Sub[한국어 문법] 중급 V-(으)ㄹ래요 | Korean grammar | 韓国語文法_中級

Sub[한국어 문법] 중급 V-(으)ㄹ래요 | Korean grammar | 韓国語文法_中級

SUBTITLE'S INFO:

Language: Finnish

Type: Human

Number of phrases: 56

Number of words: 243

Number of symbols: 1561

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:01
Hei kaikki! Tässä on Pomi. Hauska tavata. Kaikilla, minulla on kaksi elokuvalippua. Onko sinulla tapaamista huomenna? Jos sinulla ei ole tapaamista, haluaisitko mennä elokuviin yhdessä? Se mitä opimme tällä kertaa, on 'Eulrae'. Aloita nyt. Oletko valmis? Lähtö ~ Tämä on 'haluan oppia' tällä kertaa. 'Eulraeyoa' käytetään yleensä kysyttäessä kuuntelijan ajatuksia tai mielipiteitä. Tuolloin, kun puhumme (en kirjoita sitä) , käytämme sitä yleensä paljon puhekielessä puhuessamme . Ja käytän sitä paljon, kun olen lähellä.
01:08
Muuten, ilmaisu on not'eulraeyo "ihmisiä, kuten isoäidit tai isoisät, jotka ovat vanhempia kuin minä, tai työtoveri tai pomo yrityksen. Kun kysyt toiselta henkilöltä: 'Eulrae?' Ja nosta päätä. Kun vastaat, sano 'Eulraeyo' ja lopeta. Ja miten sitä käytetään ystävien kanssa? En käytä'yo 'ystävieni kanssa. En käytä'yo '. Kun puhut kaverillesi, sanot ' eulrae' tai ' eulrae me'. Sitten, koska pyydät toisen mielipidettä, verbin tulisi tulla eteen. Sitten muutetaan miten se muuttuu?
02:16
On perusta. Se on 'ㄹ': n perusta elää. Muutin sen hyvin. Tällä kertaa kuuntelemme kuinka puhua Eulraeyon kanssa . Mitä haluat syödä? Haluan syödä bulgogia. En halua syödä jälkiruokaa, koska olen painonnossa. En tuonut lompakkoni. Voisitko lainata minulle kolikoita? Kyllä, lainaan sinulle. Ole hyvä. On kulunut jonkin aikaa siitä, kun sää on niin mukavaa . Olen väsynyt, joten haluan vain jäädä kotiin. Mennään seuraavan kerran kävelylle. anteeksi. Kuinka kaikilla oli? Voinko käyttää Eulraea hyvin? Opiskelen koreaa joka lauantai, haluaisitko oppia yhdessä?
03:29
Jos sinulla on suunnitelma, jätä kommentti tähän löytääksesi jonkun, joka työskentelee kanssasi. Sitten näemme sinut taas seuraavassa videossa! Hyvästi.

DOWNLOAD SUBTITLES: