Баллада о солдате (FullHD, драма, реж. Григорий Чухрай, 1959 г.)

Баллада о солдате (FullHD, драма, реж. Григорий Чухрай, 1959 г.)

SUBTITLE'S INFO:

Language: Hungarian

Type: Human

Number of phrases: 626

Number of words: 3337

Number of symbols: 17691

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:01
MOSZFILM Forgatókönyv: Valentyin Jezsov, Grigorij Csuhraj Rendezte: Grigorij Csuhraj Fényképezte: Vlagyimir Nyikolajev, Era Szaveljeva Látványtervező: Borisz Nyemecsek Zene: Mihail Ziv A magyar szöveg Somló Éva fordítása alapján készült Szereplők: Vologya Ivasov (Aljosa) Zsanna Prohorenko (Sura) Antonyina Makszimova (Aljosa anyja) Nyikolaj Krjucskov (tábornok) Jevgenyij Urbanszkij (rokkant) Készült a Lenin renddel kitüntetett Moszfilm stúdióban Ez az út a városba vezet. Mindenki, aki elmegy a faluból, és mindenki, aki hazatér, ezen az úton jön vagy megy. Ő már senkire sem vár. A fia, Aljosa, nem jött vissza a háborúból.
02:18
Idegen ország földjében nyugszik, egy idegen nevű falu határában. Idegen emberek hordják sírjára a virágot. Orosz katonának nevezik, hősnek, felszabadítónak. Neki egyszerűen a gyereke volt, egy fiú, akiről a születése percétől kezdve mindent tudott addig a napig, amíg ezen az úton elment a frontra. A barátunk volt, és most elmondunk róla egy történetet, amelyet még ő, az édesanyja sem ismer. BALLADA A KATONÁRÓL - Elég! Befejeztük! - És a jelentés? A másvilágról akarsz jelentgetni? Sas! Sas! Tankokat látok! Sas! Hallasz engem? Sas! Itt Pinty! Itt Pinty! Sas! Itt Pinty! Válaszolj!
04:23
Igen, itt Pinty beszél! Tankokat látok! Négyet! Igen. Egyenest felém. Semmi gyalogság. Igen, értem! Állást feladni! Na, ehhez mit szólsz? Szkvorcovot a vezérőrnagyhoz. Szkvorcov, a vezérőrnagyhoz! Ő az, vezérőrnagy elvtárs! Szkvorcov harcos, parancsára megjelentem. Na, te hős, gyere csak ide. Mondd el nekem sorjában, hogyan történt. - Figyelőállásban voltál, ugye? - Igen. És mit csináltál? Az igazat szólva, vezérőrnagy elvtárs, féltem. Már nagyon közel voltak… Megijedtem tőlük, és… És félelmedben kilőttél kettőt. Hallják? Ilyen egy gyáva katona. Várjunk csak. Talán mégse te lőtted ki őket. De, én voltam. Derék fiú vagy! Felterjesztelek kitüntetésre. - Vegyétek fel a listára. - Értettem. - Tessék, itt a lista. - Adjon egy ceruzát.
08:50
Vezérőrnagy elvtárs, kitüntetés helyett nem mehetnék inkább haza anyámhoz? - Hány eves vagy? - Tizenkilenc. Úgy jöttünk ki a frontra, hogy el se búcsúzhattam anyámtól. Azt írja szegény, hogy lyukas otthon a tető. Hadd menjek haza, vezérőrnagy elvtárs! Mindannyian vágyódunk haza, mégse hagyhatjuk el a helyünket. Háború van, a katonának a fronton a helye. Onnan nem is kéredzkedtem volna el. De most, hogy pihenőre vonul a századunk… Csak egy napot kérek. Kijavítom a tetőt, és azonnal jövök. Nos, engedjük haza Szkvorcovot? Hadd javítsa meg azt a tetőt. De aztán gyere vissza időre! Ha kell, kezem-lábam töröm, csakhogy időben itt legyek! Jól van, ülj le. Szerencséd van. Hol laktok? Georgijevszk mellett, Szosznovkán. Egy napi út. Békeidőben igen, de most kevés egy nap.
10:10
Kapsz két teljes napot az útra hazafelé meg kettőt vissza. És kettöt a tetőre. Jó lesz így? Vezérőrnagy elvtárs… - Eltávozhatok? - Eredj, fiam. - Csak nagyon pontos légy! - Igenis, értettem! Gyertek fiúk! Segítsetek! - Minden jót! - Köszönöm, fiúk! - Jó utat! - Minden jót, fiúk! Hé, katona! Várj egy kicsit! - Szabadságra mész? - Igen. - Georgijevszk felé? - Igen. Én uzlovai vagyok, majdnem a folded. Menj már el erre a címre. Nincs annyi időn, pajtás. Uzlovajában szállsz át. Csehov utca. Egy ugrásra van az állomástól. - Elviszed, ugye? - Mit üzensz haza? Mondd meg az én lizámnak, hogy a Stejozsája él és virul. Hogy a saját szemeddel láttad. Meg azt is, hogy éjjel-nappal róla álmodik. Szerjozsa, kéne küldened valami ajándékot. Dehát csak kincstári holmija van! Mi ez a nagy jókedv?
12:08
Törzsőrmester elvtárs, utaljon ki egy szappant Szergejnek. Hadd küldje el az asszonynak. - Csak egy nyolcad jár neki. - Ne sajnálja tőle. Két szappanja van az egész szakasznak. - Csak egyet adjon. - Szó se lehet róla. Legyen már szive! Nyisd ki! Boldog lesz az asszony. - Nagy kincs most a szappan. - Hiányozni fog a leltárból. Fene a leltárt, fő, hogy Liza örüljön. - A második hol késik? - Jól beszél! Tőrzsőrmester elvtárs! De aztán ne panaszkodjatok, mikor mosakodni akartok. Tessék. Kösd már be! - Csehov utca 7… - Megtalálom! Hagyja csak, segítek. - Merre felé? - Boriszovba. Én is. Ott szállok át. Haza? lgen. Leszereltek. Én is hazamegyek. Szabadságra. Szerencsés vagyok. Szóval Boriszovig együtt megyünk. Aha. Köszönöm, pajtás. - Segítek Boriszovban is. - Ott már várnak.
15:00
- Az asszony? - Az asszony. Maradj itt a bőrönddel, amíg én feladok egy táviratot. Mit a csudát csinál? Beállt a vonat! - Mit akarsz? - Hogyhogy mit? Utazni! Eredj csak, hagyj itt. - Mi van magával? - Mit akarsz tőlem! Állj odébb! Ezért vigyáztam a bőröndjére? Na jól van, megyek... Ne haragudj, pajtás. Nem könnyű ez... Megsürgönyöztem. Nem megyek haza. - Miért? - Mert így helyes. Azelőtt se éltünk jól, féltékeny voltam. És most, hogy... - De... - Hallgass! Én nem akarom. Csinos fiatalasszony. Ő még boldog lehet. Én nem tudom. Én igen. - És most? - Mi? Most hova megy? Elég nagy az ország. Ez gyalázat!
17:33
Gonoszság ilyet gondolni! Várják, maga meg... Nem csak gonosz, gyáva is! Rágyújtunk? - Adnál egy kis papírt? - Szívesen. - Szakíts nekem is. - Gyújtsd meg. Üsd az ellenséget. Olvasd el és add tovább. Mi van a fronton? Csak papír, vagy dohány is van hozzá? - A fronton? Akad. - Nézd már, a kis hős! Mint amikor a katona vizet kért egy csinos nőtől. ''Asszonyság, szánjon meg egy kis vízzel, bár nemcsak a gyomrom üres, de aludnom sincs hol''. Ez jó. Te már a bölcsőben is asszony után sírtál. Kedves asszony volt. Nem tudom elfelejteni. Miért kéne elfelejteni? Ha vége a háborúnak, vedd feleségül. Egy férje már van! - Az is ilyen ragyás? - Nem, simaképű. Akkor bolond volna, ha odaadná egy ragyásért. Egy okos asszony tudja, hogy nem az arcbőr a legfontosabb kellék. - A társadat kíséred? - Nem, egyedül utazom.
19:53
Elvezényeltek? - Csapathoz? - Oda se. - Hát akkor hova? - Haza. Szabadságra. Mesélj csak, úgyis unatkozunk. Kilőttem két tankot! Ne azt nézzétek, hogy híradós vagyok. A híradósoknak jó beszélőkéjük van. És mivel lőtted ki? A telefonjával! Egy duplacsövű ismétlő csodakagylóval! Ez naponta megtörténik a híradósoknál! Megy a fronton, jön két tank, céloz, talál, és zsebre vágja! Komolyan beszélek! Amikor a vezérőrnagy hivatott a bunkerbe... - Hagyjuk a dumát! - Taknyos vagy te még. Taknyos? Tudod, ki! Mindjárt megmutatom! - Mi az? - Mi? - Idenézz! Ez tényleg ő! Hogy volt szíved széttépni ezt az újságot? Van még belőle egy pár. Ne töprengj, majd egyenesbe jutsz. Soha. A kislányom egy hétig volt asszony, és ma már özvegy.
22:29
- Menj csak. Köszönöm. - Jó, mindjárt. Gyerünk. Vászja! Visszajöttél? Élsz? Hát így… Akárhogy! Csak veled. Úgy rohantam. Az autóbusz most nem jár. Ezt nézed? Acélforgács. A gyárban dolgozom. Előfordul kezdőkkel. Mi lesz, elvtársnő? Nem megyünk haza? De, mindjárt. Ő az üzemünk sofőrje. Hol a csomagod? Ez az. - De hol a kölyök? - Milyen kölyök? Aki idáig kísért. Hős! Két tankot kilőtt. lgyekezzenek, elkések. Sajnálom. Elment. - Jó napot, pajtás. - Jó napot. - Georgijevszk felé? - Úgy ám. - Figyelj, pajtás… - Úgyse engedik. - Ki nem engedi? - A hadnagy. - Azt se tudod, hogy… - Stratégiai szállítmány.
25:43
- Mi? A széna? - Attól függ, kinek viszik. - A lovaknak. - Ló és ló közt különbség van. Jó, legyen stratégiai széna, de én a frontról jövök. Szabadságra megyek haza, fél nap már úgyis elveszett. A hadnagy nem érti meg. - Milyen ember az? - Nem ember. Vadállat. Ide figyelj, ördög vigye a hadnagyodat. Elbújok, nem vesz észre semmit. Jó vicc, aztán én állok majd miattad a hadbíróság elé. Miattam? Mit csinálok én? Fölgyújtod a szállítmányt, engem meg lecsuknak. Miért gyújtanám fel? Ki tudja? Mi van a zsákodban? Meglehet, tűzveszélyes anyagok - Megnézheted, sonkakonzervek. - Sonka? Tekintsem vesztegetési kísérletnek? Add vissza! Csak vicceltem! Nem érted a tréfát? Szóval megegyeztünk volna. De szívódj föl, mint a köd, világos? Világos.
28:46
Hova mész? Engedj el! Mama! Te disznó! Segítség! - Jaj! Mama! - Elment az eszed? Te bolond. Könyörgök, ne bánts! - Ne gyere közelebb! - Nem vagy normális! - Csak gyere ide, majd megjárod! - Eszem ágában sincs! Hagyd békén az ajtót! - Gyere onnan! - Nem megyek! Mama! - Mit akarsz? - Te mit akarsz? - Mit üvöltözöl? - Ne közelíts! - Akkor menj onnan! - Nem megyek! Jól láttam. Nem vagy normális. Vigyen el az ördög! Ugorj ki, törd össze magad! Azért se ugrok ki. Majd ha megáll a vonat. Nyisd ki, leszállok. Ne közeledjenek a katonai szerelvényhez! El innen, aki nem akar hadbíróság elé kerülni! Neked beszélek! Akit elkapok, lelövöm! A sírás nem segít.
31:36
Te vagy az oka! Miattad dobtam ki a batyumat! Összetörted volna magad! Mi közöd hozzá? Mit akaszkodsz rám? Te törsz be ide, és még én akaszkodom rád? - Elbújtál a széna közé! - De nem miattad! - Hát ki miatt? - A hadnagy elől. Milyen hadnagy elől? A szerelvény parancsnoka elől. Nem is ember az. Vadállat. Én se engedéllyel utazom. Ha a hadnagy elkap, lecsukat. Én jobban megijedtem, mint te. Azt hittem, a hadnagy. Jól rám ijesztettél, és még én vagyok a hibás. Mindenem abban a batyuban volt. A holmim, a kenyerem... Visszamégy és megtalálod. - Úgy gondolja? - Hova tűnne? Ott van a hídon, és vár. Ez a vont csak rohan, rohan… Lassít a vonat. Ha megáll, ugorjon le gyorsan, nehogy észrevegyék. Mihez kezdek, ha mégse találom meg a batyumat?
33:33
Tudja, mit? Ne szálljon le. Ennivaló van, a vagon meg, ahogy mondják, párnás. Nem, jobb, ha leszállok. - Nem maradna mégis? - Nem. Valaki járkál itt. Igen. - Kér egy falatot? - Nem vagyok éhes. Szívesen adok. Ne kényeskedjen, mikor látott ilyen szalonnát? - Szalonna? - Kóstolja meg. Csak hogy meg ne sértsem. Egy egészen kicsit. Ízlik? Katonasütemény. Az igazi süteményt szereti? A mákos patkót. A háború előtt árulták. - Én falusi vagyok. - Én meg városi. - Haragszik még rám? - Miért? Hát, hogy pofon vágtam. Nem szokásos ismerkedés... - Sztyepanov, hol a ponyva? - Gavrilkin tette el.
36:52
Gavrilkin, hol a ponyva? Ha haragudna, felejtse el. Azt hittem, rosszat akar. Én is hibás vagyok. Megijesztettem. Kezdjük újra a megismerkedést. Jó ötlet. - Én Alekszej vagyok. - Én pedig Sura. - Nagyon örvendek. - Én is örvendek. - Honnan utazik és hová? - A frontról hazafelé. - Nyissa már, Gavrilkin! - Úgy látszik, beragadt az ajtó. Bújjunk el gyorsan. Itt a ponyva, hadnagy elvtárs. - Elaludt? - Jöök már! Nem látott meg. - Megijedtél, Sura? - Nem. - Gyáva nyuszi vagy? - Nem. Te kihez utazol? Kubinszkba utazom. A vőlegényemhez. Pilóta, de kórházban van. Súlyosan megsebesült. - Én most kiszállok. - Miért? Megbántottalak?
39:13
- Akkor mi baj? - Semmi. Félsz, hogy nem engedlek el hozzá? Én nem félek semmitől. Lemegyek vízért. Mi az új hadijelentés? Nincs sok öröm benne. Közeledik az ellenség. A hadbíróságon majd megtanítanak katonai szerelvényre felsurranni - Gyere velem! - Nem megyek! Ereszd el! Megjöttél, jómadár! Hogy van ez? Megegyeztünk, te meg nőszemélyeket csempészel föl? - Nem mindegy neked? - De még mennyire nem! Gyerünk, polgártársnő! Nem megy sehova! Te meg tűnj el innen! Micsoda? Ki itt a rangidős? - Széna, zárt ajtó, lány? - Elhallgass! - Mindent láttam! - Mit láttál? Hogy a széna közt henteregtetek. Fegyveres őrszem megtámadásának tényállása.
41:33
Tudod, mit kaphatsz ezért? - Aljas vagy. - Attól függ, honnan nézzük. A tiédből lehet, de az enyémből kifejezetten hízelgő. Tűnjetek el a szerelvényről! Ha ellenszegültök, lövök! Jogom van hozzá! Lőj csak! Ki fél tőled? Még nem ismered a hadnagyomat, de majd összehozlak vele. Hagyjuk ezt. Beszéljünk okosan. Nincs miről beszélni. Takarodj ezzel a kis... Vagy kétszer a levegőbe lövök és... Henteregtek, sonkát zabáltok! Ha akarod, adhatok még egy dobozzal. Kettő? Pimaszság. Két dobozzal akarsz kiengesztelni? - lnkább bocsánatot kérjek? - Nem bánom. lde a sonkát. Mi folyik itt? Jelentem, hadnagy elvtárs, önhatalmúlag behatoltak. Épp erélyesen intézkedtem. Szkvorcov harcos. Szabadságon vagyok. Hová akar utazni? Georgijevszkbe. ltt a menetlevelem.
43:05
Két napot kaptam az utazásra, de azt hiszem, nem lesz elég. Ó, szóval hős vagy. A kislány magával van? - Igen. - Nem. Elveszett a holmija, a pénze, a kenyere... - Jó kifogás, fiam. - De hadnagy elvtárs… - Óvatosan a tűzzel! - Értettem. Ez micsoda? Ez, hadnagy elvtárs, ha jól tudom, sonka. Hol vételezte? Tőlük? Azonnal adja vissza! De önként adták… - Kétnapi zárka! - Azért, mert... - Öt nap! - De én csak… - Ismételje a parancsot! - Öt nap zárka… Gyalázat! Én megmondtam. Vadállat. Miénk a kocsi. Nem kell rettegnünk a vadállattól. Nagy öröm, hogyha valakiről rosszat gondolunk, és kiderül, hogy jó. A hadnagy rendes ember. Nagyon. Aljosa, hisz maga a barátságban?
44:50
Persze, hogy hiszek. A fronton nem lennénk meg nélküle. Azt tudom. De egy fiú meg egy lány barátságában. Van olyan lány, aki jobb barát, mint egy fiú. Én is így gondolom. De sokan azt mondják, a barátságból mindig szerelem lesz. Butaság. Én évekig barátkoztam egy kislánnyal. Lehet, hogy titokban szerelmes vagy bele. - Én, belé? Dehogy. - És ő beléd? Mondtam, hogy kislány. A szomszédban lakik, Zojka. Nem, a szerelem egészen más. Aljosa, ugye te is szeretnél találkozni vele? Az igazival. Egy egész életre. Én is. Azért megyek oda... Jól teszed, hogy odamész hozzá. Nem így van, félreértesz. Rendes lány vagy te, nem pillangó, aki egyiktől a másikig repül. Nem, Aljosa, nem tudod, hogy van ez. - Tudod, mit, Aljosa? - Mit? - Csak azt, hogy szomjas vagyok. - Értem.
46:34
- Veszteglünk, bácsika? - Veszteglünk. Július 27-i esti napi jelentés. A nap folyamán csapataink súlyos harcokat folytattak Voronyezs körzetében, és a cimljanszki körzetben. Elkeseredett küzdelem után kiürítették Novocserkasszk és Rosztov városokat. Az arcvonal többi szakaszán említésre méltó változás nem történt. A július 18-25-i héten légi harcban, repülőtereken megsemmisítettünk 52 bombázót... Állj! Állj! Elvinne az állomásig? Lemaradtam a vonatról. - Hallottad a rádiót? - Hallottam. Az ördög vinné el! Három napja vagyok úton. Mi üthetett bele... Gyere, fiam, itt a kurbli. Nem tehet róla szegény, épp olyan vén, mint a sofőrje.
49:51
Az én fiam is a fronton van. 139-es tábori posta. - Nem ismered? - Nem. Ne búsulj, fiam, utolérjük. - Vissza, elvtárs! - Ezen a vonaton utaztam! - Tévedsz, fiam. Hova igyekszel? - Georgijevszkbe. Az a vonat másfél órája elment. - Aljosa! - Surka! - Sura, te itt vagy? - lgen. Ezt ott hagytad. Milyen okos vagy. Miattam maradtál le. Azt hittem, nem látlak többé. ltt vártalak. - Olyan szomjas vagyok. - Azóta se ittál? Nem. Féltem, hogy elkerüljük egymást. Milyen kedves lány vagy. Indulás. - Hamarosan otthon leszel. - Te meg nála. Ne szomorkodj, Sura. Biztosan meggyógyul. Még sose találkoztam ilyen fiúval, mint te. Aljosa, ezt a kendőt kinek viszed? - Anyámnak vettem. - lgazán? És a szappant is?
53:52
- Milyen szappant? - Ami a zsákban van. - Futás! - Hova? - El kell vinnem. - A szappant? lgen. Megígértem valakinek. Jó, hogy eszembe juttattad. Nincs messze. Csehov utca. Ez a Pavlov a barátod? Véletlenül találkoztunk. A frontra ment. - Csehov utca. - ltt vagyunk. Néni! Melyik a hetes szám? Ez itt! - Kit kerestek? - Pavlovékat. Élnek! Lizaveta Petrovnát, vagy az öreget? Lizaveta Petrovnát. Most a Szemjonovszkaján lakik. Az öreg meg az iskolában, a kibombázottakkal. Melyik van közelebb? A Szemjonovszkaja. Mitya elkíséri magukat. Nagymama, nézd, mit találtam! Kísérd el az elvtársakat Jelizaveta Petrovnához. Az elvtárs a frontról jön. És lekési a vonatot! Gyerünk! Ne bántsd a buborékomat! Kisfiú, Pavlovék itt laknak?
56:15
Az a lakás! Kopogni kell! Nem jó a csengő! Jelizaveta Petrovnát keressük. Tessék. Én vagyok. Maga bizonyára... lgen, a frontról jövök, csomagot hozok. - Biztosan Pavlovtól. - lgen. Jöjjenek be. Egy pillanat. Azonnal jövök. A frontról jött Pavlovtól. Csomagot hozott. Mit tegyek? - Mondd meg az igazat. - Nem merem. Jobb előbb, mint később. - Kegyetlenség lenne. - Bánom is én. Ne haragudjanak, váratlanul ért. - Egyenesen a frontról? - A frontról. A férje megkért, hogy adjam át ezt. - Mi ez? - Szappan. Szappan… Köszönöm. Kérnek teát? Nem, elmegyünk. - Miért? - Sietünk.
58:29
Csak egy szót. Hogy van? Jól van. Csak magáért aggódik. Köszönöm. Ne mondja el neki, amit itt látott. Különben... Jobb, ha megtudja. Ne nézzen így rám. Maga még nagyon fiatal. Kit keresnek? - Pavlovot. - Vaszilij Jegorovicsot. Szerjozsától jöttek? Mi van vele? Ne tessék megijedni. Nincs semmi baja. Csak egy kis csomagot hoztunk tőle. Szappan! - Szerjozsa él? - Persze, hogy él! Szóval él. Köszönöm. Köszönöm, hogy elhozta. Tessék lefeküdni. Nem szabad mozognia. Nem sebesült meg? Egészséges, mint a makk! Még hellyel se kínáltam... Hozzon valaki egy széket gyorsan!
01:01:06
Üljenek le és meséljenek. Mi van vele? Derekasan harcol. lgazi hős. Az egész ezredben nincs párja. A bajtársai tisztelik. Nagyon bátor ember. A parancsnok mindig azt mondja: “''Vegyetek példát Pavlovról''. A legjobb harcos, sose hagyja cserben a bajtársait. Mindenki szereti. Már kiskorában is mindenki szerette. Mennünk kell. Csak egy korty teát! Köszönjük, de nem várhatjuk meg. Mennünk kell. Ne tessék haragudni. Tovább kell utaznia. A kötelesség az első. Mondja meg Szerjozsának, hogy büszkék vagyunk rá. Jól vagyok, ezt a kis gyöngeséget nem is kell említeni. Feleslegesen izgatnánk. Azt viszont mondja meg neki, hogy a felesége, Liza, dolgozik, és hűségesen vár rá.
01:02:35
Megmondom. Gyerünk, gyerünk! - Mit akar itt? Ez katonai vagon! - Velem van! - A felesége? - lgen. - Nem! Egyezzenek meg, aztán jöjjön vissza! Polgártársnő! Ez katonai vonat! Olyan nehéz lett volna igent mondani? Szállj föl egyedül. Már fél napot vesztettél miattam. Egyedül is odatalálok. ltt van közel. - Vedd föl ezt! - Minek? Azt mondtam, vedd föl! Ezt is. Ne aludj a lépcsőn! Mássz fel! - Na mi lesz? - Ráléptek a köpenyre! Hát akkor most elválunk, Aljosa. lgen. De ne felejts el soha. Aljosa, ne haragudj rám. Hazudtam neked. Mit? Nincs nekem vőlegényem. A nénikémhez megyek. Buta lány vagyok, ugye? - De miért tetted? - Mert féltem tőled.
01:06:18
És most? A vonat! Aljosa, szaladj! Sura! A cím! Írj nekem! Szosznovkába! Georgijevszki körzet! Szosznovka falu! Sura! Nem hallom! Aljosa, amikor azt mondtam, hogy nincs senkim, azzal bevallottam, hogy szeretlek. Miért nem válaszoltál valamit? Azért, mert te nem szeretsz... Várj, Sura, én most mindent elmondok neked… Szabad? Engedjen! Messzire utazik, elvtárs? Szosznovkába. Közel van. A hídtól már csak 10 kilométer. Mi Ukrajnából jövünk. Költözünk, mint a madarak. Csak mi nem tudjuk, hova. Az Uralba megyünk. A gyár után dolgozni. Dörög az ég? - Szabadságra mégy? - lgen, haza.
01:11:14
Hosszabb időre? 2 nap ráment az útra. Hajnalban már indulhatok is vissza. Szegény gyerek... Egy éjszaka a szülői házban nagy boldogság. Menyasszonya van-e? lgen, van. De nem otthon. Valahol messze. Mentsék a gyerekeket! Menj arrébb. - Útban vagy. - Nincs dolgod? Először a sebesültek, aztán a gyerekek és asszonyok. A többiek várjanak, amíg a konvoj visszaér. Pontosan két óra múlva. Igen, két óra. Két óra? Elment az eszed? Meguntad az életedet? - Vigyél el Szosznovkába. - Nem lehet. - Csak 9 kilométer! - Mondom, hogy nem lehet! A frontról jövök, anyámhoz. Csak megölelem és jövök vissza. - Majd hűvösre kerülök miattad! - Sülj meg a pokolban, gyáva féreg!
01:16:46
Ez Katyerina Aljoskája! - Kint van a földeken! - Szaladj, szólj neki! Maga az, Alekszej Nyikolajevics? Zojka! Alig ismerek rád! - Anyám merre van? - Kinn a földeken. Üljön le, igyon egy teát, addigra csak megjön. Sietnem kell. Vár a kocsi. - Máris elmegy? - Egy percem sincs. És Kátya nénivel mi lesz? - Nincs idő, gyerünk a földekre! - Tönkre akarsz tenni? - Menjek vissza úgy, hogy nem láttam? - Nincs messze. Nekem már mindegy, gyerünk! Aljosa! Aljosa… Csakhogy itt vagy. Olyan régen vártalak. - Hogyan él, édesanyám? - Ahogy a többiek. Nehéz a munka. Nincs férfi. Mindent magunk csinálunk. Szervusz, Aljosa! Mikor lesz vége a háborúnak? Nem láttad az én lvánomat? Ne tépjétek szét, holnap is lesz nap. Gyere, Aljosa, eszel, aztán lefekszel aludni.
01:20:32
Nem mehetek, édesanyám, sietnem kell. Hova sietsz? Vissza a frontra, csak egy percre ugrottam be. Mit beszélsz, fiam? Nem értem. Vissza kell mennem. Most rögtön. Azért még beszéljünk egy pár szót. Jó lett volna megcsinálni a tetőt. - Megnőttél, fiam, és lefogytál. - Csak most, az utazás alatt. - Maga se beteges, ugye? - Kinek van arra ideje? Borotválkozol? Dohányzol? Mennem kell. Nem engedlek el! Aljosenyka! - Bocsásson meg, mama. - Miért, Aljosa? - Ne haragudjon rám. - Soha, Aljosenyka. Mindent kibírok, csakhogy újra találkozhassak veled. Apádat úgyis hiába vártam vissza. Aljosa, lvánt nem láttad a fronton? Mikor lesz már vége a háborúnak? Visszajövök, édesanyám!
01:23:53
Ezt akartam elmondani barátomról, Aljosa Szkvorcovról. Remek ember lehetett volna belőle. Emelhetett volna hatalmas épületeket, kertté varázsolhatta volna a földet. De katona volt, és így él tovább mindnyájunk emlékezetében. Orosz katona. Vége

DOWNLOAD SUBTITLES: