[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.2 [1/4]

[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.2 [1/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: ZH-HANS

Type: Robot

Number of phrases: 126

Number of words: 204

Number of symbols: 1300

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles generated by robot
00:00
中字:微博@应高楼的楼 本剧中的人物、动作、职业和事件都是虚构的,纯属娱乐 本剧中的人物、动作、职业和事件都是虚构的,纯属娱乐 非为促进或推动剧集中的任何行为。建议观众谨慎观看 怀特,布莱克快死了 我来顶替你在帮派中的位置 他们非常危险 你得照顾好自己 你觉得布莱克真的参与了非法事件吗? (塔维•库尔库尔斯瓦斯蒂是一位商人,在我去俄罗斯以后,他一直是各大报纸头条上的常客) 这个混蛋喜欢占别人便宜 我们走 去烧了塔维的房子 前面有座山头,小心 我们快到山上了,大家靠近 我们可不想翻车 快点!因为你,我都跟不上他们了 我来带路 你让我坐你车的 抓紧,我要加速了 加速吧,我不会掉下去的 现在,搂住我的腰! 快! 身体前倾
01:37
靠得够近了吗? 保持这个姿势 (我取代了布莱克的位置,混入了这群人中间) (但事实证明,我对我的双胞胎兄弟根本一无所知) (他正在做些我不知道的事) (这让我觉得和他距离更遥远了) 来一根? 要吗? 不要 如果你想抽烟,现在就抽 我们上路以后,你就没有抽烟休息的时间了 你要退出吗? 他不是想退出 他只是不想要你的任何东西 兄弟们,我们来讨论一下计划 这是塔维在国家森林里的房子 我们现在在这里 从现在开始,我们要走林间小道 不要使用GPS,那样我们会被追踪到 靠脑子记住路,别走错了 Okay,路很难走 要小心 我们进去之前 布莱克,你给我们再复述一遍计划 不用反复说了吧 约克,你来 以防有人做出偏离计划的事 我们到达房子前200米,关灯
04:37
进入屋内时 格兰和我会爬墙上去,探查守卫在哪里 你们两个,跟上,放倒所有的守卫 进去之后,把汽油倒在尽量多的地方 最后,点火,欣赏塔维被烈焰包裹的豪宅最后的华丽亮相 Okay,我们10分钟后出发 去拿汽油 我们还有很多事要做,行动 布莱克,你能快点吗? 别光杵在那儿,帮忙啊! 怎么了,布莱克? (我是怀特) 不好意思,这个号码的联系人写的是布莱克 我该怎么办?他们要烧别人的房子 烧什么? 塔维侵占国家森林建的房子 妈的! 他们在做违法的事 我做不到啊 冷静 你现在是布莱克 你不能退缩了 如果有人受伤或被误杀了,怎么办? 我不想成为凶手 如果你现在不干,你就完了 大家做什么,你就做什么 告诉你自己,你是在寻找那些伤害布莱克的人
06:30
你不用做任何事 尽量保持距离,小心背后 先把今晚对付过去再说 你在这儿干嘛? 你刚给谁打电话? 没有 我刚才在看地图 你确定你没事? 没事 兄弟们 你们真的要烧房子? 我们真要这么做? 你怎么回事? 到现在了,你怕了? 我没有 我只是想确认一下,我们是不是真的要这么做 有人会因为我们干的这些事而惹上麻烦的 像你这样的人也会关心别人的死活? 你他妈到底怎么回事? 我们烧的只是一座空房子 除了塔维,没有人会有麻烦的 他必须知道,有人对于他能凌驾于法律之上,很愤怒 我又检查了一遍,房子里没人 你还有什么疑虑吗? 这次任务你不想干? 不是 我只是想测试一下你们 我要确保没人改了主意 艹!
08:12
浪费时间 如果你现在不干,我就干你 还有人有问题,或者还想来个什么测试吗? 你到底做不做? 我检查了里面,是空的 但那边有一个保安 布莱克,你去放倒那个保安 把包给我 格兰,你跟我去前面 谁在那儿? 你谁? 说话! 你是怎么到这儿来的? 给我专心点儿 我们走 布莱克,我们要怎么烧? 我觉得应该还有更好的办法 现在他妈的到底怎么回事? 你想让我们都死在这里吗?

DOWNLOAD SUBTITLES: