OFFICERS' WIVES. 5 Episode. Russian TV Series. StarMedia. Drama. English Subtitles

OFFICERS' WIVES. 5 Episode. Russian TV Series. StarMedia. Drama. English Subtitles

SUBTITLE'S INFO:

Language: English

Type: Human

Number of phrases: 425

Number of words: 3296

Number of symbols: 14727

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:11
A Star Media Production Maria Poroshina Olga Arntgoltz Konstantin Milovanov Viktor Horinyak Pavel Delong Anna Arefyeva Roman Kurtsyn, Olga Makeeva Yelena Dudich, Anastasiya Lukyanova Vitalina Bibliv, Nataliya Vasko Nikolay Boklan, Vitaliy Linetsky Directed by Dmitriy Petrun Written by Natalia Shimboretskaya In cooperation with Yelena Belenko Score by Daniil Yudelevich Director of Photography Aleksandr Krishtalovich Art Director Vadim Shinkaryov Sound Design by Yegor Irodov Edited by Valeriy Kuzmichev Executive Producers Anton Mikhaylov, Dmitriy Olenich Produced by Yekaterina Yefanova, Galina Balan-Timkina, Vlad Ryashin Officers’ Wives Episode 5 AUGUST 1943. KHUDOVOYE VILLAGE, KHARKOV OBLAST Oh my God. Hold on. Wait, wait. Come on, girl. Oh my God.
02:05
Almighty and everlasting God, through the power of the Holy Spirit, you prepared the body of the Virgin Mary to be a worthy dwelling place of your divine son. Watch over this woman and her child; protect them at the time of delivery. May her child receive the saving graces of Baptism, lead a Christian life, and attain everlasting happiness in heaven. Amen. I love him. I do. I’m supposed to hate him, but I love him. You were right about that. A girl. She’s so tiny! Why were you in such a hurry? Look at this girl. Redhead! Like a cuckoo’s egg. It means good luck. Dear Lord, by the mystery of your death and resurrection, bathe this child in light, give her the new life of baptism
03:55
and welcome her into your holy Church. Amen. Through baptism and confirmation, make her your faithful follower and a witness to your gospel. Lead he by a holy life to the joys of God's kingdom. You have a name now. Nadya. Your mom wants you to be called that. This way! Left! Take the left turn! Come on! My dear girl! Oh God. What? Get out of here, Mother. Take the little brat with you. Peter! What is she saying? She’s calling her German guy. Don’t worry. You’ll be with him very soon. ‒  Smartie! Write it down. ‒  Write down what? Come on, pal. Write this down. Come on. Find a pen. Go ahead.
06:10
Here goes. Protocol… on exposing a spy who had insinuated herself into partisans’ confidence… who lived with a German officer… Don’t stare at me, write! Take her out. Come on. Come on! “A girl promised a pilot to love him and be true to him. “But when hard times came, she betrayed him and sold herself to a German. “What will you tell your brave pilot when he comes back? “There will be no excuses for those who sold their love and their affection.” Over there! Your guys! They are over there. Whom did you expect to see there? The Nazis? There is this young girl… They are going to kill her!
07:53
Calm down. What girl? She’s one of your people, from the city! She’s on our side. And so was her German guy. Over there. Gee up! It’s Savelyev and his people. To the left. Come on! Are you scared? When were you supposed to begin offence, according to your orders? At 6:30. Who gave you the right to disobey the order? I am responsible for my soldiers’ lives. An offence operation without artillery preparation means pointless deaths. You have undermined the army commanders’ plans. We began the attack an hour later, but it was successful, and there were no unjustified casualties. This isn’t the first time you sabotage orders. However, the Headquarters appreciates your services. Thus, your case is considered by our committee, not court martial. Dismissed! Be careful, Nikolay. You won’t wear these shoulder straps for long if you go on like this. With your background you have no room for mistake. Pour me some water, please. And find out who is trying to ruin you. I keep getting reports on you.
10:31
I know who it is. As they say, if you can’t defeat your enemy, befriend him. This is hardly the best time to befriend your enemies. I know it better than anyone. But I can’t kick a man when he’s down. I’ll go back to teaching. Mark One says they’re waiting for me at school. My landlady is ready to take us back. Glasha will bring me Viktor for nursing. Right, sweetie? Right? When are you going to start walking? – A letter! – Is it from Lyosha? No. I don’t know… It’s from Kharkov. It’s Varya! It’s addressed to me. “Dear Nadya, my name is Hanna.” Who is she? “You should come. This is about some people close to you. I’ll tell you more when you come here.” Maybe she means Lyosha’s family? Or… Varya could have changed her name. Who is going to go? Katya is busy at work. You have a baby on your hands.
11:59
I have to go. “They are all forever 20, these boys of 1943. They shielded their country with their bodies. They met their deaths before they had a chance to meet their love. The boys of 1943 have had their share of war…” This is really intense. Did you write it? I scribble a couple of lines every now and then. Fima doesn’t like it, though. "He is a writer; he should know." He isn’t a poet, though. He just writes in his diaries. “Mother never shed a tear when I was leaving. Our eyes met, and there was no hope in them.” You shouldn’t have read my private entries. I only said the poems weren’t mature enough for print. What do you think? It sounds sincere, intense, emotional. I wouldn’t submit it for print, though. That’s my advice, Comrade Colonel. I like it. Remember the one you read me before? It goes like this,
13:16
“Our wives, our comrades-in-arms, You are waiting for us all the time, hiding your tears, bearing the burden of the world on your fragile shoulders. Our wives, our comrades-in-arms, you are forever in our hearts.” Do you think it’s bad? Lilya is much better at reciting poems. Are you having a poetry session? I like the one about wives. By the way, how is my Ira doing? Thank you for finding her a job, Comrade war correspondent. At least she’s busy now. – Is she good at it? – She’s doing her best. Danilkin, take this to the car. – Hello. – Hi. Ira, what’s going on? Are you moving out? Where to? They assigned a room for me on Arbat Street. It’s not as good as this one, but I’m grateful to my husband for it anyway. Why? I thought you were staying with us. Did I offend you in some way?
14:46
I’ll feel more comfortable there. No! You are not going anywhere. What is this all about? Ira? Maybe I’m tired of seeing you judging me every time Danilkin is here. I won’t let you leave. What would I tell Semyon? I’ll sort it out with him myself. Let go of my suitcase! I’ll do whatever I want. You’re the goody-two-shoes here. You make me sick. Danilkin, take the suitcase. Come in. Take a seat. Here we are, awake and alert! My sweetheart! We have company. Varya asked me to give it to you… if anything happens. So, here it is. – She found the family of… Lyosha, right? – Yes. Brace yourself, girl. Terekhovs, Piotr, Agniya, Svetlana were executed…
16:32
December 17, 1941. Tatyana was taken to Germany as forced labor. I hope she’s still alive. I see. What about Varya? Is she on a mission? Look how pretty she is. Her Christian name is Nadya. That’s what Varya wanted. This bastard killed her with his own hands. People were trying to save her… They were too late. Later they found out she worked for the underground. Her German boyfriend, the doctor, treated their wounded. They’d probably try her for her connection with the enemy… But kill her? That guy couldn’t forgive her for choosing the German guy over him. My breasts are leaking. I have a baby son at home. I bandaged myself, but it doesn’t help much.
18:13
Maybe you should give her breast. Come on, take her. That’s right. Your namesake is a glutton. Auntie Hanna! There’s that guy outside. The redhead. He’s looking for you. He’s really mad. Savelyev. I wonder what he wants. You know what, sweetheart? Run to the railway station. Take her with you. He came for her. Come on. Go straight ahead. The station is over there. You cross the woods, and then you’ll see the road. God bless you! Oh my… Let’s go. It’s Varya’s. Here. What about the father? There’s no father. Varya! Glasha. Go to the kitchen. Oh my God!
21:13
Glasha, go. She must be hungry after her trip. What a disaster! – What shall I do with her, Mom? – It’s your decision. Here. Is it your baby? No, my friend’s. She was killed. I have a 10 months old son at home. My husband is MIA. I can’t cope with them both. OK. We’ll register her as foundling. Is it a girl? Hello, ginger! Hush! We have enough wailers here already. Hear them cry? Here are my contacts. I’d like to visit her from time to time if I may. You’re back! There’s a new law allowing to adopt kids without much bureaucratic hurdles. Which is good. There are too many orphans around. Well? You’re keeping her? Goddamn it! You could have been killed! Nadya? I’m sorry… No… Did I scare you? I’m sorry.
24:30
Why are you throwing yourselves at stray cars? Is this your son? – Look at her! – How old is he? No. Yes. This is… Viktor is at home. He’s almost 12 months. And this one? Also yours? You were really quick with it. Danilkin, this is who you should right about. Is it yours? She’s mine. Nadya is mine. – Nadya? – Yes. There are so many pretty names, but you decided to give her yours. – Ira. Come on. – Yes, let’s go. Come on. Comrade Danilkin, are you going to try to compensate population loss? No, I’m going to work on increasing the population. Say hi to your mother. Why are you staring at me, Mother? If looks could kill… You would be in hell already. Anyway, you’re already there. Look at yourself. You look at yourself, so brave and righteous! Hiding the German brat! Where is the girl?
26:06
Why? Maybe I want to adopt her. Tell me where she is! I told you I don’t know. Stop looking for her. I know you had a visitor from the capital. Do you think I can’t find her? Were you planning to hide who the baby’s father is? People know everything. In God’s name, leave! You regret killing that girl, don’t you? I won’t absolve you from your sin. Don’t even ask for it. JANUARY 1944. MOSCOW I don’t understand why you’re so stubborn, Nadya. There are special facilities for children like her. Why don’t you send her there? She’s my girl. Who is her father? According to our information, he was a German. An enemy. Your information is wrong. Her mother is Varvara Kozub, daughter of a public enemy. Kharkov underground members had trusted her, though they shouldn’t have.
28:46
I’m telling you: the girl is mine. I went to Kharkov to find out about my husband’s family. It was a premature delivery. You’re lying! Liar! Your father, General Antonov… How does he feel about this? You’re trying to protect your friend who doesn’t care anymore. She’s dead. Give her up. Believe me, it’s a good advice. She’s mine and my husband’s. And your advice is stupid. OK. – Get up. – No! Please don’t! You bitch! Your husband has been missing for a while. He might be dead. No! Whose child is this? Talk to me! Who’s the father? JANUARY 1944. ELISABETH CITY AIRBASE, USA Lyosha! I found out some important classified information. What? Are we going home? No, not this. You know why Americans come back from their furloughs
30:34
stone cold sober, even if they have been bar-hopping all that time? It appears they drink tomato juice by the gallons afterwards. It kills both the hangover and booze breath. Terekhov! Klochko! Chatting again? We know our limits, Comrade Morale Officer. Dismissed! Lights-out is for everybody. Comrade Major, how long will they hold us here? I don’t know. We’re leaving as soon as we get everything we’re supposed to. We’ve been waiting for 2 months already. We’ll stay for 2 more if necessary. You knew what you were signing for. I didn’t know it would take so long. I need to contact my family. You signed a pledge of secrecy. Now you want to go to your mommy. I don’t know about Mom, but my wife and son are waiting for me. People are waiting for me, too. Terekhov! Terekhov, stop! Lyosha, stop! You idiot! Don’t do this! Enough! I’m going home. This isn’t what I signed for. There’s war at home, on land and in the air.
31:56
People are dying, why we’re enjoying ourselves. I’m flying home to my family. And then I’m going to the front. The real one. You can shoot at me if you want. I’m leaving. He’s out of his mind. He’s really going to do this. He won’t go far without fuel. I don’t care. Enjoying ourselves, you said? What about our dead comrades? Misha Polevoy? Vanya Zhuk? Have you forgot? Do I need to remind you? Cover the plane. It didn’t hurt, Mom. It was humiliating. What did they want from you? I knew it was something like this. Nadya. Do you know what this might mean for us all? That’s why I didn’t tell you. Hush. Here, take her. No! I don’t want her. Take her away. It’s not her fault. Now, now. Hush, baby.
34:05
They won’t call her again in connection with this. She’s your daughter. Make sure you register her as soon as possible. Now, about your Lyosha. He’s alive and flying. You won’t hear from him for a while. That’s all I can say. He’s on a faraway mission. You should better leave for a while. You can go to Marfa. There is job for you there, too. Yuri! I don’t know how we would manage without you. Thank you. Glasha! What’s wrong with you? You are doing so much… Just go. Don’t do this again. I’m a married man. Anya, are you leaving? The Board of Health called me. I’ll be back by dinner. I’ll see you off. Halt! Collect everybody’s papers and give them to me. Comrade General! Look whom I found here. I was going to the latrine, and he climbed out of a cellar and started crawling to me. I say, ‘Why are you crawling like a louse?” But he didn’t understand a word.
35:51
– Fima! – Yes? He wants to know what’s going to happen to him. He doesn’t care about the rest, does he? Shoot them all. As you were! Tell him the war is over for them. Comrade General, can I get him a blanket? He’s freezing. Take him to the tent and interrogate him thoroughly. Yes, sir. Here are his belongings. God, it’s cold! When the war ends, I’ll marry the fattest girl I can find to keep me warm. Set your hat, before your lice escape. What are you doing, commander? A blanket? A tent? What about her? We’re sending her home. Let her have her baby there. Congratulations. You’re the mother of a new citizen, Nadya Terekhova. Please check if I filled it out correctly. Your signature, please. Here. This girl is special. She took after her father, I suppose. She looks like her mother.
37:24
– Excuse me, are you Antonova? – Yes. – Katya Antonova, right? – It’s me. Your husband sent me. I’m from Saratov oblast. When the war began, I enrolled into a nurse school. My mother wouldn’t take me in. She doesn’t want me there. Nobody would marry my sisters if they found out about this. She said it would be better if I were killed. Besides, they don’t have enough food even for themselves. There are so many halflings around. I mean, kids without fathers. My baby has a father. It’s just that he’s not single. Katya, come here. It’s about land lots. We’re dividing the yard into vegetable patches. Do you need one? OK, I’m putting you on the list. Katya, I’ve just been at your place and left some food for the kids. Don’t thank me. They feed me at the newspaper as if I were starving. – Here. – So it’s no problem at all. – Who is this? Your guest? – Yes. A relative. A relative? Are you kidding me? There are regulations! 5 m sq per person. No problem. We have enough room.
38:30
Like daughter with her virgin birth, like mother with her husband’s war bride. Have you seen her face? And she lets her in her house! They are either idiots or saints. People say you found yourself a new husband? The famous journalist? People don’t know what they’re talking about. We’re colleagues. Do I look crazy enough to leave a service officer for a scribbler? Are these earrings new? Come inside. So she found you after all. She’s been her in the morning. I told her you were at work. This way. My husband’s relatives live here. They were evacuated. And this room is yours. My daughter is staying in Moscow area with her kids. So, make yourself comfortable. Thank you so much. I really don’t have any other place to go. Nikolay told me to go straight to you. My name is Lilya, by the way. Well, if he told you so, I’m not going to dispute his orders. Thank you.
41:16
Ten-hut! Thank you for your service! MAY 1944. MOSCOW AREA. AIR FORCE HARRISON You brought the planes right in time. Thank you. At ease! Dismissed. – So, 48 hours, right? – Yes. And it’s only 40 kilometers to Moscow. Are you crazy? What about the pledge of secrecy? They’ll court-martial you if they ever find out. I haven’t even seen my son yet. I don’t care about court martial. Can you help me find civilian clothes? You’re crazy all right. OK, come with me. Good boy! Atta boy! – Mom! – Here. Mom! Where is Mom? Mom will be here soon. Viktor, you’re a man. Play nice. Yes! Let her have her turn with teddy. You’ve been playing with it all day. Here. Who is here? Who is crying? Mommy! Where have you been? Where are you going? Mommy’s here. Mommy! Where’s your teddy? Here it is. Look. Of course it’s yours.
42:34
– It’s mine! – My darling! Nadya! We left Nadya’s teddy-bear in Moscow. This one is his. – Mommy, will you stay? – My darling! – His, hers… – Now, now. Stop crying. She could use some cuddling, too. It wasn’t her choice to end up with us. They sent a car from Moscow for new transmitters. I’m going with them. Mommy! Mommy’s here. Will you put the kids to bed, Glasha? OK. Come on. It’s OK. Mommy’s here. I’m sorry. Mommy was out so long. – Dibs! – No! I said dibs first! – Mitya! Seryozha! – Hello. Hi. I wanted to see the Antonovs. Nadya. Are they here? No. They are out of town. Go home, quick! Where did they go? Do you have the address? No. I’m new here. Lyuda! Do you want to leave a note or a message? No. I need to do it in person. Thanks. Stop! Lyosha! Lyosha! There is so much I wanted to tell you. I always knew you were fine. And then those teddies came, and I understood everything.
45:05
Lyosha.

DOWNLOAD SUBTITLES: