[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.3 [3/4]

[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.3 [3/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: Turkish

Type: Human

Number of phrases: 77

Number of words: 331

Number of symbols: 2145

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:00
Çeviri: 4offgun Merhaba baba. Neredeydin? Neden telefonlarıma cevap vermedin? Şarjım bitti. Neden aramıştın? Ne yaptığının farkında değil misin? Neyin? Mülakatta verdiğin cevap. İnsanların canını sıkmışsın. Aa şu mesele. Hiç mi kötü hissetmiyorsun? Sözümü dinledin mi ki? Evet. Cevabımın herhangi bir sorun yarattığını düşünmüyorum. Verdiğin cevabı söyle bana. UNESCO, ülke içindeki insan hakları sorunları nedeniyle, Tayland'ı dünya mirası listesine aday göstermekten men etse... ...bir diplomat olarak, bunu halka nasıl açıklarsınız? Öncelikle insan hakları ihlallerinin olduğunu kabul etmemiz gerektiğini söyledim. Sorumluluğu üstlenip sorunu çabucak çözmemizi. Daha sonra yeniden aday gösterilebiliriz dedim. Aksi takdirde, dünya mirası olmanın bir önemi yok. Gerçeği konuşmalıyız demiştin.
02:16
Bu işe yaramaz. Tayland ilkelerinin uluslararası normlara uygun olduğunu söylemeliydin. Adalet sistemimiz tüm taraflar için adildir. Fakat baba, senin cevabın gerçeklikten yoksun. Bunu söyleyemezdim. White, dinle beni. Biz kim haklı ya da haksız karar verebilecek hakimler değiliz. Diplomatların, ülkenin menfaatlerini ilk sıraya koymaları gerekir. Senin görevin bu. Baba, ülkenin menfaatleri için... ...önce insanlık ilkesini dikkate almalıyız. Bir ülkeyi inşa eden halktır. Anlamıyorsun. Anlıyorum. Geçemedim, değil mi? Geçtin. Söylediğin şey doğruydu. Ama fazla açıktı. Jüriler de seni sevmiş. Cesur olduğunu düşünüyorlar. Başka biri olsaydın... ...seni geçirmezlerdi. Başka biri mi? Yani ben senin oğlun olduğum için geçtim. Diğerleri bu noktaya gelmek için canına dişine takıyor. Ama sen bağlantılarını kullanıyorsun.
03:32
Bağlantı falan yok. Bakanlıktan böyle bahsetme. Yaptığın şey tam olarak bu, adam kayırma. Hilekarlık. Jürilerden biri, beni yemekte tanıştırdığın kişiydi. Arkadaşım hakkında böyle konuşma. Haddini aşıyorsun, White. White, nereye gidiyorsun? White! White, gel buraya konuşuyoruz. White! Nihayet geldin. Evet. Bir sorun mu var? Yüzünden okunuyor. Konuşmak istemezsen sorun değil. Sinirini orada çıkarabilirsin. (Herkes bir şekilde rekabet eder.) (Kimse kaybetmek istemez.) (Ayrıcalıklarla doğduğum için başkalarından bir adım öndeyim.) (Kurallar açıkça adaletsiz.) (Bu problemin bir parçası olduğumu fark etmediğim için kendime çok kızgınım.) Teyze. Siparişim hazır mı? Geliyor hemen, bir dakika. Teşekkür ederim. [Ayrıcalıklıların dansı.] Tawi’nin stadyumunda mı?
09:06
Sakın beni takip etme... ...yoksa pişman olursun.

DOWNLOAD SUBTITLES: