O Uivo da Bruxa (1970), com Vincent Price, filme completo - ative as legendas em português

O Uivo da Bruxa (1970), com Vincent Price, filme completo - ative as legendas em português

SUBTITLE'S INFO:

Language: Portuguese

Type: Human

Number of phrases: 799

Number of words: 3972

Number of symbols: 19427

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
02:14
"H" é de "herege". Margaret Donald... Você trabalhou como cozinheira na casa da viúva Ropley... que foi queimada como bruxa há sete dias. Encantos pagãos foram achados em seu quarto. Não. Quem os deu a você? - Eu não sei de nada. - Maldição, garota. Quanto mais descubro o que punir, mais descubro para descobrir. Quem mais veio a casa se consultar com a bruxa? Eu nada sei de bruxaria. Pois bem. Não! Você ainda sustenta que não sabe nada? Nada. De acordo com a lei... como uma bruxa... serás chicoteada pelas ruas até que suas costas sangrem... e então olhar o mundo a partir da prisão. Isso e... esta marca... servirão para que se lembre. Corte encerrada. Vão, batam nela. Chicoteiem-na. Vão, açoitem-na! Apedrejem-na! Sua bruxa suja! Vamos!
05:06
Apedrejem-na, a bruxa suja! Cachorro louco, meu senhor! Cortou minhas ovelhas em pedaços! Nunca vi nada parecido. Como se o cão estivesse enfeitiçado - Uma criatura vinda do inferno, será? - Sim, meu senhor. Eles dizem que vem com a noite de terras distantes... onde os mortos caminham. Maldito seja! Ofereço 20 coroas de Oxford ao homem que me trouxer sua cabeça... e prove que não é bruxaria. Vocês ouviram Lord Edward. Vamos caçar o cão louco agora! Pronto? Pai! O que temos aqui? Apenas dois pagãos?? Os outros escaparam, ao aprenderem truques novos. - Você nos prometeu diversão. - E você terá! O que é isso em sua mão, rapaz? Canos? O que importa? Aquela bruxa mãe de vocês não lhes deu um feitiços e encantos... para conseguir as melodias certas das flautas? Toque! E que tal isso, jovenzinha? Os pés dela são mágicos? Dance! Toque!
07:55
Meu marido... por favor... Eu lhe imploro. Por que, mulher? Aqui temos o filho e a filha de algum feiticeiro. E que eu seja amaldiçoado se eles não nos devem algum divertimento. Dance! Toque! Dance, puta! É um cão com a pata presa numa armadilha... ou uma banshee nos dizendo que a morte está próxima. Venham! Vamos espantar os pensamentos de morte com isso. Bruxa! Vamos, Burke! Rasgue! - Vamos! - Tire logo, garota! Deixe minha irmã em paz! Deixe minha irmã em paz! Por favor, senhor! Por favor, ajude me! Eu vou matar você! Assassino. Cuidado com a lingua, mulher. Ele logo terá uma terceira esposa. Sim, ele está certo. Sean, leve sua mãe para o quarto... em silêncio. É uma banshee. Banshee? Não. É apenas um cachorro louco que tem matado nossas ovelhas... e assustando os camponeses... nada além.
12:52
Você nasceu assim? Ou ele o criou para ser mal? Minha mãe verdadeira me criou, que Deus a tenha... e ela foi esposa dele! Sem ele... você não seria nada. Nada? Não importa. Você não sabe? Você está amaldiçoado. Você não sabe? - Essa casa é amaldiçoada! - Fique quieta! E você, você está amaldiçoado... e Edward também e todo o resto estão amaldiçoados! Todos amaldiçoados. - Fique quieta. - Você está amaldiçoado! Não! Adorável. Venha. Você precisa de alguém jovem para sua cama... não meu pai. Venha. Não tenha pressa, rapaz. Diga algo agradável ao gentil cavalheiro. Não precisa ter medo dele. Ele é manso como um cordeiro. Seremos mais gentis com ele do que os que os que o amarraram antes. Agora, para depois dessa porção de gentileza... Você pode nos mostrar alguma gratidão. Sim! Que utilidade teria a mão de uma homem morto, Sr. Michkey?
15:45
Bruxas, meu rapaz. O mal está ao redor. Lá vão mais desses malditos Whitmans. Marque minhas palavras, rapaz... haverá mais maldade ainda em todo esse lugar. Eu entendo que você preferia ter ficado em Cambridge. Padre, nunca viria para casa se tivesse escolha. Bem vindo ao lar, Harry! Padre lá encima. Bem vindo ao lar, Lord Harry. É bom tê-lo de volta novamente, senhor. Deus, você está com boa aparência. - Esse e o novo padre para a paróquia? - Sim! Padre Tom, meu irmão, Sean. - Seu predecessor viveu até os 50. - 56. Você me chama de mentiroso por causa de 6 anos? Vamos experimentar um pouco do whisky do padre. Você está de volta bem a tempo para uma boa caçada, Harry. Isso é, se seus gostos não mudaram ao longo dos anos. Os caminhos da bruxaria continuam. - Ainda? - Sim. Eu achava que a essa altura você tinha destruído a todos. Novos surgem a todo instante. Acho que fazem isso para me atormentar. Ou talvez para satisfazê-lo, sabendo o que faz quando os encontra.
17:45
Padre, você deve estar sabendo que... eles me encaram como algum tipo de monstro no vilarejo. Eu sou um magistrado rigoroso, é verdade. Mas autoridade é a base para governar... e a manutenção da autoridade é o propósito principal da lei. Eles lhe ensinam isso no seu rico colégio em Cambridge, Harry? Ouvi que é mais fácil presumir a culpa do que assumir a inocência. Também penso o mesmo.. Eu espero que ambos se unam a mim... em esmagar de vez as práticas pagãs que ainda ocorrem por aqui. Bruxaria? São apenas brinquedos para essa gente simples... mas ainda assim um crime contra Deus e contra a Coroa. Agora, isso não é maneira de se tratar um homem que está tentando dormir. Eu posso tratar meu noivo... da forma que eu quiser. Há muito de seu pai em você, minha querida. - Ele é bonito! - Olhe! Olá. Olá. De onde você vem? Podemos tê-lo para a seia. Não.
19:34
É um de meus amigos. Você tem coisas melhores pra fazer, não tem? Vá. Aí vai você! Não! Temos que voltar. Sentirão minha falta. - Venha. - Está certo. Minha dama. Vá. Não. Volte conosco, minha senhora. É apenas um cão. Morte... visitará nossa casa. O inverno está chegando... e os lobos virão com ele. Não. - Venha. Vamos voltar. - Não. Harry! Irmã, querida. É como se todos fossem sementes do mal. Obrigado, Roderick. - Outro de seus filhos? - Não. Não, ele é empregado da minha mulher. Ele parece ter um efeito calmante nela... e então, permiti que ela continuasse com ele. Ela o encontrou vagando pela floresta, muitos anos atrás... quando era um garoto. Saiam das ruas! O cão louco está vindo! Saiam das ruas, não me ouviram? Saiam! Vá pra casa. Vá pra casa, criança.
23:37
Não se mova! Senhor! Fiquem aí! É o cão louco! Lá encima! Parado. Não se mova, criança! - É perigoso. Voltem. - Espere! Você está desarmado. Agora, ali. Parem. Lá, lá. Bom rapaz. Parado. Parado. Está tudo bem. Ela já foi. Obrigado, senhor, por salvar a garota Você salvou a vida dela, senhor. Yeah. Isso lhe dá poder sobre os animais? Não. Tenho isso desde que posso me lembrar. Deve ter séculos de idade. O que significam essas letras? Não sei. Mas certamente seus pais... Eles devem tê-lo amarrado aí. Não tenho pais. Obrigado por nos salvar do cão, senhor. Pode vir. Você está tranquila agora, querida. Vivemos de novo. O único poder que reconheço é o de nosso senhor, senhora Maureen. Então aquele cão não pode ser enfeitiçado. Não poderia estar cumprindo essa maldição. Apenas crianças ou o mais simplório dos camponeses pensaria tal possibilidade. Ouvi dizer que não parecia tão pagão uma vez que Roderick o domou.
25:19
Ele saiu de fininho com o rabo entre as pernas. Mas quanto a Roderick... de onde ele tira seu poder sobre os animais? Acha estranho? Me parece muito sorte para aquele garotinha e a bruxa. Aquele medalhão que ele usa... se está curioso, pergunte a ele você mesmo. Eu o fiz. Ele não sabe de onde veio ou o que significa. Ou assim ele alega. Pensa que ele mente? Você suspeita dele quanto a bruxaria. Roderick é tão feiticeiro quanto eu. Estamos a salvo em relação a ele... e não importa quem ele é ou de onde veio. Entendo Entende? Então é melhor considerar isso como sua mais sagrada confissão. <i>Ele a jogou no chão numa ladeira e a usou como quis</i> <i>A empregada chorou, "Alas," ela chorou</i> <i>"Perdi minha condição de servir"</i> <i>E ela se reerguei sofregamente</i> <i>E o amaldiçoou pelo resto de sua vida</i> <i>E então de seu cinto no chão</i>
26:39
<i>Ela apanhou a faca de caçador</i> <i>Cantando</i> <i>Sopre o orvalho da manhã O orvalho e o orvalho</i> <i>Sopre o orvalho da manhã</i> <i>Quão doce os ventos que sopram</i> <i>"Você arruinou minha vida," chorou ela "Agora você pagará"</i> <i>Então contra a flor de sua masculinidade</i> <i>Ela estacou com sua faca</i> <i>O caçador chorou alto de medo</i> <i>"Me perdoe se puder</i> <i>"Se não sou mais serviçal, " ela disse</i> <i>"você não mais será homem"</i> <i>Cantando</i> <i>Sopre o orvalho da manhã O orvalho o orvalho</i> <i>Sopre o orvalho da manhã</i> Onde está ela? É uma honra, meu senhor. Seja bem vindo a minha estalagem, senhor. Sua nova criada. Onde ela está? Ela é apenas uma criada, meu senhor. Me dê alguma bebida fedorenta e me traga ela. Bess! O que posso fazer por você, meu senhor?
28:03
Minha garota, você não quer gastar toda sua vida... como uma serviçal, quer? Não tenho vontade de mudar meu destino. Querendo ou não... você irá. Não, meu senhor! - Não! - Sim! Burke! Nozes... e cascas... e plumas. Feitiçaria pagã. Você é bonita demais para ser uma bruxa. Senhorio... todos para fora. Vocês ouviram sua excelência. Fora! Venham! Ela é uma! Aquela que enfeitiçou meus cães! Qual seu nome? - Maggie. - Maggie. - Você não é uma bruxa, é, Maggie? - Não, meu senhor, eu não sou uma bruxa. Você apenas vendeu um encantos para os camponeses. Isso mesmo. Eu apenas vendo encantos para os camponeses ou quem puder comprá-los. Então você... vende... encantos. Você é seguidora da velha religião? Não, nunca fui. Mas você sabem quem é. Sei quem alguns deles são! Eles tem realmente poder?
31:33
Eles pensam que tem. Poder como o de Deus? Ira como a ira de Deus? Não, é algo que... você sente. Quem é o líder deles? Quem? Oona! Mais traição contra Deus. Criança! Meus filhos! Meus filhos! Olhem! Meus filhos! Espere! Oona. Traga-a para frente! Oona... Eu polpei suas vidas como um lembrete... que eu não tolerarei suas paganices novamente... enquanto eu for magistrado aqui. Agora, você é o resto de sua corja suja, debandem para as colinhas Não quero por meus olhos em você de novo Meus filhos. Todos os meus filhos! Porque? Melhor matar-me, também... Edward Whitman... do que me deixar viver com essas lembranças. Se sua feitiçaria era tão forte, Oona... porque não a usou para salvar seus filhos, como os chama?
35:29
Está certo! Oona. Lord Satan... pai dos milagres e maravilhas. Nesse dia maligno... eu amaldiçôo... Lord Edward Whitman! Eu amaldiçôo sua carne... seu sangue... sua esposa... seus filhos... e sua casa! Deus Satan... Eu o invoco... para me enviar um vingador... tão terrível... que a morte os arrancará de uma vez... para sempre dessa terra. Eu o invoco, Lord Satan! Mande-me um vingador! Vingador! Vingador! O que você quer de mim? O que vocês está fazendo rondando na calada da noite? Alguma reunião secreta que um irmão deveria saber? Dormir é difícil nessa casa agora. Harry... há loucura sobre nós. - E há quem diga... - Há quem diga o que?
37:58
Que estamos amaldiçoados? E Lady Patricia? Não há cura nos conhecimentos de um médico? A única cura para ela é ficar longe desse lugar também. Preciso pensar nisso. Não pense demais. Harry! Eu sei. Eu estava apenas olhando para eles. Lobos ou bruxas? Não sei mais. Acho que cairei no sono mais facilmente agora. Boa noite, irmã. - Não! - Roderick? Sou apenas eu. Roderick. Porque, você está em chamas! Alguém chamando. Estava chamando você. Eu chamei você! Maureen. Quanto mais, Lord Satan? Quanto mais terei que esperar? Você me enviou o vingador... mas não deu o poder de controlá-lo de acordo com minha vontade. Me dê esse poder... Lord Satan. O poder de controlá-lo de acordo com minha vontade... para que eu destrua...
40:29
a casa dos Whitman! Você deve partir. Maureen, você deve partir! Não tão depressa. Olha, vá! - Ir? - Maureen, vá! Está certo. Bruxaria é um pecado dobrado. Os camponeses estão se unindo a eles. Você está se destruindo a sí mesmo. - Harry, lhe proíbo de falar dessa forma! - E sua esposa e sua família! Minha esposa não era forte o bastante para levar o tipo de vida que levamos aqui. É culpa dela mesma que sua mente tenha se tornado fraca. E quanto a Maureen? Quanto tempo ela poderá existir dessa forma? Maureen! Onde você esteve? Sai para caminhar na noite. "Fique na casa" foi minha ordem! - Tire suas mãos dela, ou... - Harry! Está com medo dele? Devemos testá-lo e ver se ele é realmente um de nós, um Whitman... tão meu filho quanto Sean? Você! <i>Sopre o orvalho da manhã</i> <i>O orvalho e orvalho</i> <i>Sopre o orvalho da manhã</i>
42:44
<i>Quão doce...</i> Ouça! É aquele cachorro louco novamente... rindo de nossos medos. Dessa vez nós vamos pegá-lo... e o padre nos recompensará. Venha. Está vindo da igreja abandonada. O que estão esperando? Pegue meu cavalo! Ajude! Venha me ajudar! Roderick! - Roderick! - Aqui, meu senhor. Calma! Sean! É o cão! Está enfeitiçado! É um demônio! Sean! "Liberta-me de todos os meus delitos. "Tú, senhor, que é minha esperança? "Verdadeiramente, minha esperança se esconde em ti. "É um castigo maligno. "Mas foi dor e tristeza para mim. "Meu coração queimava dentro de mim. "Enquanto eu meditava, o fogo se acendeu... "e por fim eu falei. "Tema ao senhor, que ele seja louvado. "Senhor, deixe-me conhecer meu fim... "e o número de dias que me restam." Padre, você acha que...
47:18
quele cão é enfeitiçado como os camponeses acreditam? Feitiçaria? Você deve saber que fomos amaldiçoados do inferno ao natal, nós Whitmans. E se houver um poder do qual não temos conhecimento? Agora o padre está assustado como o resto de nós. Harry, preciso falar com você. Roderick. Espere na carruagem. Roderick. Roderick. Sempre o Roderick. Ele está lhe enfraquecendo, Patricia! Seja forte! Você precisa me levar embora. Depois que destruímos o animal que matou Sean. Não seja tão hipócrita! Você o teria matado várias vezes se fosse forte o bastante. Se eu odiava ou não Sean não é o que importa agora. Temos que destruir aquele cão. Sean Whitman... está morto! Insenso, meu senhor! Venha! Não há bruxaria. Veja, matamos o cão louco. Um dos tiros em seu cérebro foi meu. Você poderia por favor ir buscar Lady Patricia? Ela deveria estar aqui. Devemos mostrar a essas pessoas que nada tememos...
50:24
nenhum de nós. Burke! Quietos, todos! Silencio! Parem a música! Sir Edward irá falar com vocês. Quietos! O cão louco que vocês todos pensavam ser produto de feitiçaria... está morto. Meu amado filho Sean caiu vítima daquele animal... e não de nenhum tipo de feitiçaria. A razão pela qual vocês estão aqui essa noite é para celebrar sua destruição... e para ver com seus olhos que bruxaria nada teve a ver com isso. E agora, bebam, dancem... se divirtam. Musica! Minha senhora. Burke. Não! Não sou uma Whitman! Uma maldição... está na casa dos Whitman! Ela está enfeitiçada! A maldição está na casa... dos Whitman! Ela está possuída! Meu Deus. Deus, ela é má! Ela está enfeitiçada! Ela está amaldiçoada! - Esta casa é má! - Deixem essa casa.
54:03
Não vão! Não vêem que minha esposa está louca? Ela não está enfeitiçada! Não vão! Voltem! Roderick! Minha senhora, calma. Acalme-se, minha senhora, acalme-se. Calma. Aqui. Acalme-se, minha senhora. Agora, venha. Gentilmente! Seria bruxaria? Oona. Sim, claro, eu deveria saber. Eu fui piedoso com ela uma vez. Eu deveria tê-la matado. Se esses tolos acreditam que ela ainda tem poder... se eu devo perder minha autoridade... Burke... Eu não me importo como você fará. Traga Oona para mim... - aqui. - Meu senhor. Feio, não é? É aqui onde descobrimos a verdade. O que sabe sobre Oona? Diga-nos onde ela está. Podemos matá-lo um minuto por dia durante um ano... ou tudo em um único minuto. Poupe-se da dor. Diga-nos onde Oona está... e prometo-lhe, você morrerá em paz.
56:17
Por que protegê-la? Ela é uma mulher maligna. Ela é corrupta. Você irá morrer por ela... e pela velha religião. Oona não é maligna. O fogo está pronto. - Não! - Venha cá, garota! Não! Confesse, e nós a pouparemos! Oona é boa. Oona é paz. Oona cura. Oona é amor. Não! - Onde está Oona? - Não! Que você está fazendo? - Liberte-a! - Fale! É ordem do seu pai! Ela sabe onde Oona está. Chame Lord Edward! Não posso... Beba. Então finalmente aprendeu a matar, Harry? - o que ela está dizendo? - Corte-a! Oona! Mate-a. Verdade, eu estou confessando. Estou confessando, eu estou. O lord de Windah... Fale! Existem poderes que não podemos ver? Ele veio a minha cama, e disse: "Criança, eu irei...
01:00:19
"eu irei lhe dar um vestido de prata se você se unir a Oona e ajudá-la..." Oona. Onde está ela? - Ela pode conjurar encantos? - Ela pode criar milagres negros? Quando estou voando... eu posso atirar em qualquer cristão... que me vê... e não se benze. Ela irá concluir sua maldição? Você será libertada. Sim. Diga-nos a verdade. Eu envio gatos dos pesadelos... para atormentar os Whitmans... com sonhos horríveis em seus sonos. - Ela cumprirá a maldição? - Você será libertada. Sim, libertada. Diga-nos a verdade, e você será libertada! Ondes está Oona? Oona. Fogo. Nascido no fogo. Morra no fogo. "Nascido do fogo"? Ela morre com um enigma em sua lingua... e não estamos perto da bruxa. Quem é? Minha dama? Roderick? Roderick! Quando está pagando aos chorões?
01:04:52
Cinco grumos por cabeça, meu senhor. Cuida para que eles chorem até o amanhecer. Eu lhe dei uma vida triste, Patricia. Que o céu lhe dê descanso. É bruxaria. É... bruxaria. Lady Patricia... está morta. Guarda! Prossiga com nosso plano. Sim, meu senhor. Devemos achar pistas de Oona aqui. Supostamente é assombrado? Olhe, padre, quem é aquele? Olá, vocês. Pare. Nossa figura desapareceu. Olhe, padre. Uma tumba aberta. Vamos ver o que há lá dentro. O que e quem. Então esse é nosso tipo de bruxas. Não. Nem sobre os ossos de todos os santos. Não! O que é tão engraçado, velho? Um padre cristão em um local pagão. Aqueles velhos deuses estarão urrando de cólera. Mickey, o que você está fazendo aqui? O que está escondendo? Ladrão de sepulturas.
01:09:19
Ladrão de corpos. Os mortos não precisam de seus tesouros. Se eu não pegar, outro pegará. Agora ouçam-me, todos vocês. Eu preciso saber o paradeiro de Oona. Ela é um perigo e uma ameaça a todos vocês. Para protegê-los, eu preciso destruí-la. Encontrá-la, e irei matá-la e tantos de você quanto eu precisar. Agora... quem tem alguma informação? Qual de vocês sabe? Bem? Há alguém. Ela conhece os caminhos dos pagãos. Estou certo disso! Peguem-na! - Não. Por favor, meu senhor. - Coloquem-na na roda! Depressa! Nada! Vamos. Amarrem-na! - Por favor, meu senhor. - Rápido, homem! Não sei de nada, meu senhor. Não sou bruxa. Bem, garota, onde está Oona? Não sei nada da Oona. Por favor! Você sabe onde está Oona? - Onde está ela? - Não, meu senhor. Ela não vale seu tempo, meu senhor. Não. Não, meu senhor. Por favor me poupe! Lá encima há uma cova...
01:11:09
que tem a imagem dessa criatura esculpida nela. Talvez nosso deus esteja enterrado lá. Desculpe me, reverendo. A noite está chegando, e eu preciso estar longe daqui. Espere, Mickey. As letras naquela cova... como se traduz? Essa é fácil. Diz, "Nascido no fogo, morto no fogo." O que significa, não me pergunte. Porque, nem mesmo rima. "Nascido do fogo, morto pelo fogo." Maureen. Saia daqui, verme cigano! Saia! Verme cigano! Não! Venha, Roderick. De pé contra o muro! Mexa-se. Levante os braços. Pra cima! Se encontrarmos a bruxa, talvez Lord Edward... deixe você ir... sem açoite. Eu deveria rezar por isso, se eu fosse você. Vamos para casa, padre. Maureen... Whitman. Maureen Whitman.
01:15:59
Roderick? Roderick. Não! Deus é um espírito... e aqueles que o adoram devem adorá-lo em espírito e em verdade... ou adorar o senhor na beleza da santidade. Deixe o horror se apoiar no terror dele. Pra que rezar para um deus sem poder? Você não pode ajudar a garota Maureen mais do que conseguiu ajudar Sean... ou sua mãe. Roderick e eu pertencemos a velha religião. - Ele me pertence. - Então lutarei com você por ele. Você não pode me enfrentar. - Então lutarei pela alma dele. - Sua alma! Ele não tem alma. Ele não existe. <i>Ele é um sidhe.</i> <i>Sean Whitman está morto, assassinado por meu sidhe.</i> <i>Lady Patricia está morta, assassinada por meu sidhe.</i> E essa noite, outro Whitman morrerá... a garota Maureen... e aquele... Harry Whitman. E você...
01:18:10
até que Edward Whitman seja deixado sozinho... e desolado. E então ele, também... morrerá. E Roderick matará e matará... e matará. E não há nada que você possa fazer quanto a isso. Traga-a aqui. Deixe-me morrer. Ódio e vingança... não me trouxeram nada... além de ódio e vingança. Minhas crianças... fujam para as colinas. Encontrem seu caminho para paz... e para o amor. De algum modo, Oona tinha o poder para controlar Roderick para matar. Disse que ele não é um homem, mas um espírito. Lord Edward! Maureen. Era Roderick? Eu pensei q vc tinha dito que o tinha acorrentado! - Guarda, você... - Eu o acorrentei, meu senhor! - Temos que encontrá-lo, guarda. - Iremos, meu senhor. Aqui, pegue isso, padre. Tranque-se lá dentro. - Não me deixe aqui, Harry. - Você precisa se trancar lá dentro.
01:20:24
- Não nesse lugar. - É o único lugar seguro. Aqui. Por favor acredite em nós. Você dará sua palavra de que... não abrirá essa porta à ninguém... até nós retornarmos? Mantenha-a segura! Não voltaremos até encontrá-lo. Não descansarei até que ele esteja morto. Sean? Burke? Eu preciso de luz. Luz! Sean? Burke? Eu quero luz. Eu quero que cada polegada dessa casa brilhe tanto quanto de manhã. Maureen? Maureen, por favor deixe-me entrar. Não haverá mais matança. Não há mais pode sobre mim. Maureen! Nós podemos ir embora juntos. Por favor, Maureen. Por favor me deixe entrar. Por favor, Maureen. Por favor me deixe entrar. Você sabe que eu nunca lhe faria mal. Você sabe disso. Meu irmão quer atirar em você. Harry e padre Tom saíram para caçar você. Maureen... Por favor. Eles não irão parar para ouvir. Eles apenas matarão você. Você o matou.
01:25:21
Você o matou! O céu guiou aquele tiro. Agora há sangue na sua alma. Você não entende? Você não matou Roderick. Você matou algo inumano! Você não entende? Ele podia ter matado a nós dois? Sim, eu sei! Sim! Você nos libertou! Você nos libertou! Sim. Eu enterrarei a maldição com ele. Você nos libertou. Agora podemos deixar essa casa... deixar a maldição para trás de nós. Sim. Seguiremos nosso caminho, guarda. - Você sabe onde parar primeiro? - Sim, meu senhor. Eu quero vê-lo de novo... morto. Ele está morto. Ele está morto, Mas eu estou vivo. O que quer como marcador? Qualquer coisa. Abra. Eu vou olhar novamente. - Eu não deveria fazer isso. - Mas ele está morto, não está? Abra, ou eu o enterrarei com ele. - Você não o matou. - Ele está morto. Sua cabeça explodiu de seu corpo. Onde ele está? Você não o matou.
01:28:38
Nascido no fogo... pelo fogo será consumido. Ele está morto. Ou não está? Você não o matou. Nós não o matamos. Deixe-nos ir. Ele está vivo. Ele não está morto. Você não o matou. Você não entende? Você não o matou. Você não o matou! Harry! Harry Bully Boy. Bully Boy! 797 01::59,644 --> 01:30:00,816 Bully Boy. Bully Boy! FILMES CLÁSSICOS LAN

DOWNLOAD SUBTITLES: