[Eng Sub] THE PLAYER รัก เป็น เล่น ตาย | EP.1 [2/4]

[Eng Sub] THE PLAYER รัก เป็น เล่น ตาย | EP.1 [2/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: Turkish

Type: Human

Number of phrases: 119

Number of words: 657

Number of symbols: 4034

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:00
Çeviri: Nora & Mugen Tan herkes tarafından sevilirdi. Çalışanları ve ailesi tarafından... Tan, etrafındaki herkese karşı düşünceliydi. Eşiyle ilgilenen iyi bir kocaydı. Hayatındaki her kadına saygı duyardı. Tan bize sıcaklık ve şefkat verdi. Biz ikimizin daha önce hiç sahip olma ayrıcalığı olmayan bir şeydi bu. Şunu söylemem gerekir ki Tan'ı kaybetmek bizim için... ...hiç kolay değil. Benim de bir şeyler söylemem gerekmez mi? Oğluyum sonuçta. Kusura bakmayın, geç kaldım. Barı daha yeni kapattım da. Aslında bugün babamın cenazesi olduğunu neredeyse unutuyordum. Hepinizin bildiği gibi, babam Tantai iyi kalpli bir adamdı. İnanmazsanız Thitapa ve Giwi'ye sorun. Babam aslında onları bir genelevden getirdi... ...ve onlarla güzelce ilgilendi. Öyle güzel ki tek oğlu olan ben, kelimenin tam anlamıyla bir köpek kulübesinde yaşıyorum. Her neyse, hiç değilse bana bir şeyler bırakmış olmasını umuyorum.
02:22
Aksi takdirde… Thitapa ve Giwi'den beni içeri almalarını isteyeceğim. Seni seviyorum, baba. Bay Tantai'ın tek oğlu... Babasının cenazesinde bunu neden yapıyor ki? Memnun olmadığı bir şey varsa onu sonraya saklamalıydı. Neden aile dramını bir sirk gösterisine çeviriyor? Babasının ölmesi canını yeterince yakmıyor mu? Büyük bir acı içinde olmalı. Her insan kederini farklı şekilde gösterir. Yine de bu yaptığını mazur göstermez. İnsanlar hakkında fazla iyimsersin Mim. Onun, arkadaşımın bir arkadaşını baştan çıkardığını biliyor muydun? Üstelik kızın bir erkek arkadaşı varmış. Ama bu onu durdurmamış. Sonunda da, kızı kapı dışarı etmiş. Arkadaşım bana arkadaşının hayatının bu adam yüzünden mahvolduğunu söyledi. Bunu bilemezsin. Sadece bir dedikodu da olabilir. Ağzı olan konuşuyor. Adam yakışıklı. İnsanlar böylelerini karalamayı sever. Gördün mü? Adamı sırf çekici olduğu için koruyorsun, sırf bu yüzden ona ayrıcalık tanıyorsun. Sen de öylesin.
03:50
Zenginsin, güzelsin, yakışıklı bir erkek arkadaşın var. Aynısınız işte. Aklından bile geçirme. Benim onunla alakam olamaz. Seni uyarıyorum, olur da onun gibi biri sana yaklaşmaya çalışırsa uzaklaş ondan. Biliyorsun ki oldukça safsın. Seni ayartıverir. Biri bana yaklaşmaya çalıştığında bunu hatırlayacağım. Adam senin gibi modellerle ve elitlerle çıkarken benim bir şansım olacak da sanki. Benim gibi sıradan bir tasarımcı onun ilgi alanına girmez. Onun gibi biriyle asla çıkmam. O, benim için bir hiç. Dışı güzel içi boş birine benziyor. Çok mu yükses sesli söyledim? Evet. Kaybın için başsağlığı dilerim, Ta. Tantai iyi bir adamdı. Sağlığında aileme çok yardımcı oldu. Onu hala ilk karısıyla birlikte olduğundan beri tanıyorum aslında. Bugün buraya oğlumla geldim. Bu, Pitch. Memnun oldum. Onunla daha önce tanışmış mıydınız bilmiyorum. Tanışmamıştık ama etkinliklerde babasına eşlik ettiğini görmüştük haberlerde. Bu da Giwi, benim tek kızım.
05:20
Merhaba. Tantai en kötü günlerindeyken Giwi evdeki ve oteldeki işlerde yardımcı oldu. Giwi olmasaydı ben çok daha kötü bir durumda olurdum. Merhaba, Giwi. Yetenekli bir kadınmışsın… Erkekler böylelerini sevmez derler. Önemli değil. Bir erkek arkadaşım olsun diye bu kadar çalışmadım ben. Baban için üzgünüm, Giwi. Teşekkürler. Ben de üzgünüm, Thitipa, Giwi. Bugün babam gelemedi. Ben onun yerine buradayım. Babam eskiden Bay Tantai ile çalışırdı. Taziyelerini iletmemi istedi benden. Öyle mi? Geldiğin için minnettarız. Bir dahakine birbirimizi daha yakından tanıyalım. Tabii. Biz artık gitmeliyiz. İyi günler dilerim size. Çok yazık, değil mi? Yazık gerçekten. O benim olmalıydı. Zamanında şansını elinden kaçırdın. Şimdi önündeki geleceğe bir bak. Babası gibi bir politikacı olarak ilerleyecek. Bir de kız arkadaşına bak. Onunla kıyaslanacak neyin var ki? Ne yapayım istiyorsun anne?
06:48
Onu ayartayım mı? Söylemesi kolay. Kendini düşün. Seni buralara kadar getirdim, gerisi sana kalmış. Yardım edeyim. Teşekkürler. Tekrar teşekkür ederim. Önemli değil. Babamın cenazesine mi geldiniz? Evet. Teşekkürler. Orada rahatsız edici bir şey söylediysem, lütfen görmezden gelin. Aile dramım bazen aptalca şeyler yapmama neden oluyor. Oradaki herkesin şu an benden nefret ettiğine eminim. Anlıyorum. Ben de buna benzer bir şey yaşamıştım. İnsan hayatı boyunca kırılıp dökülünce arada bir de olsa dışarı yansıtıyor. Herkesi kendimiz gibi yapamayız, değil mi? İçtenliğimden nefret etmeyen hiç değilse bir kişi olması iyi bir şey. Ben, Tim. Miriam. Memnun oldum. Şey, öyleyse... Tekrar teşekkürler, gitmeliyim. Nasıl olur da üvey kızına bırakabilir? O ev sana hiçbir şey ifade etmiyor, Giwi. Orasıyla ilgili benim de güzel anılarım var. O eve bağlanan tek kişinin sen olduğunu sanma.
09:26
Doğru tercihi yaptığınızı size kanıtlayacağım. Çeviri: Nora & Mugen

DOWNLOAD SUBTITLES: