ONE DAMNED DAY AT DAWN... DJANGO MEETS SARTANA | Full Movie | English | HD | 720p

ONE DAMNED DAY AT DAWN... DJANGO MEETS SARTANA | Full Movie | English | HD | 720p

SUBTITLE'S INFO:

Language: Portuguese

Type: Human

Number of phrases: 397

Number of words: 2683

Number of symbols: 12322

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
03:08
Alto! Alto! Leve isso pra Santo Antonio, Johnny. Trouxe algo para nós? Nada. Vamos! Forasteiro, esta é Black City. Acaba de chegar ao inferno. Parece acolhedora. Procuro hospedagem. Conhece alguma estalagem boa? Se for só por essa noite, pode ficar aqui, em minha casa. Obrigado. Se acostumará com o vento. Sopra de manhã e de noite. O que você precisa é de uma boa sopa quente. Vamos entrar. Entre e fecha a porta. Sinta-se em sua casa. Não é grande coisa, mas cômoda e quente. Sente-se, amigo. Não há outro lugar onde se hospedar. Não temos hotéis de verdade. Só há um par de quartos pequenos em cima do botequim. Mas sempre estão cheios. Ah, já tem. Além disso, são umas pocilgas. Não seriam de seu gosto. A próxima diligência passa em três dias.
05:50
Pensa esperá-la ou vai... seguir até Rede Town? Se for assim, vai precisar de mulas. Estão nos subúrbios do povoado, no cruzamento. Nenhuma das duas coisas. Sou o novo xerife. Como se chama? Ronson. Estive trabalhando em Denver City. Aquela sim é uma bela cidade. Sinto falta! Amanhã poderia me mostrar o escritório do xerife? Ok? Bem, aí está. Não está mesmo em boas condições. Vou deixar suas coisas aqui. - Viu esses caras? - Sim. Sabe quem são? Faz anos que vêm por aqui. Esse foragido mexicano, Sánchez... e seus bandidos. Homens maus. Melhor se cuidar. O que querem aqui? O que procuram em Black City? Como sabe quem são? É uma longa história. Você não vai gostar. Não é boa. São um punhado de renegados... da pior espécie. Todos assassinos, mexicanos, texanos, mestiços.
12:23
Nos tiram o que querem. - Um charuto? - Não, obrigado. - Estão ali se quiser. - Não fumo. - Quem é este Sánchez? - Sánchez? O pior de todos. Todo o povoado o conhece. Filho, temo que caiu justo no meio de um ninho de vespas. - Quem é esse? - Nunca o vi. - Venha aqui, pequena! - Ai! Me deixe! Porco! Não, venha aqui. Vamos, amigos! Sim? O que lhe sirvo? Está louco? Essa cerveja é cara. Veio de Chicago. Pague e depois beba. São as regras da casa. São $0,10 o copo antes de bebê-la. Está louco! Não me ouviu? Espera que eu a pague? Posso pagar com isso? Tome! Acredito que agora estamos certos! Me dê o seu melhor quarto. Sim, senhor. Meio dólar, xerife. Aqui cheira a estábulo. Tom! Sim, Sr.
18:11
- Temos fome e sede. - Sim, Sr. Nos traga cerveja, bacon e ovos. Me disseram que chegou um novo xerife no povoado. Sim, Sr. Budd. Sim. Possivelmente posso conhecê-lo. Como eu dirijo este povoado, é melhor que se inteire agora. O quanto antes saiba, melhor. Não quero que Ihe aconteça nada. - Verdade, Tom? - Sim, Sr. Entendo que o novo xerife é ocupado. Tomara que não caia e sangre por aí. Perdeu algo, forasteiro? Bom, deve ser o novo xerife. Esperei que viesse falar comigo, mas parece tão ocupado. Não se mete em nada, não? Quem diria que iria perder a pistola em seu primeiro dia no povoado? Parece mais um nenê da mamãe. Melhor retornar a Denver City. Não quero que saia machucado. Estará bem onde ela possa te proteger. Pode entrar. - Olá, Willy. - Xerife. Como vai? Puxe uma cadeira. Esperava sua visita. É melhor que conheça a história de tipo que te abordou recentemente.
20:14
Remonta-se de cinco anos ou mais. Ele é Budd Wheeler. Nessa época... este era um lugar tranqüilo onde as pessoas podiam levantar seu lar... e não tínhamos pistoleiros. <i>Mas um dia apareceu Budd Wheeler. Ninguém sabe de onde veio... </i> <i>mas nem bem chegou, se uniu ao Sánchez. </i> <i>E após isso, Black City esteve a sua mercê. </i> Alto aí! - Hei, ouça! - O que quer? Água. Tenho sede. Faz calor. Toma. Ei, o que estão tramando aí? <i>Budd Wheeler libertou o Sánchez e desde esse dia, foram carne e unha. </i> Vamo-nos, muchachos!! Cabrón, toma!! Hahaha!! <i>E ninguém se animou a enfrentá-los?</i> <i>Sim, um homem se animou... </i> <i>logo depois de ver que Budd Wheeler e Sánchez mataram seus amigos. </i> <i>Frank Culter. </i> <i>Pobre Frank. Não basta ter coragem. </i> <i>Onde está Frank Culter?</i> Foram três loucos. Mataram os meus amigos a sangue frio. a primeira coisa que fiz foi vir aqui o quanto antes, xerife.
30:42
E se lembra desse mexicano. O reconheceria em qualquer lugar. A ele e ao Budd Wheeler. O outro parece um chinês. - Certeza que um deles era Budd Wheeler? - Certeza. Poderia jurar. - Você é o irmão do Frank Culter? - Sim, Sr. Onde ele está? - Onde ele está? - Frank ainda não retornou. Entre, Frank. Seu irmão cozinha bem. Sabe quem sou? Me olhe bem. - Devo ter te visto uma vez. - Sim? Uma vez? Mas não sabe quando. Ouvi dizer que anda falando com o xerife. Isso não é lindo. Verdade, Culter? O xerife é um pouco intrometido... e não queremos que ande farejando, não? Culter, não incomode o xerife. Já te disse que possivelmente vi você uma vez. Certeza que foi só isso? Frank! Agora me viu duas vezes. Diga ao xerife que o estarei esperando. Essa é a história de Black City. Tinha que te contar isso
33:51
O problema é que a lei necessita testemunhas, e não temos a E o xerife Mason, não fez nada a respeito? Sempre pensei que era muito honesto. Prendeu alguém? Não tinha provas, até que chegou Frank. Com o Frank como testemunha de assassinato a sangue frio, o xerife... ia prender ao Budd e executá-lo. Acharam os irmãos em seu rancho ao amanhecer. <i>Umas horas depois... </i> Me procurava, xerife? Estava aqui pensando em ti, Wheeler. O achamos morto ali mesmo. Foi assim. Após isso, aqui não houve lei e ordem. Quem é ela? Uma mexicana chamada Dolores. É uma linda potranca, não? Gosta? Engraçadinho, não? Café amanhã às 7. Sim, Sr. Buenos dias. Seu café da manhã, senhor. Trago-Ihe ovos e café. Gracias. Antes que vá, quero falar contigo.
36:14
Quer café? Venha. Muy grata. Já sei seu nome. Dolores. Bonito nome. Me conte sobre si. - Temo que há muito que contar. - Adiante. Está bem. Faz uns dois anos que vivo em Black City. Meu pai era americano, mas vivi quase sempre no México. Sánchez me trouxe aqui à força e ameaçou matar a minha família... se não respondesse aos seus desejos ou fugisse. Mas está louco. Não tem limites. Me conte sobre este tal Sánchez. É um bandido. Há um preço alto por sua cabeça no México. Fazia muito que não tínhamos xerife em Black City. Por isso se esconde aqui. Além disso, é muito amigo de quem dirige Black City, Budd Wheeler. Sánchez é um louco, assassina a tudo que Ihe cruza o caminho. Os mata e chama de "defesa própria" porque nunca há testemunhas. - Mata a todos. - Sabe onde posso achá-lo? Não será fácil. Nunca passa muito tempo no mesmo lugar.
37:38
Chega de improviso e fica uma noite. É um porco. Mas vem ao povoado constantemente. Deve ser muito importante para ele, não? Pergunto-me o que pode querer aqui. Como disse, protege o seu amigo Budd Wheeler. Nosso jovem xerife vai passar maus bocados. Sei que Budd Wheeler tem um conhecido de que Sánchez falou. No povoado o chamam de "o verme", mas seu nome é Joe Smith. O estranho é que, quando Budd e Sánchez estão no povoado... no outro dia, Joe Smith carrega duas bolsas grandes em seu carro e some por dois dias. Continue. Está ficando mais interessante. Ninguém presta muita atenção. Seria imprudente. Budd é ardiloso, nunca se reúne com o Joe. Só Sánchez que o encontra. Se encontram de noite perto do velho armazém. Isso é tudo? É tudo o que sei. Mas é fácil falar com o Joe Smith. Costuma visitar o barbeiro, Ben Arthur. Fica em frente ao botequim.
39:02
Muchas gracias, Dolores. Me ajudou muito. Olha só... Que deliciosa, não? Se alegrará ao nos ver. Muito bonita mesmo. - Vamos até lá. - Está bem. Está sozinha, beleza? Vem aqui comigo. Venha cá! Vem aqui! Socorro, Peter! - Não resista! Me dá um jeijo! - Me solte! - Peter! - Meg! O que aconteceu? Páre aí. O que acha que vai fazer? Quer bem rente, Joe Smith? Sim, Arthur. Talvez deva pensar duas vezes. - Pensar, ficou louco, Ben? - Você vai me dizer o que quero ou te degolo. Dizer o que? O que está falando? Esteve bebendo? Não está ouvindo bem? Talvez eu deva limpar seus ouvidos. Quem matou os irmãos Culter? Fale! Está bem. Foi Budd Wheeler. E você disse que não sabia nada.
42:36
Alto aí. Não se mova. O que aconteceu, forasteiro? Tive que fazer isso. - Tem razão. - Foi defesa própria. Mataram o Peter Sturgess! O mataram. Uma bala no coração. Venho de sua fazenda. Melhor eu ir para lá. Me indica o caminho? Vai chegar um pouco tarde. É meu dever. Onde fica? Pega o primeiro caminho de saída à direita... e serão 15 km até os Sturgess. Não pode errar. Vem comigo. Lamento ter que incomodá-la... mas é importante falarmos. Me permite? Serão só uns minutos. Sou o novo xerife. Quero pegar os assassinos. Já não pode fazer nada por ele. Agora vá, por favor. Peter! Peter! Sinto muito, mas preciso de sua ajuda. - Senhora? - Continua aqui? Quero que vá! - Vá embora! - Acalme-se. Achar os assassinos, não ajudará o meu marido.
46:01
Não pode me devolve-lo. Está morto! Assassinaram o meu Peter! - O assassinaram! - Controle-se! - Basta! - Calma, basta! Disse basta! Juro por Deus que os assassinos vão pagar por isso. Oh, Peter. O que há, imbecil? Pedimos 4 cervejas e trouxe três. Dê uma lição a ele. Alto aí. Bart. Esse cara é bom... Não te disse pra ir embora? Ontem falei que te queria fora do povoado. Ou está querendo que eu te ensine algo primeiro. Queima, não? É melhor ir embora. Teve mais uma oportunidade. Quero você fora daqui amanhã na primeira hora. Acabou. Saia amanhã ou nos enfrente na rua principal às 6 h. Faz frio a essa hora, mas um chumbo quente vai te aquecer. É hora do nenê da mamãe retornar para casa. Me despeço agora, porque sei que não aparecerá. Não, Budd Wheeler. Te verei lá fora! Pode entrar! Vim propor ocupar seu lugar no duelo.
51:16
É muito difícil para alguém como você enfrentar um tipo como ele. Mas não para mim. Ele é um bandido sem escrúpulos. Você não tem experiência com alguém como ele. O risco é grande com o vento nos olhos, por isso quero ir. Poderiam atirar em você de ambos os lados. Na Academia... acerta o alvo 50 vezes... e consegue o titulo. Mas aqui é diferente. Aqui é só trapaça. Os alvos se movem... e são de verdade. Sim, se movendo ou não, não mudará as coisas. Já se explicou, agora vá. Quero ficar sozinho. Prometi a minha mulher que pegaria o assassino de seus irmãos. Sei quem são e os quero. Senhor, isto é entre eu, representante da lei, e Budd Wheeler. De acordo. Vamos brindar a isso. Há uma tormenta terrível. E faz frio. Sinto muito, mas tive que fazer isso. Até que enfim temos um xerife em Black City.
56:32
Sim, foi espetacular. O vi tudo da janela. - Eu também. - Budd teve seu castigo. É certo. E o seu velho amigo Sanchez? O que acontecerá quando ele souber? Tenho certeza que o mexicano matará o xerife antes que toque na sua pistola. Sim, concordo com você. Olá, gente. estão sabendo? - Da luta entre Sanchez e Paco? - Que coragem enfrentar o Sanchez. Vão lutar no Rio Branco. Paco é muito forte. Lutarão até a morte! Sanchez vai ganhar. É muito forte. Paco vencerá. - Eu aposto que Paco vence. - Quanto? Meu burro contra três garrafas de vinho. PARA O DEPTO. DE POLICIA DE DENVER CITY Bom dia. Bom trabalho. O melhor que se viu neste povoado. Teve muita coragem.
59:06
Somos afortunados de ter você aqui. Só que falta um longo caminho para estabelecer a lei e a ordem. - Demonstrou ser grandioso. - É o que você acredita. Disse que tenho coragem. Não demonstro muita coragem... fazendo isto. Aqui está a minha renúncia. Vai nos abandonar agora? Por favor, dê essa carta ao condutor da diligência e as minhas malas. Que as deixe em Denver City. - Vou para o norte. - Mas... deixar o povoado sem xerife outra vez é como um cavalo sem cavaleiro. Não pode ir agora. Sanchez queimará o povoado quando menos pensar. Quando souber que Wheeler está morto, não ficará ninguém com vida. - Está brincando ou está louco. - Se Sanchez vier ao povoado... vai ter uma surpresa. Vou embora. Pegue ele, Sanchez! Sanchez! Sanchez! Budd Wheeler está morto! Mataram ele e os seus homens! Maldição! Maldição! Retornaremos a Black City! Vamo-nos! Willy... - Aonde o xerife vai? - Black City não tem mais xerife.
01:02:53
Me entregou a sua renúncia. vai para zonas desconhecidas. Para o norte. Sabe que não há uma maldita pessoa que possa nos defender contra Sanchez. Ele vai voltar. Não se preocupe. Estava indo te encontrar, xerife. Fui grossa o outro dia. Sinto muito. Sei que cumpria com seu dever. Só Ihe peço que me deixe ajudá-lo no que poder. Quero saber o que aconteceu. Como poderia saber que algum dia perderia o Peter? Não teve chance. Estava cheia de dor. Não tem que se desculpar. Eu era um estranho para você Já não sou o xerife de Black City. Eu renunciei. - Não retornarei. - Vai nos abandonar agora? Deus! Isso é como pedir ao Sanchez que nos massacre. Quando souber sobre Budd, enlouquecerá. Não tem compaixão pela gente deste povoado? O que deveriam fazer? Implorar que os perdoe? Você não iria querer isso. Sem seu amparo, quem vai deter o Sanchez?
01:05:09
Ninguém. Agora não temos xerife. Por que ele se foi? Ambos teriam vencido o Sanchez. Agora vai enlouquecer e destruirá o povoado. Matará a todos. Tom, o de sempre. Dolores! Venha aqui! Dolores, agora me diga quem foi o filho da puta que matou meu amigo Budd. Não sei. Responda. Me escutem. Vão me dizer quem foi. Quem assassinou o Joe Smith e o Budd. Tom! Me diga você. Eu não sei de nada. Lembre-se, porco! Fui eu, Sanchez. Eu atirei. Ninguém mais. Eu era o xerife desta cidade quando os matei, mas... Não sou mais. Bem, Sanchez, você é muito valente cercado de seus homens, não é? Mas sem eles, te espero lá fora amanhã de manhã. Às 6 da manhã, cara a cara e que ninguém nos ajude. Você?? HAHAHAHAHAHAHA!!!!! Ouviram o que ele disse? Vou comê-lo no café da manhã!
01:09:09
Ouviram? Tom, nos traga algo para beber! Acredito que vai precisar de ajuda. Seria bom uma ajudinha. Não a quero. Quero que vá. Está bem, se pensa assim. Brindemos por isso. Será muito duro para você amanhã. E nada de seus truques, entendido? O drinque sou eu que ofereço. - Mas eu... - Beba e saia. Sanchez não é Budd Wheeler, mas é muito rápido. Com o Sanchez ou sem o Sanchez, desta vez você não intervirá. Já fez a minha reputação crescer bastante neste povoado. Estou te dizendo para não se meter, e você cumprirá! Sei sobre você... É um homem famoso, eu sei! Só quer a recompensa. É verdade! Não é, homem? É apenas um caçador de recompensas. Sua esposa e irmãos, foi todo uma farsa, não foi? E não te importa quem morreu, não é? Só quer o dinheiro, mas alegou que era vingança.
01:11:55
Sanchez! Acorde, é hora de ir! Todos estão preparados. Já estou acordado. Espere lá fora, Miguel. Puta, me traga um café! Te mato, seu... Xerife! Venha me pegar! Está acabado! Saia, xerife! Senão, eu irei atrás de você! Viu? Eu disse que precisava de ajuda. É... a gente nunca sabe. Mas eu sou Sartana. E é hora de partir. Quanto a você Django, adeus.

DOWNLOAD SUBTITLES: