[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.3 [3/4]

[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.3 [3/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: ZH-HANS

Type: Robot

Number of phrases: 81

Number of words: 132

Number of symbols: 848

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles generated by robot
00:00
中字:微博@应高楼的楼 你好,爸爸 你去哪儿了? 为什么不接我电话? 我手机没电了 你有什么话要跟我说吗? 你什么都不知道? 知道什么? 你在面试时的作答 让主试官很不满意 啊!那个 你一点都没觉得不妥吗? 你有听我的话吗? 我有,而且我觉得我的回答也不算是乱说话啊 告诉我你怎么回答的 如果由于泰国国内的人权问题,国际教科文组织将泰国排除在了世界遗产名录之外 作为一个外交官,你要如何向大众解释? 我说,首先,我们必须承认有侵犯人权的事情发生 承担责任,迅速解决问题 然后我们可能会重新被提名 否则,成为世界文化遗产也毫无意义啊 你是说,我们要将真相公布出来
02:16
这行不通的 你必须说,泰国遵循的原则是符合国际规范的 我们的司法系统对各方都是公平的 但是爸爸,你这个回答缺乏真实性 我不能这么说 怀特,听我说 我们不是法官,能决定谁对谁错 外交官们的首要任务,是为国家争取最大利益 这是你的职责 但是爸爸,为了国家的最大利益 我们就必须考虑人道原则 一个国家是由它的人民建立的 你不明白 我现在明白了 我失败了,对吗? 你通过了 你说得对 但是太直接了 资格委员会的人喜欢你,他们认为你很勇敢 但,如果你是其他人 他们直接就把你pass了 其他人? 因为我是你儿子,所以我才通过了 其他人为了得到这份工作那么努力 你只是用了用你的关系 不存在什么关系
03:34
不要那样谈论国务院 就是这个,你正在做的事情,就是走关系 这是作弊 其中一个面试官就是你在晚餐时介绍给我的那个人 不要那样说我的朋友 你太过分了,怀特 怀特,你要去哪里? 怀特! 怀特,回来,我们谈谈 怀特! 你终于来了 是的 遇到麻烦了? 全写脸上了 如果你不想说也没关系 你可以到那边去发泄一下 (每个人都在以这样或那样的方式竞争着) (没有人想要失败) (因为我生来就有特权,所以我比其他人更接近终点线) (这些规则显然是不公平的) (我很生气是因为我没有意识到,我一直是这个问题的一部分) 阿姨 我的外卖好了吗? 马上就好,稍等 谢谢你 特权之舞 在塔维的体育馆那儿? 别跟着我 如果你不想后悔的话
09:27
布莱克会和你共用一个房间 没关系,我可以去别的地方过夜 别以为你能舒舒服服地待着 你要对我做什么?

DOWNLOAD SUBTITLES: