[Behind The Scenes] ซีนนี้ต้องเล่นให้ถึงพี่จะเอารางวัล! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

[Behind The Scenes] ซีนนี้ต้องเล่นให้ถึงพี่จะเอารางวัล! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

SUBTITLE'S INFO:

Language: Chinese

Type: Human

Number of phrases: 90

Number of words: 149

Number of symbols: 1124

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:00
繁中字幕由地瓜字幕組提供 IG: @han_tsi_subtitles [值得被提名的經典場景] 別衝動 我來跟他談 肏 你是有什麼毛病? 現在不是犯傻的時候 Pat 是怎樣? 你那麼在乎他喔? 你還要煩我朋友煩到什麼時候? 又干你屁事 這是我跟他之間的事 這幕很硬 -很累 -是嗎? -拍了幾次? 三次? -四五次吧 為什麼每個人眼睛都紅紅的啊 發生什麼事了 不知道 P'Aof 整我們 我沒有~ 我沒什麼想說的 只想跟 P'Aof 說聲謝謝 還有這兩位弟弟 [也謝謝 Ohm Nanon] 其實我們有可能要拍五次 但最後一次的時候 我有感覺到他們在幫我 如果沒有他們帶動我的情緒 我做不到 但你演得很好 演完感覺如何? -想哭 -說說看啊
01:08
我不知道怎麼說 我好像真的變成了角色一樣 把所有東西都拋在腦後 只專注於當下的情緒 我終於懂大家說的 無法出戲的感覺 要說跟角色融為一體的話 這位是專家 但他進步了 你們都要學會讓自己能夠隨時抽離角色 必須要學會 因為這真的對我的現實生活造成很大的影響 我以前演戲的經驗也有幫助 現在長大了 比較知道怎麼去控制 這樣也比較好 聊聊這幕吧 這幕是這傢伙在等…這傢伙 我可以插個話嗎 讀本的時候 P'Aof 說這幕 會得獎 [P'Aof 要送去參賽了] 他真的有說 [有人不相信] -他說這幕會被提名 -到現在我都還記得 這幕會得獎 只要你們完全達到狀態
02:10
所以我們有達到嗎 誠實回答 我們想聽真正的答案 我還在消化自己的感覺 有些鏡頭我很喜歡 真的很棒 很喜歡 Ohm 給我很多選擇 比排練的時候做得更多 也影響到了 Nanon 的角色 Ohm 把 Nanon 帶到一個… 一個我很滿意的境界 情緒到位的時候 Jimmy 也跟著被帶起來 他們這幕真的是用盡全力在演 我看了都... [印象深刻] 其實一開始我以為是打架的場景 拳打腳踢 吵架怒吼 男孩子的血氣方剛之類的 結果是有點深沉又充滿戲劇張力的一幕 每個角色都在隱藏自己內心真正的感受 唯一的發洩方式就是打架之類的 即使如此還是沒辦法排解情緒 因為他們其實都不想打對方 [有些情緒得藏起來] 關係不同 一切都被限縮著 不能超出那條界線 但內心的怒火已經燒到極限 這種情感是很多層次的… [五味雜陳]
03:13
我每天都要給他們這種戲 [真的假的啦 P’Aof] 不要啦 好累 但這位很喜歡 - 對 - 醫生很喜歡 我覺得很棒 我覺得我不吃晚餐把時間拿去睡覺才棒 我推薦大家看看這段 就像我跟他們說的… 讀劇本的時候 我們都知道這幕的戲劇張力很強 就很想在劇中呈現出來 所以謝謝你們演得這麼好 我以為這場戲會在剛開拍時拍 但現在已經差不多要拍完了 現在拍攝快結束了 我甚至覺得我們已經拍完了 [還沒!] 這幕絕對會令人耳目一新 是很棒的一幕 也是一種新的體驗 我就說這幕會得獎 大家 請為導演掌聲鼓勵 慶祝一下 [導演被抬走了?!] 繁中字幕由地瓜字幕組提供 IG: @han_tsi_subtitles

DOWNLOAD SUBTITLES: