor para mí. Así que cuando Fu Meng y yo estábamos a punto de superar todas las dificultades y casarnos, me obligó a ir con ella y me amenazó con mi participación en el robo del Depósito. Escorpión, si yo fuera el único responsable del robo, habría luchado con ella hasta la muerte. Pero era algo muy grave. No podía arrastrar a mis hermanos. Así que soporté esta humillación y me casé con ella. ¿Sabe que el día de la boda Luo Fu Meng enloqueció y mató a todos del Palacio Niguang? ¿Sabe por qué no hay más noticias de Luo Fu Meng en el mundo? Es porque me esforcé por encontrar esa mujer loca y enviarla al Valle de Médicos para que se cure en secreto. Pero cuando la sometí, fui herido por su habilidad especial y desde entonces no pude mejorar mis artes marciales. Destruyé su vida. Si no fuera por mí, no estaría en tal estado, loca y como fantasma. Escorpión,
33:58
eso es lo que me duele más toda mi vida. Es la mayor vergüenza de mi vida. Me lo iba a llevar a la tumba. Pero como quieres saberlo, te lo digo. Hay otra razón por la que no te lo dije antes. Yo también maté a Li Yao. Efectivamente. El Zhao Jing obediente y leal está muerto. Ahora estás viendo a un hombre que puede matar a su esposa, a su hermano, y azotar al mundo de las artes marciales que no será perdonado. Todos me defraudan, les decepcionaré seguramente. Pero solo a ti, mi querido Escorpión. Mi corazón está casi muerto, pero incluso si hay un poco de bondad, un poco de afecto, te lo dejo a ti. Es la última parte de mi vida que no está contaminada. Prométeme. Protégela bien. No la abandones. Padre, es mi culpa. No debería preguntarle así. Nunca lo haré.
35:57
Escorpión, tienes que saber que yo solo te tengo a ti. Y tú, solo me tienes a mí. Si no me fallas, no te fallaré. Si no me fallas, no te fallaré. Ama. No me llames así. ¿No tienes a un nuevo amo? ¿Cómo fue? ¿Obtuviste la respuesta que quería? Dijo que fue su esposa Li Yao quien le amenazó con el secreto del Depósito. Realmente no esperaba que Zhao Jing siguiera siendo tan bueno en mentir. Mi padre le obligó a hacerlo primero. ¿Por qué le echó la culpa a Li Yao? Porque luego él la mató. Li Yao era solo una chica tonta. Estaba celosa de ella, pero no la odiaba. Si yo me hubiera casado con Zhao Jing, hoy sería yo en la tumba. Se burló de mí y al final me abandonó. [*Un dicho de la Biografía de Yingying de Yuan Zhen] Le ofrecí todo a Zhao Jing. Pero nunca pensé que pudiera alcanzar a alguien tan poderosa como Li Yao. Cuando mi padre me vio llorar todo el día por Zhao Jing, se angustió tanto que
38:25
le obligó a casarse conmigo utilizando el secreto del Depósito y el cargo de Señor del Palacio Niguang. Pero nunca imaginé que él sería tan despiadado que confabularía en secreto con los traidores del palacio y masacrar el Palacio de Niguang el día de la boda. Ama, no fue usted... Ya está en el pasado. Ambos no tienen pruebas. Si realmente es tan despiadado como dicen, ¿por qué te dejó vivir? ¿Y por qué guarda tu carta de sangre? Tú... Realmente sabes muy poco sobre Zhao Jing. ¿Sabes que en su vida, Zhao Jing está más orgulloso de su capacidad de calcular la gente y manipular el poder? Dejará un trofeo para cada una de sus grandes conspiraciones. Lo que puedo asegurar son el anillo de su maestro y la espada que envenenó a Rong Xuan. Si no me crees, puedes buscarlos tú mismo. Debe tener algo de esa chica tonta Li Yao también. Probablemente un recuerdo de su amor.
39:56
Si no me equivoco, Zhao Jing debe haberte dado una muestra muy especial para representar su corazón. ¿Cierto? Tío, mañana es el solsticio de invierno. El Sr. Ye vendrá a tiempo, ¿no? Sí, mañana es el solsticio de invierno. ¿Vamos a hacer jiaozi? ¿No dijo el Sr. Ye que quería comer los rellenos de col chino y cerdo? Solo sabes comer. Lo dijo en su carta. Además, practico todos los días. ¿Acaso no me dejan comer? ¡Cómo te atreves a replicar, mocoso! No aprendes nada bueno. Tranquilos. Voy a comprar los ingredientes mañana. ¿Quieren algo más? ¿No lo desafías esta vez? No es fácil que ese viejo monstruo viaje miles de kilómetros por nosotros. Es solo la comida. Le satisfaremos. Es cierto, pero con la cantidad de comida que puede comer él, necesitaremos preparar mucho más. El vino que se vende bajo la montaña no es bueno. Lao Wen, ¿qué tal esto? Toma un carro para ir al Pueblo Qingshui y compra algo de buen vino y comida? De acuerdo. Tío Wen, te acompaño. No vayas. Costará un día entero. Quédate aquí y practica. No es así. Nunca he sido perezoso.
41:34
¿Vas a discutir conmigo? Vete a la cama. Lao Wen. Descansa primero. ¿No hablamos un poco más? ¿No bebes? No. Tenemos una gran lucha por delante en un par de días. Hay que conservar la energía. Tienes razón. Ve a descansar primero. Vamos, Cheng Ling. Nos vamos. ♪El cielo estaba gris mientras cruzaba el río frío♪ ♪La luna en mi copa por la noche reflejaba la tristeza en mi sonrisa♪ ♪Quién me permitió recorrer el mundo a caballo♪ ♪Quién se emborrachaba en sus sueños pero no podía encontrar su casa cuando se despiertaba? ♪La fría lluvia besaba mis ventanas♪ ♪No me importa el odio y la calumnia, pero mi melancolía persiste♪ ♪La brisa primaveral hace brotar el verdor a lo largo del río♪ ♪Pero no puede calentar mi frío corazón♪
44:12
♪¿Es nuestra luz de la nada?♪ ♪Lamento no haberte conocido antes, pero por fin nos hemos encontrado.♪ ♪No deje que las estaciones pasen en vano♪ ♪Abandona las aventuras a caballo para llevar una vida tranquila♪ ♪Las luces de diez mil familias iluminan el mundo♪ ♪El pasado desaparece como el humo en una tormenta de arena♪ ♪Pasaré el resto de mis días disfrutando de mi vida contigo♪ ♪Estaré contigo para siempre♪

DOWNLOAD SUBTITLES: