MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP11 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP11 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Polish

Type: Human

Number of phrases: 680

Number of words: 3417

Number of symbols: 18223

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
♪ Poproś o miecz i nóż, i pozbądź się rozgoryczenia ♪ ♪ Boję się, że nowe i stare urazy dodadzą mi zmartwień ♪ ♪ Zapytaj o taktykę i każdy ruch, by zobaczyć, kto jest bardziej doświadczony ♪ ♪ Los się zmienia i nie można go przewidzieć ♪ ♪ Zapytaj o drogę i podróż przed nami ♪ ♪ Gdzie jest moja bratnia dusza? ♪ ♪ Zapytaj deszcz i czyste niebo o zamęt w moim umyśle ♪ ♪ Stań twarzą do księżyca każdego dnia i nocy ♪ ♪ Poproś kwiaty i liście o ich doskonałe kolory ♪ ♪ Szczęście i ból trwają krótko, ile wiosen nam jeszcze zostało? ♪ ♪ Zapytaj jesień i zimę o śnieżycę co wciąż trwa ♪ ♪ Tęcza łatwo się rozprasza, ale dni są trudne do zniesienia ♪ ♪ Nikt nie wie, dlaczego kwiat wcześniej zakwita ♪ ♪ Niebo z nas nie drwi, ty też się zestarzałeś ♪ ♪ Świat wojowników jest mały, ale reszta świata jest ogromna ♪ ♪ Zapomniałem o tych, którzy odeszli ♪ ♪ Nikt nie wie, dlaczego kwiat wcześniej więdnie ♪ ♪ Niebo nie czuje smutku, ty też się zestarzałeś ♪ ♪ Bohaterowie umarli, a czasu zostało niewiele ♪
01:30
♪ Zapomniałem o tych, którzy odeszli ♪ [Word of Honor] [Odcinek 11] Panie. Prace przy renowacji Pomnika Pięciu Jezior postępują. Kiedy rozpocznie się Konferencja Bohaterów, Pomnik Pięciu Jezior będzie świadkiem, jak ponownie zostajesz przywódcą Jianghu. Prawdą jest, że "Jianghu ma swoją legendę". [Sojusz Pięciu Jezior] Jaki przywódca Jianghu? Wszystkie swoje siły poświęciłem ochronie tego, co nam zostawili nasi przodkowie. Nie wspominając o moich osobistych stratach. Tak. Wen Ke Xing, jakie szaleństwo ogarnęło cię tym razem? Zawsze jestem szalony. Myślę, że jesteś bardziej przerażona, kiedy nie szaleję. Dlaczego tak bez powodu zabiłeś Białego Żniwiarza? Dlaczego kazałeś moim dziewczynom, rozpowszechniać fragment rymowanki o duchach na górze Qingya? Co ty właściwie planujesz? Nie bierz wyrozumiałości za oznakę słabości. Wen Ke Xing! Przywódco, nie gniewaj się, proszę. Pani jest zła, bo się martwi. Wszyscy troszczymy się o ciebie, i chcemy naszą pracę dla ciebie wykonać jak najlepiej.
03:20
Qian Qiao, wstań. Boisz się go, prawda? A ja nie! Tragikomiczny Duchu, wyjdź. Mam poufne polecenia dla Pięknego Ducha. Wen Ke Xing, sądzisz, że jesteś taki potężny? Pani. Wstawaj. Przywódco. Wybacz, proszę, nieuprzejmość mojej pani. Wszystkie twoje działania mają głębszy sens. My tylko wykonujemy rozkazy. Głębszy sens? Po prostu miałem ochotę kogoś zabić. Czy to ma głębszy sens? Zmienny Duch był niezadowolony i planował rebelię. Zabicie jego poplecznika, Białego Żniwiarza, jest dla niego ostrzeżeniem. Piękny Duchu, czy wiesz jakie konsekwencje ponoszą ci, którzy odgadują zamiary swojego przywódcy? Mogę się tylko domyślać, co chcesz osiągnąć, panie. Jestem ci wierna i chcę służyć tylko tobie i mojej pani. Nie mam nic do ukrycia. Nie martw się. Mam wszystko pod kontrolą. Chciałbym, żebyś coś zrobiła. Proszę mówić. Czy swoich umiejętności transformacji wyglądu nauczyłaś się na Dworze Czterech Pór Roku? Tak. Byłaś tam? Nigdy. Kiedy byłam mała, miałam okazję
05:19
spotkać mistrza sztuk walki i oddałam mu małą przysługę. Mistrz współczuł mi, że jestem oszpecona, więc nauczył mnie sztuki transformacji. To wszystko. Tym mistrzem musiał być Qin Huai Zhang, przywódca Dworu Czterech Pór Roku. Tak było. Słyszałem, że w Dworze Czterech Pór Roku kwiaty kwitną przez cały rok i jest tam bardzo pięknie. Skoro poznałaś Qin Huai Zhanga, dlaczego go nie odwiedziłaś? Jestem teraz częścią świata duchów, i nie myślę już o dobrobycie świata żyjących. Chcę być lojalna wobec ciebie i Doliny Duchów. To prawda. Jesteśmy duchami. W świetle duchy znikają jak rozproszony popiół i dym. [Owoce] [Sekta Yueyang] Świat jest taki niezmierzony. Jestem teraz sam i mogę iść, dokąd zechcę. Dlaczego miałbym tu zostać i oglądać tych durniów urządzających przedstawienie? [Sekta Yueyang] Wystarczająco wielu takich widziałem. Czyż sam inaczej spędziłem wszystkie te lata?
07:37
[Sala Xiangzhu ] [Dziś wieczorem o 23:00, przyjdź do północnego ogrodu - Xu] Dlaczego się tak skradasz? Ja... Jestem głodny i nie mogę spać, więc wyszedłem znaleźć coś do jedzenia. Czy to coś złego? Nie, oczywiście, że nie. Kiedy panicz Zhang zostanie przywódcą sekty Yueyang, będzie mógł robić, co zechce. Ale to kwestia przyszłości. Na co masz ochotę? Przekażę to w kuchni, a ty wracaj do swojego pokoju i czekaj. Niepotrzebny kłopot. Pójdę i znajdę jakieś resztki w kuchni. Jeśli nie wrócisz, będę musiał powiedzieć mistrzowi. Siostro Xiang? Też przyszłaś? Dlaczego wyszedłeś w środku nocy? Gdzie jest mój mistrz i wujek Wen? Mistrz poprosił cię, żebyś po mnie przyszła? Przyszła po ciebie? Siostro Xiang, już go wcześniej widziałem. To służący z wewnątrz. Wygląda na to, że pracuje dla mojego mistrza! Jestem. Gdzie jest mistrz? Co cię łączy z Pięknym Duchem? Nie twój interes! Głuptasie, uciekaj, szybko! Siostro Xiang. Uciekaj! Ty mały gnojku. Siostro Xiang! [Pawilon Diecui] Cheng Ling! Qin, osłaniaj mnie! [Pałac Chongwu] Po tych wszystkich latach, skończyłem z niczym. Zhou Zi Shu,
11:35
wydawało ci się, że jesteś mądry. Spróbowałeś wszystkiego, by opuścić Okno Niebios tylko po to, by teraz utopić się w winie? Na tylu kretynów na tym świecie, czy jest choć jeden głupszy od ciebie? Puszczaj! Cheng Ling? Jak poszło? Znaleźliście? Nie. Sprawdźcie tam. Dobrze. Wy idźcie tam. Reszta za mną. Tak jest! Panie Wen. Wybacz nam. Szukamy łotrów. Widział pan może mężczyznę trzymającego pipę? [*chiński instrument strunowy] Może też jej nie trzymać. Mówisz o Muzyku Widmo Qin Songu? Świetnie! Zna go pan. Tak się stało, że on i jeszcze jeden łotr porwali panicza Zhang Cheng Linga. Już poprosiliśmy kasztelana, aby zamknął miasto. Panie Wen, proszę nam pomóc. Radzę ci, abyś przemyślał swoją sytuację i powiedział, gdzie jest klucz z barwionego szkła. Wtedy tortury się skończą. Okrutnico, dlaczego nie okażesz trochę delikatności? Jeśli będziesz torturować tego słodkiego chłopca, nie wyrośnie na przystojniaka. Chłopczyku, czy to boli? Chcesz, żebym podmuchała? Ty odrażająca kobieto, nie dotykaj mnie! Ależ ja właśnie chcę cię dotknąć. Te psy są tuż za mną.
14:30
Dlaczego ta trójka nie przychodzi mi z pomocą? Gdzie twoi przyjaciele zabrali chłopca? Powiesz mi, czy mam wydusić z ciebie odpowiedź? Chłopczyku, może teraz nam już powiesz? Po prostu mnie zabijcie! Chcesz umrzeć, zanim nam powiesz, gdzie jest klucz? Kochanie, zabicie cię, byłoby dla ciebie przysługą. Znam ponad sto technik, które sprawią, że będziesz błagał o śmierć. Skończyłaś? Ty lekkomyślna kobieto. Pan nie ma tyle czasu, byś wykorzystała wszystkie sto technik. Ten chłopiec wygląda na słabego, ale jest nieco uparty. Chcesz mnie zmusić, bym użyła mojej prawdziwej mocy? Taki mały gnojek. Jeśli niechcący go zabijesz, obie zginiemy. Zostaw go. Ja się nim zajmę. Ty idź i sprawdź, dlaczego spotkanie Potwora Jianga z Qin Songiem trwa tak długo. Nigdzie nie idę. Nie obchodzi mnie, co się dzieje z tą dwójką. Chcę zobaczyć, co ty potrafisz. Więc przynieś mi wiadro wody i trochę papieru Xuan. Tą ręką nigdy już nie zagrasz na pipie. Spotkałem już kiedyś takiego twardziela
16:37
i zadałem mu takie samo pytanie. Też nie chciał mi odpowiedzieć. Nie dał mi wyboru, więc miażdżyłem jego kości cal po calu, by powoli wydobyć z niego odpowiedź. Ojciec powiedział mi, że ludzkie ciało zawiera dwieście sześć kości. Kiedy dotarłem do osiemdziesiątej, ten twardziel zaczął mówić. Qin Song. Powiedz mi teraz, gdzie twoi przyjaciele zabrali tego chłopca! I co? Twoje delikatne techniki są do niczego. Wystarczy wiadro wody i trochę papieru. Jeszcze nie spotkałam człowieka, który by wytrzymał wodne tortury! Podziwiam cię, Okrutnico. To dowodzi, że aby odnieść sukces, trzeba być okrutnym. W porównaniu z tobą, nie jestem aż tak utalentowana. I jak? Teraz nam powiesz? Powiem wam. Ten klucz ... z barwionego szkła... Co powiedziałeś? Jakie jeszcze znasz tortury? Użyj wszystkich. Przekonajmy, czy je zniosę czy nie. Moim ojcem jest Zhang Yu Sen, Wojownik Lustrzanego Jeziora. Żaden z jego synów nie jest tchórzem!
18:53
Kim jesteś? Śmiesz atakować Czterech Zamachowców? Banda śmierdzących skorpionów nie zasługuje na to, by znać moje imię. Wiesz o Skorpionie? Wiem. Jestem jego przodkiem! Mistrzu! Dlaczego wróciłeś sam? Gdzie Qin Song? Nie znalazłem go! Te głupie rany po gwoździach. Nie mogę przeciągać tej walki. Muszę ją jak najszybciej zakończyć. Skąd ten drań się tu wziął? Przestań gadać. Zabij go! Mistrzu! Kim ty jesteś? Skoro wiesz o istnieniu Skorpiona, to musisz też wiedzieć, że nikt nie powstrzyma Króla Skorpiona od zabicia kogokolwiek i zdobycia tego, czego chce. Co za zbieg okoliczności. Mnie również nikt nie powstrzyma od zabicia tego, kogo chcę i zdobycia tego, czego chcę. Potworze Jiang! Mistrzu! Spokojnie, jestem tutaj. Jest ledwie żywy ze zmęczenia. Zaatakujmy go razem! Schwytajmy go żywego. Zamierzam dokonać słodkiej zemsty za Qin Songa i potwora Jianga. Przystojniaku, pokażę ci, jak to jest, kiedy chce się umrzeć bardziej niż żyć. Wujku Wen! Kto cię skrzywdził? Wujku Wen, oni mnie porwali i skrzywdzili mojego mistrza. Nie goń ich. Musimy zabrać stąd Cheng Linga. Nie.
21:56
Rozerwę na strzępy każdego, kto cię skrzywdzi! Chodźmy stąd. Mistrzu. Co... co to jest? Nie bój się. Zabierz Cheng Linga i odejdź. Jeśli zostajesz to też dobrze. Umrzeć razem z tobą to świetne zakończenie. Kto chce umrzeć z tobą? W życiu i śmierci, zawsze razem. Co za wzruszająca chwila. Cieszę się, że cię widzę, i przepraszam, że nie powitałem cię wcześniej. To ci dwaj dranie zabili Potwora Jianga i okaleczyli Qin Songa! Przegraliście, przynieśliście mi hańbę i jeszcze przychodzicie się skarżyć? Dowódco Zhou. Nie zamierzasz przedstawić mi swojego przyjaciela? Kim ty jesteś? Dlaczego wysłałeś ludzi, aby porwali Cheng Linga? Mogę ci powiedzieć, kim jestem, ale najpierw powiedz mi, kim ty jesteś. Załóżmy się. Ten, który przegra, wyjawi zwycięzcy swoją prawdziwą tożsamość. Jest bardziej wygadany od ciebie. Wasza Wysokość, kim oni są? Dowódca Okna Niebios i przywódca Duchów. Przywódca Duchów? Jakim cudem te dwa diabły
24:23
skończyły razem? [Wielkie nadzieje] Bracie. Wszystko będzie dobrze. Nie denerwuj się. Czterech Zamachowców podjęło ryzyko porwania Cheng Linga, aby ustalić, gdzie jest klucz z barwionego szkła. Dopóki Cheng Ling nic nie powie, jego życie nie jest zagrożone. Dosyć. Mistrzu, wujku Wen. Obaj przybyliście mi na ratunek. Siostra Xiang miała rację. Nie zostawiliście mnie na pastwę losu! Głuptasie. Mnie nazywasz wujkiem a jego mistrzem. Brzmi to tak, jakbym był od niego młodszy. A czy tak nie jest? Torturowało cię Czterech Zamachowców i nie płakałeś. Dlaczego płaczesz na nasz widok? Już dobrze, zachowuj się jak mężczyzna. Torturowali mnie i raczej bym umarł, niż się poddał. Ale kiedy was zobaczyłem, ja... Mistrzu, wujku Wen. Mam wam tyle rzeczy do powiedzenia! Pachnie przepysznie. Ah Xu. Cheng Ling, jesteś głodny, prawda? Zjedz. Mistrzu, wiem, że tylko wy jesteście naprawdę mi życzliwi. Głuptas. Czy twoi wujowie źle cię traktują? Słyszałem, że Gao Chong nawet chciał zaręczyć cię ze swoją jedyną córką. Ja nie mam córki, ale mam Xiang. Nie, żebym się tym martwił, ale obawiam się, że z nią sobie nie dasz rady.
26:15
Oni chcą tylko klucza z barwionego szkła i nigdy tak naprawdę nie dbali ani o mnie, ani o zemstę za moją rodzinę. Początkowo myślałem, że oni naprawdę traktowali mnie jak swojego bratanka. Ale później, zrozumiałem, że oni nigdy nie widzieli w moim ojcu członka swojej rodziny, we mnie tym bardziej. Głuptasie, o co ci chodzi? Wujka Gao w ogóle nie obchodzi zemsta. Używa tego, jako pretekstu do odbycia swojej Konferencji Bohaterów. Od kiedy trafiłem do Sekty Yueyang, nikt tak naprawdę nie dbał o mnie, ani nie pytał, czego chcę. A zatem czego ty chcesz? Chcę nauczyć się sztuk walki. Chcę się zemścić. Nie chcę być nieudacznikiem, czekającym, aż inni się poświęcą, by mnie ochronić. Chcę też kontynuować dziedzictwo Sekty Lustrzanego Jeziora. Takie byłoby życzenie mojego ojca i braci. Cheng Ling, czy wydarzyło się coś, co sprawiło, że straciłeś zaufanie do Sojuszu Pięciu Jezior? Powiesz nam? Najpierw zjedz. Nie ma pośpiechu. Nie. Mistrzu, wujku Wen. W dniu, w którym wymordowano moją rodzinę, mój ojciec miał niewiele czasu. Zdążył powiedzieć mi tylko jedno. „Nie ufaj nikomu, nikt nie jest godny zaufania”. Mistrzu, wujku Wen, ja wam ufam!
27:42
Niemądre dziecko. Nie śpiesz się tak z tym zaufaniem... Mistrzu, powinienem był ci zaufać już na samym początku. Ten rybak, wtedy, nie wiedział, co zaszło między moim ojcem a Sojuszem Pięciu Jezior i chciał mnie zabrać do wujka Zhao. Nie wiedziałem, co robić i komu wierzyć. Mistrzu, przepraszam. Powinienem był ci zaufać od samego początku. Mam ze sobą klucz z barwionego szkła. Mój ojciec bardzo się śpieszył i dlatego rozciął mi brzuch, żeby go tam ukryć. Rana się już zagoiła i od tego czasu klucz jest ze mną. Wyciągnę go dla ciebie! Głuptasie, czy ja ci powiedziałem, że tego chcę? Dlaczego tak się śpieszysz? Powinieneś ważyć słowa i dać sobie więcej czasu, by kogoś poznać. Twój ojciec był przezorny, bo domyślił się, że nawet jeśli bezpiecznie dotrzesz do swoich wujków z Sojuszu Pięciu Jezior, to oni dokładnie cię przeszukają. Wygląda na to, że dawno temu stracił zaufanie do swoich braci. Tak. Ludzie o tym nie wiedzą, ale oni byli skłóceni od wielu lat. Czy wiesz, dlaczego ich stosunki się popsuły? Wiem. Dał mi list. Gdzie on jest? Schowałem go pod posągiem Buddy w opuszczonej świątyni. Myślałem, że jesteś głuptasem.
29:09
Kto by pomyślał, że jesteś taki sprytny? Nawet w takiej sytuacji udało ci się ukryć list? Mój ojciec powiedział, że oprócz odbiorcy, nikt inny nie może dostać tego listu. Nie wiedziałem, co robić, więc go ukryłem. Pomyślałem, że w najgorszym wypadku, mogę osobiście powiedzieć o wszystkim odbiorcy. Kim jest odbiorca? Czy pamiętasz, co było w liście? To list do Nieśmiertelnego z Changming. W liście było napisane, że bracia Pięciu Jezior: Gao, Zhao, Lu, Zhang i Shen przyjaźnili się z wujkiem Rong Xuan. Wujek Rong oszalał przez błąd, jaki ta piątka popełniła. Pewnego razu, w sześciu stoczyli walkę na miecze po kłótni o Kombinację Sześciu Metod Kultywacji. Wujek Rong wygrał tę walkę, ale został otruty i oszalał. Ktoś nałożył truciznę na miecz. I co potem? Wujek Rong został opętany i oszalał. Cała pozostała piątka powinna poczuwać się do odpowiedzialności, ale nikt nie wstawił się za wujkiem Rongiem, kiedy został zaatakowany przez innych mistrzów sztuk walki. Mój ojciec zamierzał udać się na górę Qingya i walczyć na śmierć i życie wraz z wujkiem Rongiem. Ale jego mistrz połamał mu nogi i uwięził go, do czasu, aż było za późno. Mógł jedynie żałować, że żyje. Kto był tym, który umieścił truciznę na swoim mieczu?
30:30
Ja... Nie wiem. Ale ten miecz należał do wujka Gao. [Tablica pamiątkowa brata Zhang Yu Sena] [Tablica pamiątkowa Zhen Ru Yu i jego żony] Yu Sen. Przykro mi. [Tablica pamiątkowa Zhang Yu Sena] Straciłem twojego syna. Przez dwadzieścia lat czekałem, aż prawda w końcu wyjdzie na jaw, ale to czekanie przynosiło tylko wieści o kolejnych śmierciach. [Tablice pamiątkowe wszystkich bliskich przyjaciół] Wszyscy moi bliscy przyjaciele odeszli jeden po drugim. Przywódca Sojuszu Pięciu Jezior? Najwyższy Przywódca Jianghu? To tylko nazwy! Tłumaczyłem im, ale czy ktoś naprawdę rozumie, o czym myślę? Nie mam żalu, że oni mi nie wierzą. Ale dlaczego wy mi nie wierzycie? [Tablica pamiątkowa zmarłego brata Zhang Yu Sena] Nasi potomkowie mają teraz tyle lat co my, gdy się poznaliśmy... Teraz ja jestem stary, a wy wszyscy jesteście martwi. Bracie Rong, najbardziej w życiu żałuję tego, że cię spotkałem!
32:59
[Tablica pamiątkowa zmarłego Rong Xuan'a] Yu Sen. [Tablica pamiątkowa brata Lu Tai Chonga] Tai Chong. Pewnie się już spotkaliście w zaświatach. Przeklinacie mnie, prawda? Niech tak będzie. Ah Xu. Podaj mi wino. Daj mu to. Mistrzu, wujku Wen. Pokłóciliście się? Nie... Nie gniewajcie się na siebie. Nie ma takiego problemu, którego przyjaciele nie mogliby rozwiązać. Wujku Wen, pociesz mistrza. Z pozoru wygląda na zimnego, ale ma bardzo miękkie serce. Poczuje się lepiej, gdy go podniesiesz na duchu. Sam mnie uczyłeś, że harde kobiety nie oprą się nachalnym mężczyznom. Przymknij się. Czego ty go uczyłeś? Kto ma miękkie serce? Gadasz bzdury, smarkaczu. Mistrzu, przecież to wiem. Masz najłagodniejsze serce na świecie. Powiedz mi, czym wujek Wen cię zdenerwował? Przeproszę za niego. Nie gniewajcie się już na siebie. W porządku. Sekta Yueyang jest dobrze strzeżona. Jak Czterej Zamachowcy zdołali cię porwać? Ja... Dostałem list, w którym napisano, żebym poszedł na spotkanie przy lotosowym stawie o 23:00. Siostra Xiang pomogła mi ominąć strażników po drodze.
35:46
Mistrzu. List był podpisany "Xu", więc uwierzyłem. Nie był od ciebie? Oczywiście, że nie. Świat jest teraz niebezpieczny. Dla ciebie będzie najlepiej, jeśli zostaniesz w sekcie Yueyang. Twoje wewnętrzne obrażenia znowu się odezwały? Wewnętrzne obrażenia? Jakie obrażenia? Mistrzu, co ci się stało? W porządku. Gdyby nie jego wewnętrzna kontuzja, nie miałbym szansy, by pomóc takiemu mistrzowi jak Ah Xu. Cheng Ling. Czy wiesz, że kiedy pierwszy raz zobaczyłem twojego mistrza, widząc budowę jego ciała, byłem pewien, że zmienił swój wygląd. Pod maską chorego człowieka ukrył się światowej klasy mistrz. Przestań się przechwalać. Ja się przechwalam? Mój talent do rozpoznawania ludzi po ich budowie jest doskonały. Wujku Wen, jesteś niesamowity. Nie wiedziałem, że mistrz zmienił swój wygląd. W całym moim życiu, nigdy nie popełniłem błędu. Wiele lat temu, widziałem martwe ciało. Włosy były w nieładzie i twarz pokryta krwią. Długa włócznia przebijała klatkę piersiową na wylot. Przyjrzałem się łopatkom, szczegółowo i zorientowałem się, że ta osoba za życia była wyjątkowo piękna. Zgadnijcie, co było potem? Pozostawmy przeszłość w przeszłości.
37:41
Wyrazy współczucia. Lao Wen, kim ty właściwie jesteś? Kim jestem? Jestem Dobroczyńca Wen. Spełniam dobre uczynki dla dobrej karmy, pomagam biednym i słabym. Posiadam ogrom zalet, pieniędzy i urody. Mam też wokół siebie wiele piękności, których nigdy nie odrzucam. Mistrzu. Wypij trochę. Cheng Ling. Naprawdę chcesz, abym został twoim mistrzem? Tak, mistrzu. Ty i ja prawie się nie znamy, mimo to obdarzasz mnie pełnym zaufaniem. Pozostaje mi tylko odpłacić ci szczerością. Jednak najpierw powiem ci, kim naprawdę jestem i wtedy podejmiesz decyzję. Moje prawdziwe imię to Zhou Zi Shu. Jestem obecnym przywódcą Dworu Czterech Pór Roku i zarazem ostatnim. Poprzedni przywódca, Qin Huai Zhang, był moim ukochanym mistrzem. Nasz klan był powszechnie znany z kwiatów, które kwitły o każdej porze roku i z wiedzy o wszystkim na świecie. Ale w Jianghu pozostało już niewielu, którzy pamiętają Dwór Czterech Pór Roku. Wszystko z powodu mojego jednego błędu i bezradności. Kiedy miałem szesnaście lat, mój mistrz nagle zmarł.
39:33
Nie miałem dość siły, by uchronić reputację Dworu Czterech Pór Roku przez upadkiem, więc wraz z uczniami sekty podążyłem za Gubernatorem Wojskowym Jin, któremu rodzina Zhou służyła przez pokolenia i założyłem Okno Niebios. Nie przypuszczałem, że wszyscy moi towarzysze z Dworu Czterech Pór Roku staną się niewolnikami władzy. Osiemdziesięciu jeden uczniów Dworu zginęło jeden po drugim, aż w końcu zostałem tylko ja. „Dowódca Zhou” oznacza przywódcę Okna Niebios. Tak. To dlatego Skorpion mnie zna, a ja wiem, gdzie jest ich baza. Mistrzu. Skorpion... czym jest Skorpion? To organizacja zabójców. Wywodzą się z Jiangnan. Są bardzo wyrafinowani i głęboko zakonspirowani. Czterej Zamachowcy, którzy cię porwali, są jedną z kart atutowych Skorpiona. Ma też jednak o wiele większą siłę. W przeszłości, Okno Niebios chciało rozszerzyć swoją działalność na Jiangnan i miało kilka konfliktów ze Skorpionem. Siła Skorpiona w Jiangnan jest nie mniejsza niż moc Okna Niebios na północnym zachodzie. Czy twoje Okno Niebios też jest organizacją zabójców? To już nie jest moje Okno Niebios.
41:07
Teraz jestem tylko zwykłym człowiekiem. Połowę mojego życia spędziłem w samotności, robiąc wiele rzeczy wbrew woli i zabijając ludzi, których nie chciałem zabijać. Chciałem włóczyć się po świecie aż do śmierci, ale wygląda na to, że Niebiosa maja inne plany co do mojego przeznaczenia. Teraz, kiedy już wiesz, kim jestem, wciąż chcesz, żebym był twoim mistrzem? Tak, oczywiście, że tak! Mistrzu, niezależnie od tego, czy przyjmiesz mnie czy nie, od dawna uważałem cię za swojego mistrza. Głuptas. Skoro już wiesz, dopełnij szybko formalności. Pokłoń się. Szybciej. Mistrzu, przyjmij mój ukłon. W porządku. Teraz, gdy należysz do klanu, jesteś jego pierwszym uczniem z szóstego pokolenia. Z tak wspaniałym uczniem, jak ty, dziedzictwo Dworu Czterech Pór Roku przetrwa. Ja... Jestem bardzo szczęśliwy. Dziękuję ci, mistrzu. Mistrzu, ja też jestem bardzo szczęśliwy. Bardzo, bardzo szczęśliwy! ♪ Niebo było szare, gdy przekraczałem rzekę ♪ ♪ W nocy księżyc w mojej miseczce odbija smutek w moim życiu ♪ ♪ Kto pozwolił mi wałęsać się po świecie na końskim grzbiecie? ♪
43:24
♪ Kto jest pijany w swoich snach, ale nie może znaleźć drogi do domu, gdy się obudzi? ♪ ♪ Zimny deszcz składa pocałunek na moim oknie ♪ ♪ Nie mam nic przeciwko nienawiści i oszczerstwom, ale zadurzyłem się w melancholii ♪ ♪ Wiosenny podmuch wiatru ożywia rośliny wzdłuż rzeki ♪ ♪ ale nie może ogrzać mojego zziębniętego serca ♪ ♪ Czy to światełko w tunelu? ♪ ♪ Żałuję, że nie spotkałem cię wcześniej, ale teraz wreszcie się poznaliśmy ♪ ♪ Nie pozwól, by pory roku przeminęły na próżno ♪ ♪ Zrezygnuj z przygód na końskim grzbiecie dla spokojnego życia ♪ ♪ Światła dziesięciu tysięcy rodzin rozświetlają świat ♪ ♪ Przeszłość znika jak dym w czasie burzy piaskowej ♪ ♪ Spędzę resztę mojego życia razem z tobą ♪
44:32
♪ Będę z tobą na zawsze ♪

DOWNLOAD SUBTITLES: