MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP05 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP05 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Russian

Type: Human

Number of phrases: 637

Number of words: 2780

Number of symbols: 14446

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
Меч не для мира создан Им не положить конца вражде Но могут всюду и везде Нас осколки прошлого задеть Есть ответ у небес на все Но это нас не спасет Глухи к вопросам небеса Что хочешь знать - узнаешь сам Кто я? Трус или же герой? Кто там предназначен мне судьбой? Небо молчит, и ладно, пусть Не калека, сам разберусь Небеса смотрят вниз Путь мой крут и тернист Путь борьбы и тревог Правда стоит того Мчится время стрелой Всем преградам назло Я найду что искал Вопреки небесам
01:49
5 серия - Наставник! - Наставник! "Туч не станет, ключ найдут!" Шэнь Шэнь! Ну погоди! За Кристальной пластиной еще придут, и не раз! Вы двое, подойдите. Глава Шэнь. Они стали учениками школы Пика Тайшань. Все, что вы хотите сказать, вы можете сказать мне. Ао Лайцзы, ты удерживаешь учеников третьего брата Лу Тайчуна. Что ты задумал? Глава Шэнь, тут вы неправы. Перед смертью глава Лу лично доверил мне жизни своих учеников. Это совет Пятиозерья навязывает свою волю и притесняет другие школы. Ты все же глава школы, и я тебя уважаю. Но если не хочешь по-хорошему, разойдемся по-плохому. Дядя Шэнь, наш наставник на смертном одре приказал следовать за господином Ао Лайцзы. И, помня о вашей дружбе, мы просим уважить волю почившего. Прошу, не заставляйте... Бестолочь! Твой наставник выжил из ума! Если станете учениками школы Пика Тайшань, техники школы Багряного солнца канут в Лету, а вас заклеймят отступниками. Прошу, не усложняйте этим детям жизнь.
03:23
Вам нужны они или их вещи? Давайте разберемся раз и навсегда. А если я хочу забрать все? Сможешь помешать? Пятый брат! Наставник! Вы в порядке? Брат, зачем ты здесь? Вы встретились с главой Ао? Цин Хуа, это господин Шэнь. Не бойся, я не ранен. Брат, ты ранен? Второй брат, я случайно проходил мимо и заметил, как Персиковый цвет и Зеленая ива грубо кричали на главу Ао. Вот и остановился ему помочь. Как вовремя! Глава Ао проделал утомительный путь, сопровождая учеников школы Багряного солнца сюда. Нам следует выказать ему благодарность. Благодарю, глава Ао. Те старики посмели задирать главу школы Пика Тайшань. Не тревожьтесь. Совет Пятиозерья с радостью поможет вам их приструнить. У вас выдался долгий день. Прошу, проследуйте за мной в усадьбу Трех снегов, там вы сможете отдохнуть, и мы все обсудим. Господин Чжао, могу я ответить отказом? Если не хотите посетить мой скромный дом, это наверняка потому, что я был не слишком убедителен, приглашая вас. Тогда предлагаю встретиться в другой раз. Не смею вас дольше задерживать.
04:54
Брат! Брат, глава Ао - благородный муж. Нельзя терять лицо при таком скоплении народа. Раз вы решили не удостаивать нас честью, остается лишь попрощаться с вами. Доброй дороги. Но двоих учеников школы Багряного солнца... Мы послушны воле нашего наставника и желаем продолжить путь с наставником Ао. Что ж, мы вверяем вас ему. Тогда, дети, растите умными и смелыми. Не посрамите честь Пятиозерья. Глава Ао, помните: "Утаив нефрит, невиновный стал виновным". Сейчас вас почти одолели Персиковый цвет и Зеленая ива. Уверены, что хватит сил стоять на своем? Каждый здесь себе на уме. Глава Шэнь, благодарю за помощь. Господа, надеюсь, еще свидимся. Ученики, за мной. Вот, Чэнлин, это твой пятый дядя. Дядя. Брат, это Чэнлин? Верно. А эти двое господ сопровождали его до усадьбы Трех снегов. Я был непозволительно груб и не спросил ваши имена. Имена наши вам ничего не скажут. Нас попросили отвести мальчика. И раз мы закончили... Это Чжоу Сюй, а я Вэнь Кэсин.
06:37
Господин Чжао, господин Шэнь. Мы доставили Чэнлина в целости и сохранности, пусть путь выдался не из легких. Храм Цзинжуй Ароматы цветов, яств и женщин голову кружат. От звуков воды, цитры и пения птиц сердце трепещет. Господин Чжао, вы человек просвещенный. Выпьем же за вас. Ваш дар стихосложения поистине восхищает. Что ж, выпьем! Господин Чжоу, господин Вэнь. Позвольте поднять чарку и в вашу честь. Спасибо, что сопроводили Чэнлина. Все Пятиозерье перед вами в долгу. Не успел вас представить. Мой пятый брат - Шэнь Шэнь. Глава школы Пика Дагушань. Глава Шэнь. Какая честь. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Вживую вы выглядите куда достойнее. Поистине честь для нас. Прошу меня извинить. Господа, благодарю вас всех за помощь Пятиозерью. Господин Чжао знает толк в пиршествах. Мой племянник Чжан Чэнлин наконец вернулся к нам. Я безмерно счастлив! А Сюй, попробуй креветку. Уверяю, она прекрасна. В записях Тяньчуан сказано:
09:16
"Глава усадьбы Трех снегов Чжао Цзин женился на единственной дочери бывшего главы округа Тайху и весьма разбогател". Но я не думал, что он настолько богат. Неудивительно, что его сравнивают с Мэнчанцзюнем. Наставник. Нам стоит отдохнуть. Наставник. Наставник! Вы в порядке? В порядке. Совет Пятиозерья известен на весь мир. И несмотря на давление со стороны Шэнь Шэня, мы с вами поступаем правильно. Он не осмелится прилюдно убить соратников по мечу. Дитя, почему сразу прилюдно? Он может сделать это тайно. И даже если это будет не Шэнь Шэнь, ты разве не слышал, что сказали Персиковый цвет и Зеленая ива? С появлением Кристальной пластины в мире больше небезопасно. Надвигается буря. Под опрокинувшимся гнездом целых яиц не найти. Слово чести сейчас дороже жизни и смерти. Это мой долг. И мне не страшно за него умереть. Дети, вы должны продолжать жить и передавать дальше наследие школы Багряного солнца и школы Пика Тайшань.
10:38
Вы принесете славу своей семье, а мы с наставником Лу сможем упокоиться с миром. Наставник, не говорите так. - Наставник! - Наставник! Кто здесь? На помощь! Помогите! Помогите! Будьте начеку. Спасите! На помощь! Кто-нибудь! Му Юньгэ глава усадьбы Сломанного меча Помогите! Не двигайтесь. На помощь! Помогите. Господин, спасите! Спасите меня! Ты же из усадьбы Сломанного меча? За мной гонится призрак женщины! Призрак? Она гонится за мной! Что еще за призрак? За разбитое сердце однажды придется заплатить своим. На Тридцать третьем небе твое имя уже внесли в список неверных разбивателей сердец. Му Юньгэ. Твое время вышло. Пойдем. Яви себя, злой дух! Покажись! Зачем ты, старый бычий нос, вмешиваешься в дела Владычицы Книги неверных? Бегите, если жизнь дорога. Владычица Книги? Призрак радостных проводов!
12:26
Ло Фумэн! Цин Бай! Да. Уводите отсюда младших. Быстрее! Бегите! Наставник, осторожнее! Наставник! Можно мне уйти? Нет. Ты должен остаться. Остаться и понять, что происходит. Брат, он еще ребенок. В его возрасте пора учиться пить. Давай! Дядя Шэнь, я не могу пить. Ты должен выпить! Брат... Твой отец пил много и не пьянел. Разве его сын может не уметь пить? Хуайжэнь, уведи главу Шэня. Да. Брат! Вам нужно отдохнуть. Да я не пьян! Глава Шэнь, пойдемте. Обучите Чэнлина позже. Как выпьет, вечно буянит. Идем, я провожу тебя. Тебе нужно помыться и отдохнуть. Господин Чжао. Кем был тот выдающийся молодой человек? Любимый ученик моего брата - Сун Хуайжэнь. Сун Хуайжэнь, ученик школы Солнечного пика. Брат Чжао. Это глава знаменитой школы Пика Хуашань - Юй Цюфэн. Юй Цюфэн, глава школы Пика Хуашань И его сын - Юй Тяньцзе, Юй Цюфэн, глава школы Пика Хуашань И его сын - Юй Тяньцзе, молодой господин. Юй Тяньцзе, сын Юй Цюфэна молодой господин. Юй Тяньцзе, сын Юй Цюфэна
14:35
Это мой новоприобретенный друг Вэнь Кэсин, господин Вэнь. Рад знакомству с вами. Глава Юй. Господин Юй. Это честь для меня. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Ваша утонченность превосходит все слухи о ней. Господин, вы ищете отхожее место? Не-а. Но меня и правда сейчас стошнит. В Пятиозерье полно туманных интриг. Что Юй Тяньцзе задумал? Как здесь весело. Кто праведной жизнью живет, не боится призраков в ночи! Пятиозерье натворило много бед, и призраки тут как тут! На помощь! На помощь! На помощь! Что случилось? Успокойся! Что происходит? Что случилось? Главные ворота! Там у главных ворот... Усадьба Трех снегов Посмотрите. Господин. Глава Ао Лайцзы! Глава Ао Лайцзы... Дядя! Дядя! Глава! Глава! Призрак радостных проводов? Это знак Призрака радостных проводов! Долина Призраков! Призрак радостных проводов из Долины призраков. Школа Озерной глади, а теперь школа Озера Тайху.
18:07
Он всегда уродует тела после убийства. Похоже, на этот раз Долина призраков пришла за советом Пятиозерья. Наставник! Глава! Чэнлин? Нас обдурили. Тела были приманкой! Чэнлин! Чэнлин, ты в порядке? Господин Чжан, это был кто-то из Долины призраков? Я не знаю. Вы не знаете? Тогда как он выглядел? Я не знаю. Я очень испугался. Наставник! Вы... Вы!.. Успокойтесь. Откуда ему знать о Долине призраков? Господин Юй. Просто какие-то люди нацепили маски Призраков. Хотели похитить господина Чжана. Они были весьма посредственны, поэтому сразу сбежали от меня. Здесь точно замешана Долина призраков. Допустим, вы правы, но тогда нас встретили низшие наемники. Долина призраков оправдывает свое название, и изяществом ей никогда не сравниться с вами. Воистину. Господин Вэнь, вы снова спасли Чэнлина. Даже не знаю, как вас отблагодарить. Ты кто? Муж мой. Призрак. Нет... Сгинь! Да, я стала призраком.
20:14
Вместе с ребенком. Я покончила с собой прямо у входа в усадьбу Сломанного меча, когда была в тяжести. Кстати, любимый, не хочешь увидеть ребеночка? Янь Вань. Прости меня. Я во всем виноват. Я месяц буду читать тебе заупокойные сутры. Оставь меня в покое. И не подумаю. Мы уже поклялись быть вместе навеки. "Чтоб в небесах птиц четой неразлучной летать. Чтоб на земле раздвоенною веткой расти". Раз уж мы покоимся в земле, будь добр разделить нашу участь. Лю Цяньцяо, Призрак красавицы, одна из Десятки призраков Ты прям до смерти запугала этого распутника. Сестрица Лю, ты бесподобна. Пусть только попробует еще раз кого соблазнить. Глупышка, в этой жизни уже не попробует. Посмотрим, переродится ли он снова человеком. Сестрица, твой навык преображения выше всяких похвал. Не льсти мне. Я могу и вас научить, если хотите. Хотим! Еще как хотим!
22:02
Научи нас. Изучить-то технику легко, развивать сложно. Усадьба Трех снегов Не спится? Наставник. Чэнлин, больше не зови меня так. Я выполнил обещание и доставил тебя в усадьбу Трех снегов. Хочешь совершенствоваться? Чжао Цзин, Гао Чун и Шэнь Шэнь обучат тебя. Здесь наши пути разойдутся. Ты мужчина или кто? Мужчины не плачут. Я не плачу. Я мужчина. Мужчины проливают не слезы, а кровь. Цинь Цзюсяо в детстве Не плачь. Тебе нельзя, ты же мужчина. Знаю. Я не плачу. Ты сам не плачь, тогда и я не буду. Ты уверял, что Кристальная пластина надежно спрятана, как же ее умудрились украсть? Мой просчет. Мы попались на их удочку. Я думал, они хотели похитить Чэнлина, а на самом деле они хотели открыть дверь, за которой хранилась пластина. Как думаешь,
24:56
кто бы это мог быть? Комната была закрыта на особый скрытый замок. О его существовании никто не знал. Его никто не мог открыть. Значит, тайник вскрыли изнутри. Но как они успели это провернуть? Хочешь сказать, среди нас есть предатель? Тот, за кем гнался Юй Тяньцзе, похитил кусок пластины. Кем был тот человек в маске? Брат, как можно быть таким глупцом? У школы Багряного солнца нет учеников. школу Озерной глади и вовсе истребили. Глава школы Пика Тайшань испустил дух у нас на глазах. Долина призраков хочет завладеть Кристальной пластиной. Пропало уже три части из пяти. Значит, всего существует пять частей. Похоже, каждый из пяти глав совета Пятиозерья забрал себе по осколку. 20 лет. Чем ты был занят все эти годы? Жизнь в роскоши и богатстве совсем тебя разнежила. За одну ночь кто-то устроил в поместье резню, да еще и ограбил. Охрана в твоей усадьбе ничем не лучше охраны чайного дома или таверны! Старший брат был прав. Думаешь, эти люди почитают тебя за героя усадьбы Трех снегов? Им нужны лишь твои деньги. Какой великой была школа Озера Тайху, и посмотри, до чего ты ее довел! Доброе имя Пятиозерья создавалось сотню лет.
26:16
И ради него многие герои отдали свои жизни. А из-за тебя все пошло прахом! Да. Ты прав. Все только и говорят, что состоять в Пятиозерье - большой почет, и я, глава усадьбы Трех снегов, живу припеваючи. Но чего стоит мое богатство? Я опозорил Пятиозерье. Мне что нужно было? Чтобы у каждого из семьи Чжан все было хорошо. Чтобы все мои братья процветали. И если у брата Жуна все хорошо, мне того достаточно. Если бы мы знали... Стоило ли строить оружейную, чтобы все вот так обернулось? Брат, у тебя ведь остался кусок Кристальной пластины. Достань его. Давай его уничтожим. Без него оружейную будет не открыть. Уничтожим его - и остальные куски станут бесполезны. И воцарится мир. Брат, ты умом повредился? Мы стольких людей принесли в жертву, пытаясь скрыть секрет оружейной. Если уничтожим осколок, выходит, они все погибли зря? - Там кто-то есть! - Где? Кто это так умело прячется, что даже я не почуял? Кто здесь? Спускайся. Благодарю, что остановил моих преследователей. Обычно ты не упускаешь случая поддеть меня.
28:45
Но стоило вмешаться третьей стороне, как ты умело расставил приоритеты и выбрал меня. Ходят тут всякие, приличными людьми притворяются, а на деле волки в овечьей шкуре. А ты их прикрывай. Но мы ведь друг друга стоим, да? Ладно, ладно. К чему слова? Сердца за нас все лучше скажут. У совета Пятиозерья полно темных тайн, а Чэнлина вокруг пальца обвести - минутное дело. Поэтому придется нам самим выяснить все, что можно о Кристальной пластине, иначе эта стая волков сожрет нашего ягненка с потрохами. Кстати, не видел ли ты чего необычного? Видел, как Юй Тяньцзе гнался за человеком в маске. Это наверняка был тот предатель, о котором говорил Чжао Цзин. А по пути я заметил следы борьбы. И где-то здесь он исчез. Осторожно! Шелковые путы? На сей раз это точно Призрак висельника. Значит, Гу Сян убила кого-то не того. Сюэ Фан зверствовал 30 лет. Если бы его прикончила какая-то девчонка, его многочисленные жертвы до конца времен в гробах бы ворочались. А Сюй, знаешь, днем людей не обсуждай, а нечисть по ночам не поминай. Не суеверный ты, как я погляжу.
30:25
Точно. Ты чист и непорочен, поэтому нечисти не по зубам. Я угадал? А Сюй, ты и крови боишься? Просто противно. Ты, искусный мастер смертоносных техник, и крови боишься? Ой, не могу, чего только на свете не бывает. Ну ладно, ладно. Сейчас почистим. Ну вот, будто так и было. Богомол охотится на цикаду, а чижа позади не замечает. Предлагаю пари. Попробуем угадать, кто это там висит. Не подглядывай. Надоел. Отсутствие попыток сочтем за поражение. Я первый. Думаю, это сын главы школы Пика Хуашань. Юй Тяньцзе. Угадал. На сей раз победа за мной. А Сюй, куда же ты? Ночь на дворе! Подожди меня! Нынче в усадьбе Трех снегов так оживленно, люди приходят и уходят. А Сюй, вторая попытка. Угадай, кто в маске. Хватит липнуть. Знаю, кто он - догадаться непросто. Может, отгадаем кто его убил? Сун Хуайжэнь. Гао Чун отправил его в усадьбу Трех снегов. Значит, он предатель. Но ты не отгадал, кто его убил. Юй Тяньцзе.
33:02
Я видел, как они сражались. Техника Пика Тайшань и Зеленого пика. Не угадал, первая его рана не была смертельной. Вот смертельные. Но чем нанесены эти раны? Они похожи на раны от Стального крюка. Но даже я ничего не знаю о такой технике. А Сюй, ты слышишь совиный смех? Говорят, не стоит бояться крика совы, но опасайся ее смеха. Смех совы предвещает чью-то смерть. Сегодня погибло много людей. Недостаточно. Есть легенда о ребенке, который услышал смех совы, а потом в его деревне случилась череда ужасных смертей. Если все они цикады, тогда где же чиж или богомол, что позади? Мир подобен доске для вэйци. Каждый хитрый безумец всегда считает себя умнее других. Каждый мнит себя чижом и не догадывается, что на деле он всего лишь цикада. Если намекаешь, что ты чиж, то так и скажи. А Сюй, ты куда? Полночь на дворе. Я всего лишь цикада и боюсь призраков! Похоронный дом Чжао
35:09
Осторожнее! Однако! А ловушка-то смертельная. Просто нечего руки тянуть. Ты красив, силен и многое повидал. В мире боевых искусств полно посредственности, откуда же взялся такой одаренный мастер? Почему я ничего не слышал о Чжоу Сюе? А Сюй, кто же ты такой? Думаю, такой же вопрос следует задать господину Вэню. Кто ты? Хороший человек. Так и не скажешь, но я правда хороший человек. Там, откуда я пришел, все зовут меня "милостивый господин Вэнь". Пойдем со мной, милостивый Вэнь. С удовольствием! Храм предков Чжао Братец, ты такой смиренный, бодрствуешь здесь среди ночи, благовония жжешь. Неужто не боишься духов? Ты должен знать, кого обманываешь. Что ж, сегодня ты встретишься с предками. Отец? Отлично. Иди и помоги мне! Если он придет, он будет помогать мне. Цинь Хуайчжан, глава усадьбы Времен года Иди сюда, Цзышу.
39:55
Давай втроем слепим огромного снеговика? Пойдем. Цзышу. Видения. Нельзя. Не обижай его. Господин Вэнь, очнись! Это обман! Я здесь. Мастер видений? Проклятье. Дурман, порождающий видения. Это Пьянящая мечта. Ты боишься крови! Вот смех-то. Выпей. Что это? Оно сладкое? Вкусное? Чжоу Цзышу, ты соврал! Я все маме расскажу! Мама! Как он меня назвал? Когда он узнал мое имя? Когда дела твои завершены И ты на все четыре стороны Словно вольный ветер мог бы мчаться У судьбы вдруг план окажется иным Когда осенний дождь стучит в окно И быть другим так одиноко и холодно
43:15
Судьба подарит встречу невероятную, как сон И в придачу чувства силой в тысячу солнц Жаль, что не вернуть тех лет, что мы порознь провели Но, клянусь, ни дня мне не стерпеть от тебя вдали Впереди вся жизнь, а смерть подождет, не до нее Кровь врагов прольем и чай себе нальем Жизнь гораздо занимательней вдвоем

DOWNLOAD SUBTITLES: