[Behind The Scenes] ซีนนี้ต้องเล่นให้ถึงพี่จะเอารางวัล! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

[Behind The Scenes] ซีนนี้ต้องเล่นให้ถึงพี่จะเอารางวัล! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

SUBTITLE'S INFO:

Language: Portuguese

Type: Human

Number of phrases: 93

Number of words: 664

Number of symbols: 3157

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:02
[A CENA DRAMÁTICA DIGNA DE PRÊMIO!] Wai, eu vou falar com ele. Qual é o seu problema? Não é o momento certo para ser tolo, Pat. Por que? Você se preocupa tanto com ele? Você vai parar de mexer com meu amigo? Não se meta nisso. É entre mim e ele. Foi uma cena difícil. Cansativa. Sim. Os olhos de todos vocês ficaram vermelhos. Como assim? O que aconteceu com vocês? P’Aof está nos enganando. Eu não. Não tenho mais nada a dizer, exceto que preciso agradecer a P’Aof, e a esses dois irmãos bem aqui. Poderíamos ter ido até a tomada 5, mas na última tomada, eu sei que eles tentaram me ajudar. Sem as emoções que eles transmitiam, eu não poderia ter feito isso. Mas você foi ótimo. Como você se sente agora? Eu quero chorar. Nos conte mais sobre isso. Não sei como descrever. É como se eu me tornasse aquele personagem completamente.
01:14
E você deixou todo o resto para trás. Você se concentrou apenas na emoção que sentiu naquele momento. Eu só entendo quando as pessoas dizem que não conseguem sair das personagens que interpretam. Ele é o rei quando se trata de absorver seu personagem. Mas ele melhorou agora. Todos vocês precisam aprender a se isolar dos personagens que interpretam. Eu devo. Porque realmente afetou minha vida real por muito tempo. Minha experiência nesta indústria também ajudou. Eu cresci e aprendi a controlar isso melhor agora. É uma boa coisa a se aprender. Fale sobre essa cena. É uma cena onde esse cara está esperando para ver... esse cara. Posso dizer uma coisa aqui? Quando eu li o roteiro, P’Aof disse que essa cena seria digna de um prêmio. [ALGUÉM AQUI NÃO ACREDITA NISSO] Ele realmente disse isso. Ele disse que esta cena seria nomeada para um prêmio. Ainda me lembro das palavras dele até agora. É uma cena digna de prêmio. Vocês apenas tinham que se tornar totalmente esses personagens. Será que conseguimos? Honestamente. Queremos ouvir a resposta verdadeira.
02:15
Estou tentando digerir meus sentimentos. Há algumas tomadas que eu gosto. Elas são muito boas. Gosto do fato de que Ohm me deu mais opções para escolher. Ele forneceu mais do que nós ensaiamos. E isso teve um impacto no personagem de Nanon também. Ohm trouxe Nanon ao ponto de ... ao ponto que eu estava tão feliz. E quando as emoções estavam certas, Jimmy foi elevado também. Era a cena que os atores precisavam para usar toda a sua energia. Eu estava tendo arrepios. [TÃO IMPRESSIONANTE] No início, achei que era uma cena de luta real. Uma briga, cheia de violência física. Mas acabou sendo uma cena dramática sombria. Os personagens tinham que esconder o que realmente sentiam por dentro. Mesmo quando eles se socaram, não parecia totalmente uma briga. Porque eles realmente não queriam se socar. Havia condições e linhas que os impediam de mostrar tudo. Mas a raiva interna precisava ser entregue. Digamos que havia muitas camadas de emoções. Darei a eles esse tipo de cena todos os dias.
03:16
Por favor, não. Mas ele gosta disso, esse cara. Sim, eu gosto. Eu gosto disso. Eu estava certo em pular o jantar e, em vez disso, descansei um pouco. Eu realmente encorajo todos a assistir esta cena. Como eu disse... Quando vimos o roteiro, sabíamos que seria uma cena super dramática. Queríamos vê-la em movimento. E obrigado a todos vocês por deixá-la tão ótima. Mas esta cena, pensei que seria filmada no início do processo de filmagem. Mas, na verdade, estamos prestes a encerrar agora. Sim, está perto do final das filmagens. Eu até sinto que já terminamos de filmar. [AINDA NÃO!] Este momento é absolutamente novo. Foi uma cena fantástica. Foi uma experiência nova. Eu te disse que é uma cena digna de prêmio. Uma salva de palmas para o diretor, pessoal. Vamos comemorar. [ELE ESTÁ SENDO CARREGADO PELOS PÉS!] Legendas em Português por Fudanshi Blzeiro Nos siga nas redes sociais para mais traduções: @fudanshiblzeiro (Twitter)

DOWNLOAD SUBTITLES: