MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP08 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP08 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Russian

Type: Human

Number of phrases: 809

Number of words: 3664

Number of symbols: 18913

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
Меч не для мира создан Им не положить конца вражде Но могут всюду и везде Нас осколки прошлого задеть Есть ответ у небес на все Но это нас не спасет Глухи к вопросам небеса Что хочешь знать - узнаешь сам Кто я? Трус или же герой? Кто там предназначен мне судьбой? Небо молчит, и ладно, пусть Не калека, сам разберусь Небеса смотрят вниз Путь мой крут и тернист Путь борьбы и тревог Правда стоит того Мчится время стрелой Всем преградам назло Я найду что искал Вопреки небесам
01:49
8 серия Дядя Гао. Дядя Чжао, господин Шэнь. Чэнлин, ты как, освоился? Теперь твое место здесь, в школе Солнечного пика. Чэнлин, ты ничем не болен? Нет, дядя Гао. Тогда почему ты так слаб? Брат, он еще совсем дитя. Еще есть время поднатореть в тренировках. Где ты дитя увидел? Все говорят, что школа Озерной глади полностью истреблена. Но Чэнлин еще жив, значит, они неправы. Чэнлин, если ты не сможешь принять наследие отца, у семьи Чжан больше никого не останется. Отдай мне Кристальную пластину. Давай. Брат, Чэнлин за эти дни натерпелся страху и ничего не помнит. Давай обсудим пластину позже? Что здесь обсуждать? Кристальная пластина важнее жизни Чжан Юйсэня. Она важнее жизней нас всех! Отец Чэнлина ценой жизни дал ему возможность сбежать. Все для того, чтобы он донес до нас пластину! Чэнлин. Хочешь, чтобы отец и вся твоя семья погибли зазря?
03:47
Да сколько еще повторять? Я ничего не знаю о пластине! Довольно! Скажи нам, где пластина. Чэнлин, не бойся. Живо говори! Чэнлин. Я понимаю, твой отец годами не желал общаться с нами и советом Пятиозерья, поэтому ты нам и не веришь. Но кому еще, кроме нас, ты можешь сейчас верить? У тебя нет другого выбора, дитя! Брат, Чэнлин совсем несмышленый. Можно ведь наставлять его постепенно. У меня не хватит терпения на уговоры. Чем дольше станешь тянуть с ответом, тем больше людей вокруг тебя может пострадать. Хоть это ты понимаешь? Я ничего не знаю! Ах ты!.. Брат! Чэнлин. Брат, прошу, успокойся. Ну правда, давайте обсудим пластину в другой раз? Можешь идти. Пойдем быстрей. Иди. Брат, я понимаю. Между вами с Юйсэнем годы непонимания. Но мальчик еще мал и не отличает добра от зла. Перестань! Брат, ты допустил промах. Смерть Юйсэня разбила старшему брату сердце. Зачем ты вообще о нем упомянул? Помоги мне со всем разобраться. Мне и правда жаль мальчика. А ему ведь еще здесь жить.
05:58
Опять ты ерунду говоришь. Пусть старший брат и сердится, но он не станет срываться на ребенке. Как-то ты неправильно о нем думаешь. Дорогой друг, я попал сегодня в неприглядную ситуацию. И пусть мы были незнакомы, вы все же выручили меня деньгами. Простите за конфуз. Школа Солнечного пика недалеко. Вы можете подождать меня здесь? Я мигом обернусь. Наша встреча была уготована судьбой. Деньги - пустое. Ведь мы смогли с тобой подружиться, это явно ценнее, согласись? Я Чжоу Сюй, а как твое имя? Мой фамилия Цао. Я Цао Вэйнин. Из школы Меча легкого ветра. Слышал, у вашей школы строже всех отбор учеников. И все они, как один, одаренные, прекрасны лицом, развиты умом и тренированы телом. И, глядя на тебя, я верю в эти слухи. Вы мне льстите, господин. Я не самый лучший наш ученик. Не говори так. Наша встреча предопределена судьбой. Если не против, можешь сесть к нам, выпьем, поболтаем. - Конечно. - Ну так садись. Старший брат Чжоу, ваша прямота как глоток свежего воздуха. Выпьем, брат Чжоу.
07:24
Держите. За вас. Избавься от него, да поживей. Но он - наш пропуск в школу Солнечного пика. Налетай, не стесняйся. Пей. А Сян. А сходи и найди-ка мне Фан Бучжи. Фан Бучжи? Фан Бучжи весьма искусен в бою. А госпожа Гу ведь девушка. А чем плохи девушки-мастера? Ничем. Всем хороши. Может, сходить поискать его с вами? На улицах слишком людно. Брат Чжоу, прошу меня простить. Можно узнать, где вы остановитесь? Тогда я смогу угостить вас в ответ. Ключ к крепкой дружбе - встречи с другом. Не утруждайся. Нас пригласил к себе господин Чжао Цзин. Как завершим дела, обязательно посетим школу Солнечного пика. Не найдешь мой кошель, можешь не возвращаться. "Помощи ждет от дурнушки Чжун Уянь, а любуется красотой Ся Инчунь". Господин Цао, может, вам вернуться в школу и все им рассказать? Надеюсь, вы скоро найдете свой кошель. И то верно. Пойду. Цао-как-тебя-там? Чего за мной увязался? Цао Вэйнин я. Все равно не запомню. Что тебе надо? Опять за мой счет поесть хочешь? Хочешь у меня денег занять? Отлично. Тогда каждый день будешь должен на треть больше. Идет? Простите, я поступил невежливо.
09:26
Пойдемте со мной в школу Солнечного пика? Так вы сможете вернуть вещи господина. Мне и правда поможет содействие Пятиозерье в поимке вора. А ты часто у них бываешь? Тогда ты знаешь, что у них там есть интересного и вкусного. Да, все знаю. Если пойдете со мной, буду счастлив показать вам все, что там есть. Я бы с удовольствием пошла с тобой. Меня все считают обжорой, и это правда. Но сегодня я узнала, что есть на свете еще больший обжора. Идем. Идем. Сюда. Глава школы Меча легкого ветра - хитрый старый лис. Что забыл белый кролик Вэйнин в лисьей норе? Чего и кого только не встретишь в этой жизни. Есть, например, один. Холоден, словно ледышка, любимого друга словом не удостоит. А какого-то мальчишку первого встречного пригрел и беспокоится о нем теперь. По глазам вижу, тебе очень хочется узнать у этого кролика пучеглазого, как там Чэнлин поживает. Меня изрядно раздражает, как он увивается за Гу Сян. Но ничего. Я попросил ее подыграть, чтобы попасть в школу Солнечного пика.
10:59
Там она присмотрит за твоим ученичком. Ну как? Я молодец? Она умница и красавица, а ты ее используешь. Да ладно, поумнеет - сама от меня сбежит. А пока ей мои задания очень даже нравятся. Ни стыда ни совести. Все ради тебя, хоть бы спасибо сказал. Почему мне кажется, что не все так просто? А ты не знаешь? Меня называют благодетелем, потому что если никому не помогаю хотя бы пару дней, жизнь моя теряет смысл. А если дольше не помогать - точно слягу от горя. Вот и приходится странствовать, искать, кому бы помочь. Значит, ты у нас спаситель человечества? "Не стать мне святым, пока не спасу всех грешников". Но в этом городе герои отрядами ходят, и школы на каждом углу. Где ты здесь грешников собрался искать? И на солнце есть пятна. Самые страшные демоны прикидываются людьми, чтобы затеряться в толпе. Почему бы и нет? Разберусь, кто есть кто, и уничтожу зло. Как считаешь, А Сюй? По-моему, отличный способ помочь людям.
12:27
Вот уж не подозревал в тебе праведных наклонностей, надо же. Ничего страшного. Удивить сердечного друга всегда приятно. Братец Чжан, братец Чжан, подожди. Я знаю, где мои покои, сам дойду. И в провожатых не нуждаюсь. Нет уж. Наставник сказал, ты важный гость. А значит, тебя надо сопровождать. Ой ли? Так я здесь гость или узник? Ты... Что такое? Се Уян, о чем спор? Се Уян, ученик школы Солнечного писка Сестра, я хотел сопроводить брата Чжана в его покои, а он отказывается. Ясно. Ты свободен. Я сама с ним разберусь. Да. Чэнлин, послушай, в городе нынче неспокойно. Мой отец за тебя переживает. Да даже мне за ворота школы нельзя. Или тебя тон отца напугал? Отец только снаружи суровый, а на деле добрый. Поживешь с нами - сам увидишь. Обычно он так не разговаривает. Чэнлин. У нас в школе все довольно скромно, а ты, наверное, привык к довольству. Поэтому мы решили поселить тебя здесь. Если возникнут вопросы, сразу скажи.
14:10
Ладно, я больше не буду. Ты ведь уже не малыш. Даже выше меня. К вам Цао Вэйнин. Хорошо, пригласи его. Да. Все эти ученики примерно одного с тобой возраста. С ними и будешь тренироваться. Идите все сюда. Это наш новенький, Чэнлин. Позаботьтесь о нем. Слушаемся, сестра. Можешь приступать к тренировкам. Да какие ему тренировки, тощий как жердь. Это точно. Да он еще до удара в обморок грохнется. Главаря воров пока еще не поймали. В городе нынче опасно. Госпожа Гу подтвердит, девушкам снаружи вообще делать нечего. А господин Чжоу и господин Вэнь - друзья господина Чжао. И скоро они все сюда придут. Так что... Я подумал... Может, ты позволишь госпоже Гу Сян остаться здесь? Раз она твоя подруга, я совсем не против. Госпожа Гу может пожить в моем доме. Спасибо, Сяолин. Спасибо. Добро пожаловать, милая сестрица. Друзья Вэйнина - мои друзья.
15:47
Сестра. Наставник велел подготовить церемонию. Но уже темнеет. Зачем проводить ее сейчас? О какой церемонии речь? Наставник хочет, чтобы юноша из семьи Чжан поклонился знаку Пяти озер. Хорошо. Проводи госпожу Гу в мой дом. Она будет жить в западном крыле. Слушаюсь. Гу Сян, мне нужно идти. Если тебе что-то понадобится, скажи ученикам. Хорошо. Или попроси Вэйнина. Боярышник в глазури! Боярышник в глазури! Хорошего дня, господа. Проходите. Господин Вэнь, разойдемся. Почему? У меня еще есть дела. Давай попрощаемся. Еще увидимся. Куда бы ты ни шел, я последую за тобой. Ты же собирался бороться со злом и спасать заблудшие души грешников? Они счастливо грешат уже много лет. Спешить некуда. Мне непонятно, зачем ты продолжаешь меня преследовать? Ты сам позволил мне идти с тобой. Всегда нужно следовать своим желаниям. Ты задаешь слишком много вопросов. Теперь моя очередь. Почему ты продолжаешь присматривать за Чэнлином? Я и правда увлекся этой историей. Понимаю, ты переживаешь
17:34
за судьбу мальчика. Но я же отправил А Сян присмотреть за ним. Эти старые лисы очень умны. Их не так просто разоблачить. Меня беспокоит не только Пятиозерье. Слишком много разных сил заинтересовалось Чэнлином. Я спросил у подавальщика, видел ли он мастеров боевых искусств, ведущих себя неподобающе. Оказалось, была целая группа. Похожи на важных чиновников, остановились за городом. Еще слишком светло. Зачем зажигать фонарики? Тяньчуан где-то рядом. Они и были теми чиновниками! Мне надо в школу Солнечного пика! Господин! Как хорошо, что вы не успели далеко уйти! Почему ты так быстро вернулась? Можешь говорить при нем. Я пробралась в школу Солнечного пика. Умница. А как там наш дурашка? У меня срочные новости. Гао Чун собирается отвести несмышленыша поклониться знаку Пятиозерья. Я не понимаю. Уже темнеет. Чему там можно кланяться? Ночь же. Возвращайся. Пятиозерье Озеро пяти земель Сто лет назад наши предки в подражание Трем героям персикового сада стали пятью названными братьями,
19:35
дав клятву в бамбуковом лесу. Они вместе трудились и помогали друг другу. Основали свои школы и приняли множество учеников. Так появилось Пятиозерье. Школа Озерной глади Этот знак воздвигнут как напоминание потомкам, что сначала был совет Пятиозерья, а потом уже мировой совет. Дитя. Ты унаследовал от своего отца титул главы, в будущем твое имя также появится на этом знаке. Чжан Юйсэнь Поколения за поколениями будут уважать тебя. Одни говорят мне, что ты не сможешь быть главой. Другие говорят, что для тебя это непосильная ноша. Они ожидают, что я выберу талантливого ученика Пятиозерья и назначу его преемником семьи Чжан, чтобы он принимал решения от твоего имени. Но я не согласен! Как бы там ни было, ты прямой наследник семьи Чжан. Дядюшка Гао, вы глава Пятиозерья. Я сделаю так, как вы велите. Шаньэр! Яочжи! - Наставник! - Наставник!
21:38
Глава Гао, мы снова встретились. Командующий Хань! Используете такие дешевые приемы. Надеетесь заставить меня подчиниться? Мне хотелось бы уладить все мирным путем. Отдайте наследника семьи Чжан. Тогда я отпущу их. Иначе... Что вы сделаете? Арбалет - оружие для войска нашей страны. Другим оно недоступно. Его Высочество правитель Цзинь планирует захват власти? Глава Гао, не переживайте так за нас. Отдайте наследника, и, возможно, он будет жить. Но если вы откажетесь, в следующем году будет годовщина вашей смерти. Хотите увести Чэнлина? Только через мой труп! Глава Гао. Не стоит думать, что за моими словами не последуют действия. Для Тяньчуан нет секретов. И даже если придется убить вас всех до последнего человека, я все равно вызнаю правду о Кристальной пластине. Что за невезение. Откуда они взялись? Ты куда? С ума сошел? Не лезь. Арбалетам нужно время на перезарядку. Я отвлеку их после первого выстрела. А во время перезарядки ты схватишь их главаря. Нет. Арбалетный болт стремителен. Каким бы мастером
23:25
ты ни был, человеку с ним не совладать. Умереть за родственную душу - не это ли благородный риск? Я отвлекаю внимание, ты хватаешь главаря. Стоять! Скомандуй их отпустить. Отпустить. Друзья, вы... Глава Гао, мы с вами не друзья. Уходить не собираетесь? Или ждете, пока паланкин подадут? Не знаю, как вас отблагодарить. Еще свидимся! Уходим. Ну а вас, молодой господин, я попрошу пройти с нами. Отпустите его! Назад! Всем назад! Они не причинят мне вреда. Верно. Но все же не будем их дразнить. Чуть позже мы вернем вашего командира в целости и сохранности. Отступить. Убрать арбалеты. Ждите меня. Пойдем-ка. А Сюй. Сегодня я сделал тебе большое одолжение. Господин, вы на нем дыру протрете. Похитил вас я. Так почему с него глаз не сводите? Глава Чжоу. Глава, это и правда вы. Я думал, что обознался, увидев технику Плывущих облаков. Господин, почему вы здесь? И почему без маскировки? Как ваши раны? Я достаточно времени провел в маскировке. Инэр, прости.
25:47
Я знал, что ты меня узнаешь. Но дело было срочное. А ты сможешь потом объяснить все своим. Вы спасли мне жизнь. Ради вас я готов пройти и огонь, и воду. А Сюй, может, мне вас наедине оставить? Сначала я заметил ловушки и Пьянящую мечту Тяньчуан. Затем учеников школы Солнечного пика, общающихся нашим тайным шифром. Я решил, они пришли за мной. Не ожидал, что Тяньчуан ищет Кристальную пластину. Когда новости о резне в усадьбе Озерной глади дошли до Цзинь, меня направили в Цзяннань, чтобы я узнал все о песне. Это же просто легенда. Почему к этому отнеслись так серьезно? Простите, я не знаю. Но Дуань Пэнцзюй верит в существование пластины. Он жаждет заполучить ее. Если хотите, я могу тайно все разузнать. Не нужно. Раскрыв себя, я уже подверг тебя большой опасности. Но другого выхода не было. Немногие из тех, кого я привел в Тяньчуан, остались живы. Лучшей благодарностью мне будет твоя долгая жизнь. Любезный юноша... Вы друг моего командующего, можете называть меня Хань Ином. Юноша. Зачем вы требовали у Гао Чуна наследника семьи Чжан?
27:13
Школу Озерной глади вырезал Призрак висельника. Их часть пластины должна быть у Долины призраков. Так зачем вам Чжан Чэнлин? Дело вот в чем. У Тяньчуан был шпион в школе Озерной глади. Он видел, как люди из Долины призраков убивали главу школы и его детей, требуя отдать им пластину. Чжан Юйсэнь держался до конца. Значит, Кристальная пластина у младшего сына, которому удалось бежать. Эти старые лисы очень умны. Даже если они не знали об этом, когда Долина призраков попыталась похитить Чэнлина, они поняли, что дело еще не завершено. Глава, у вас будут приказы? Вообще-то Чжан Чэнлин принадлежит вашему главе. Вэнь Кэсин. Вы знакомы с Чжан Чэнлином? Я этого не знал. Я попытаюсь.... Не нужно. Когда вернешься, веди себя так, будто не видел меня. Но не торопись завершать начатое. Если моя догадка верна, Пятиозерье заставит Чэнлина отдать им пластину. И они сделают это до совета. "Туч не станет, ключ найдут". Это правда та самая Кристальная пластина?
29:02
Но зачем он таскал ее с собой? Он что, глупец? Проклятье. Что за дела? Сначала Тяньчуан. Теперь глава усадьбы. Что за человек стал моим спутником? Спасибо за помощь. Сначала ответь на вопрос. Зачем столь именитый представитель Тяньчуан решил погреться на солнышке в Юэ? Соскучился по людям? Я покинул Тяньчуан. Господин Вэнь, я твой должник. Долги меня не интересуют. А вот объяснения весьма. А Сюй, А Сюй. Хочешь, чтобы я поверил, что ты пошел на это ради трех цяней серебром? Как ты связан с Чжан Чэнлином? Я выполнил обещание, данное старому рыбаку в Юэ. Но не смог сидеть сложа руки, увидев, что ребенку грозит опасность. Считай, делаю доброе дело. Может, сотня... Может, когда окажусь в преисподней, боль от сдирания кожи покажется не такой ужасной. Друзья годами лгут друг другу. Но доверяют жизнь случайному знакомому. Забавно, забавно.
31:08
Но, А Сюй, ты правда никак не связан с Пятиозерьем? Да? Ты спрашиваешь, потому что затаил на них обиду? Раз уж ты упомянул, у меня тоже есть о чем тебя спросить. Случайно ли ты оказался на острове в день, когда уничтожили школу Озерной глади? Случайностью я бы это не назвал. Разве я не за тобой следовал? Ты сам сказал, что встретимся, если суждено. Но я не привык ждать у моря погоды. Пришлось взять дело в свои руки. Спрашиваю тебя напрямую, как друга. То есть я для тебя лишь друг? Мы с тобой столько раз были на волоске от смерти. И ты все еще считаешь меня лишь другом. Бедный я, несчастный. Кажется, придется приложить больше усилий. Почему не спросишь, кем тебя считаю я? Потому что мне все равно. Пойдем, надо спуститься с горы. Ты моя родственная душа. Обыскать. Отравлен. Будьте осторожны. Не вздумайте ничего здесь трогать. Берегитесь яда. - Есть. - Есть. Брат Гао, смотрите. Кажется, на столе лежит награбленное.
33:25
Хитрый лис Фан Бучжи. Что за мастер успел найти его раньше нас? Приходите еще. Арбузы! Сладкие, сочные! Налетай! Арбузы! Арбузы! Свежие, сочные! Господин, попробуйте. Отличные арбузы. Какой тут послаще? Вот, вот этот возьмите. Побольше. А Сюй. А вкусно. Господин, а заплатить? Вот это. Спасибо. Будешь? Спасибо. Хорошего дня. Еще не наелся? Выглядишь как ребенок, впервые попавший на ярмарку. Не хочешь, случаем, свой кошель найти? Зачем его искать? Он пока ни к чему. А Сюй, хочешь сладенького? Я попросил добавить сиропа. Деньги вроде не твои. Любишь ты быть щедрым за счет других. Не будь таким мелочным. Я ведь помог спасти твоего горе-ученика. Так что ты не в убытке. Мы сделку не заключали. Деньги верни. А Сюй. Потрать на меня немного денег. Не обеднеешь. Ради трех цяней серебром ты рискнул жизнью. Я же потратил куда меньше. Можешь просить меня о чем захочешь.
35:09
Как тебе такое? Ладно. Хочу, чтобы ты шел своей дорогой. Чудно. Мой путь как раз совпадает с твоим. Подходите, подходите! Труппа из Западных краев! Уникальное представление! А Сюй, видел когда-нибудь артистов тех краев? Зачем они девушку мечами протыкают? Чудо воскрешения! Всего за несколько звонких цяней! Такого вы еще не видели. Давай сходим. Я никогда не видел. Труппа Западных краев. Ну давай. Фан Бучжи наверняка внутри. Пойдем. Добро пожаловать, господа. А чужеземцы весьма очаровательны. Вон тот, с цитрой. Посмотрим, что он припрятал в рукаве. Отлично! Замечательно! С наилучшими пожеланиями Совету героев Пятиозерья. Как жест доброй воли Долины - десять человеческих голов. Быстрее! Схватить их! Ученик Вэй? Господа, сохраняйте спокойствие. Школа Солнечного пика непременно расследует это дело и узнает правду. Под началом главы Гао
38:35
мы найдем и накажем виновных. Не бойтесь. Школа Солнечного пика кажется могущественнее чиновников. Охрана города? Глава Гао еще топчет землю, а его уже записали в небожители? Школа хорошо охраняется. Стража ходит дозором. И много мастеров боевых искусств в городе. Не думал, что Долина призраков сможет посеять такой хаос. Это плевок им в лицо. Для главы Гао это несмываемый позор. Долина призраков расстаралась только ради унижения школы Солнечного пика. Как думаешь, это только начало? Отойдите назад! Переживаешь о своем почти ученике? Какой еще мой ученик? Ну вот опять. Чего брыкаешься? Может, воспользуемся оказией и проведаем Чжао Цзина? Заодно выразим свое почтение защитнику города - главе Гао Чуну. Глава! Вэй... Младший ученик Вэй... Юньгэ, сынок! Я отомщу за тебя! Проклятые призраки! Бессердечные твари! Я сотру вас с лица земли!
40:12
Невероятно! Как им хватило наглости? Долина призраков зарвалась! Почему? Призраки Зеленого пика так свирепы, что смеют идти против мастеров боевых искусств? И все же они посмели! Старший брат, не кипятись. Долина призраков сама потонет в своих злодеяниях. Старший брат, не сердись так. Клянусь, Долина призраков заплатит сторицей. Сторицей? Это несмываемый позор! Если не смогу сровнять с землей Долину призраков, разве я смогу жить спокойно? - Верно! - Глава прав! Кровь за кровь! Уничтожить Долину призраков! Кровь за кровь! Уничтожить Долину призраков! Кровь за кровь! Уничтожить Долину призраков! Господа, подождите здесь. Спасибо. Господа Вэнь и Чжоу. Глава Чжао. Как поживаете? Простите за ожидание. Глава Шэнь. Мы вас искали. Однако вы явились сами. Значит, вы искали встречи? Я взволнован до глубины души. Не паясничайте. Усадьба Трех снегов пала так внезапно. А вы скрылись, не сказав ни слова. Почему? Простите великодушно.
41:51
Мы заметили, что вы были заняты. Вам явно было не до гостей, поэтому мы решили уйти. Я оставил записку перед уходом. Глава Шэнь, чем я провинился? Отличное оправдание. Накануне вашего ухода на усадьбу брата напали воры. Как вы это объясните? Никак не объясню. Глава Чжао, вы обвиняете меня в воровстве? Конечно, нет. Это недоразумение. Они благодетели совета Пятиозерья. Как можно их подозревать? Благодетели? Старший брат. Господин Вэнь спас Чэнлина из школы Озерной глади и привел его ко мне домой. Их помощь неоценима. Господин Вэнь, мы знакомы? Несгибаемый вершитель Гао Чун знаменит. Неудивительно, что я вас знаю. И удивительно приятно, если бы вы знали меня. Глава Гао, вы слышали обо мне? Простите, я ничего о вас не знаю, господин Вэнь. Господин Вэнь. Откуда вы знали моего брата Чжао Юйсэня? Благодарю за помощь Чэнлину вас обоих.
43:21
Пятиозерье не забудет вашей доброты. Почему он выглядит так странно? Что его связывает с Гао Чуном? Я не имел чести знать главу Чжао. Помог ради справедливости. Так вышло. Сегодня мы пришли, чтобы навестить Чэнлина. Но, похоже, что мы опять некстати. Как дела у Чэнлина? Чэнлин приболел. Он отдыхает. Лучше его не беспокоить. Чэнлин болен? Серьезно? Почему нельзя его навестить? Господин Вэнь, ваше имя... Меня зовут Вэнь Кэсин. Господин Вэнь, я забыл спросить, из какой вы школы. Я не состою ни в одной. Мой отец просто показал мне пару приемов, и я сам их изучал. Тогда могу я узнать, кем был ваш отец? Он взрастил настоящего юного героя. Мой отец был обычным, простым человеком. Непримечательным. Его даже мудрым не назвать.
44:48
Он умер уже очень давно. Главы всегда очень заняты. Разве вы могли запомнить такого? Глава! Беда! Глава! Глава Гао! Они убили... Они опять кого-то убили! Не видишь, у нас гости? Что за истерика? Глава, во время обхода нашли труп. Тело бросили там. Понятно. За ансаб благодарим Youku Когда дела твои завершены И ты на все четыре стороны Словно вольный ветер мог бы мчаться У судьбы вдруг план окажется иным Когда осенний дождь стучит в окно И быть другим так одиноко и холодно Судьба подарит встречу невероятную, как сон
46:39
И в придачу чувства силой в тысячу солнц Жаль, что не вернуть тех лет, что мы порознь провели Но, клянусь, ни дня мне не стерпеть от тебя вдали Впереди вся жизнь, а смерть подождет, не до нее Кровь врагов прольем и чай себе нальем Жизнь гораздо занимательней вдвоем

DOWNLOAD SUBTITLES: