MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP32 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP32 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装武侠片 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Spanish

Type: Human

Number of phrases: 718

Number of words: 3714

Number of symbols: 17496

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
♪Pregunte a la espada y el cuchillo, y acaba con el resentimiento♪ ♪Temo que nuevos y viejos rencores se sumen a mis problemas♪ ♪Pregunte a la táctica y el movimiento para ver quién es más hábil♪ ♪El destino cambia y no se puede predecir♪ ♪Pregunte al camino y al viaje por delante♪ ♪¿Dónde está mi alma gemela?♪ ♪Pregunte a la lluvia y a los cielos despejados los problemas en mi mente♪ ♪Enfréntate a la luna cada día y noche♪ ♪Pregunte a las flores y las hojas, sus colores son perfectos♪ ♪La felicidad y el dolor son cortos, ¿cuántas primaveras quedan?♪ ♪Pregunte al otoño y al invierno, la tormenta de nieve continúa♪ ♪El arco iris se dispersa fácilmente pero los días son difíciles de soportar♪ ♪Nadie sabe por qué las flores florecieron temprano♪ ♪El cielo no se burla de nosotros, también has envejecido♪ ♪El mundo de los pugilistas es pequeño, pero el resto del mundo es enorme♪ ♪He olvidado a los que se han ido♪ ♪Nadie sabe por qué las flores se marchitaron pronto♪ ♪El cielo no siente pena, también has envejecido♪ ♪Los héroes han muerto y queda poco tiempo♪
01:30
♪He olvidado a los que se han ido♪ =Palabra de Honor= =Episodio 32= (Mansión Saijun) Antes vivíamos una vida de lujo y bebimos alegremente, pero ahora las cosas son muy diferentes. Siguen allí las barandillas talladas del Río de la Luna pero la gente que se apoya en ellas es diferente ahora. El mundo cambia y las personas se alejan. Zi Shu, debemos tomar una gran copa. Bien dicho. Ping An, llena mi copa. Enfermizo, ni lo pienses. Cuando Amo se fue, me dijo que cuidara bien de ti. Solo una. ¿Está bien? No. Ni siquiera puedes beber una gota. Wu Xi. Me estás haciendo pasar un mal rato. No puedo divertirme sin beber. Señor Zhou. Tú eres el que me hace pasar un mal rato. Tus lesiones son complicadas y extrañas. Aunque tu cuerpo estuviera en óptimas condiciones, no estaría seguro cuando hiciera los hechizos. No hay nada que decir. Antes de curarte, no hay más alcohol ni mujeres para ti.
02:51
Wu Xi. Eres muy lindo cuando hablas en serio. No tienes que estar seguro al 100%. Me basta solo 50%. Los caballeros debemos tomar algo. Si no te comportas, se lo diré a mi Amo cuando vuelva. Pues no bebo. Yo también le diré que su criada me lo pone muy difícil. Señor Zhou. tu sentido del olfato y del gusto ya desaparecieron. ¿Qué importa si bebes o no? Toma el té. Pero... Vamos. Sí. Toma. No es una bebida, es un sentimiento, ¿verdad? Zi Shu. Parece que esta vez no podemos beber juntos. Recuerdo que una vez acordamos que si aún podíamos vernos, debíamos beber hasta emborracharnos. Llevo todos estos años esperando en el Sur de Xinjiang, pero mi viejo amigo no parece venir. Recuerdo que un tipo me dijo una vez que le encontrara una chica de cintura fina del Sur de Xinjiang. Encontré a muchas chicas, pero ese tipo... Tomamos una copa más. Una más. Esta vez, vas a volver borracho. Ah Xiang. Príncipe Qi. Ah Qin Lai. ¿No te ordené que te quedaras con Cheng Ling? ¿Por qué volviste? ¿Y Cheng Ling? Él está bien. Solo que no me deja servir más. ¿Qué pasó?
04:16
No sé exactamente. El Jefe Shen le preguntó al señorito Cheng Ling si sabía que el señor Wen Ke Xing era el Señor del Valle de Fantasmas. Entonces se puso muy furioso y lloró mucho. Luego me mandó de vuelta. (Cheng Ling ya sabe la identidad de Lao Wen.) (En este punto,) (tengo que hablar con Wen.) Señor Zhou. Este es el elixir que hice para ti con todo el poder del Sur de Xinjiang. No hace falta. Voy solo para resolver el malentendido entre Cheng Ling y Lao Wen. Lao Wen me prometió que no se ocuparía de los asuntos del Valle. Solo fue al Valle a recoger una cosa valiosa y luego volveremos juntos a vivir en reclusión. Por si acaso, tómalo. Esta medicina puede salvar la vida de un hombre sin importar lo mal que esté. ¿Y si el Señor Wen lo necesita? No le maldigas. Toma. Su plato, señor. "Por ahora pongo el ciervo blanco entre las rocas de los acantilados verdes, y lo montaré para visitar las famosas montañas cuando salga." [*Poema de Li Bai, Una visita al monte Tianmu] Se rumorea que el Valle de Fantasmas es muy espeluznante, pero la Montaña Qingya es un lugar tranquilo. ¿Por qué siguen aquí? Dénse prisa, o se lo perderán. Hermano, ¿hay algún espectáculo? ¿No se han enterado? El Señor del Valle es asediado y obligado a subir
06:00
al Acantilado del Ciervo Blanco por la Alianza Wuhu. Está a punto de ser ejecutado. Una vez que el líder esté muerto, los fantasmas desaparecerán. Si quieren ver lo que pasa, ¡dénse prisa! No habrá lugar si llegamos tarde. Me voy ahora. No los esperaré. Vamos. Hermano Wen, déjalo. Solo ríndete. Sigue mi consejo, y te dejaré el cuerpo entero. ¿Y si no? Estás loco, muchacho. Aunque tus habilidades en las artes marciales sean excelentes, ¿puedes competir con tantos de nosotros maestros? No tienes que hablar con este diablo sobre las reglas del mundo. ¡Vamos todos a descuartizarlo! -¡Mátalo! -¡Mátalo! Como dije antes, mataría a cualquiera que se acerque a mí. Es verdad que no puedo matarlos a todos. Depende de ustedes quién quiere morir primero y quién quiere vivir. Caballeros, ¿lo ven bien? La clave del Depósito que todos quieren. No necesitan la armadura vidriada. Con solo esta llave, pueden abrirlo directamente. ¿Lo quieren? Mátenme y la llave será suya. -¡Vamos! ¡Mátalo! -¡Mátalo! No se dejen atrapar, héroes. Maten al diablo primero.
08:11
Cada uno tendrá una parte del Depósito. Buen Du Xie. He pasado por altibajos toda esta vida, pero nunca pensé que caería bajo el plan alevoso de un bastardo. Señor Wen, todo vale en la guerra. ¿Solo puedes engañar a los demás, pero no pueden hacer lo mismo contigo? Escorpión, deja de hablar con él. Hermano Wen, ¿lo escuchaste? No soy yo quien quiere matarte, es Dios quien quiere destruirte. ¡Solo odio no haberte matado para vengar la muerte de mi padre! Zhen Ru Yu vivió una vida honesta, pero tuvo un demonio como tú. A los Divinos se les rompería el corazón si lo supieran. Hoy te mato por el bien de mi hermandad. También es para limpiar la familia del Hermano Zhen. Cheng Ling, yo... ¡Cállate! ¡Te mataré por exterminar a mi familia! Cheng Ling. Ya está. Yo... No debería haber matado la familia Zhang. Zhang Yu Sen no perjudicó a mi padre. Cheng Ling. Mátame para vengar a tu familia. Estoy cansado. Si me matas, no me defenderé. ¡Suéltame! Cheng Ling, ¡no puedes ir!
09:37
Tonto, ¿puedes creer en las palabras del diablo? Hoy no puede escapar. No puedo dejarte ir. No te estoy mintiendo. Cheng Ling, si me matas, no te voy a hacer nada. ¡Mentira! ¡Todos es mentira! Wen Ke Xing, has engañado tanto a mi maestro. Yo, yo... No me engañó. Cheng Ling, ¿me crees a mí? Zhou Zi Shu. No vuelvas a intentar confundir a Cheng Ling. Hermano Qin era un hombre tan heroico, ¿cómo pudo tener un discípulo tan malvado como tú? ¡Zhou Zi Shu! Admito que les mentí a todos. El bien y el mal no pueden coexistir. Siendo Señor de los fantasmas, seguramente causaría estragos. Basta ya. Señor Zhou, viene de una familia prestigiosa y su maestro y yo fuéramos viejos amigos. No es demasiado tarde para volver al lado justo si quiere. ¡Wen Ke Xing debe morir hoy! Es tan astuto que me ha engañado. No puedes caer en su trampa. Nada de tonterías. ¿Uno por uno? ¿O todos juntos? Sinvergüenza. Escorias. Un par de demonios. ¡Mátenlos! -¡Mátenlos! -¡Mátenlos! ¡Bastardo.! Wen Ke Xing, una vez dije que
11:55
si te volvía a ver en el mundo de las artes marciales, te mataría. ¡Muy bien! Veamos si puedes hacerlo. ¿Y quién es este hombre de blanco? Es el viejo Espadachín Celestial de la Montaña Changming. Es el maestro de Rong Xuan. Se dice que es la única persona que domina el Método de Cultivo de los Seis Combinados y la ha dominado completamente a un nivel puntero. No esperaba que el Método de Cultivo de los Seis Combinados pudiera ser tan poderoso. Señor Ye, ¡cuidado! ¡Cuidado! ¡Le ayudo! ¡Cheng Ling! ¡Cheng Ling! ¡Cheng Ling! ¡Peligro! ¡No te acerques más! ¡Muévete! ¡Lao Wen! ¡Lao Wen! ¿Cómo puede ser así? ¡Maestro! ¡Cheng Ling! ¡Maestro! ♪Cuanto más esperaba, más imprevisible era♪ ♪Retorcido por los pensamientos carnales♪ ♪La lluvia lavó mi amor y mi odio♪ ♪Floreció y se balanceó♪ ♪Sufrí solo y actué con calma♪ ♪El tiempo pasó♪ ♪Pregunte a la espada y el cuchillo, y acaba con el resentimiento♪
15:29
♪No lo pude aferrarme, no pude escapar♪ ♪Lo quería pero lo dejé pasar♪ ¡Hermano! Es más importante encontrar la llave. ♪¿Quién estaba ciego?♪ ♪Es cruel pero es hermoso♪ Está en el cadáver de Wen Ke Xing. Vamos. ♪¿Quién ofreció su abrazo?♪ ♪¿Quién se lo ha perdido?♪ ♪Los sueños son vagos♪ Señor. Está despierto. ¿Dónde estoy? Esta es la Posada Ping An. ¿Posada Ping An? Fue un sueño. Entonces fue un sueño. ¿Necesita algo? El hombre que lo trajo aquí es nuestro invitado de honor aquí. Nos dijo que pusiera todo en su cuenta. El Valle de Fantasmas ha estado encima de nosotros durante mucho tiempo. Hoy por fin estamos libres de ellos. ¡Qué alegría! Ese diablo... lo dejaron morir tan fácilmente. No se lo mereció.
17:11
Un villano tan malvado aún tuvo un cuerpo intacto. No es justo. Sí o no, ¿todos? -Sí -Tienes razón. El Presidente Zhao debería hacer desfilar el cadáver de este bastardo como advertencia. -¡Sí! -¡Sí! ¡Eso es! ¡Tomamos! Venga. Toma. Perdón. Estas dos semanas vinieron muchos maestros del mundo de las artes marciales. Parece que ocurrió algo grande. Llevaron toda la noche celebrando. Hace mucho ruido. Señor, ¡señor! Señor, ¿está bien? Señor. Maestro Ye, disfrute. Ustedes. Es todo gracias al Maestro Ye que ganamos esta gran victoria hoy. Si no lo hubiera visto con mis propios ojos, no habría sabido que existía un habilidad de arte marcial así en este mundo. ¿Verdad? -¡Sí! -¡Sí! -Sí. -Bien dicho. No es para tanto. El mayor crédito debe ser para el hijo adoptivo del Presidente Zhao. Si no hubiera atraído al Señor del Valle fuera de la Montaña Qingya, con la fuerza de las defensas del Valle de Fantasmas, aunque mis técnicas fueran superiores, no habría podido usarlas. Se equivocó, Maestro Ye. Es solo un niño. Solo hizo su trabajo. No merece tales elogios. Hijo, ¿a qué esperas?
18:44
Brinda por el Maestro. Maestro Ye. No me gustan las fiestas, así que no los interferiré más. Me despido. Maestro. Adiós. Seguimos. Rellenen las copas. Esta noche no volvemos hasta que estemos borrachos. Escorpión. Ven. Siéntate. ¿No quieres sentarte a mi lado? Te lo prometí. Presidente, quiero brindar por su hijo. Capturar primero al líder es realmente algo ingenioso. Tiense razón. Yo también brindo por él. Brindo por Señor Zhao y Presidente Zhao. Señores, de tal palo, tal astilla, ¿no? Si no fuera por esto, no habría sabido que el líder del famoso Duxie... Basta. Hoy aprovecho esta oportunidad para presentarles con orgullo a este joven talentoso a mi lado: mi querido hijo, Zhao Xie Er. -Un brindis por Señor Zhao. -Por Señor Zhao. Por Señor Zhao. Arriba. Vamos, toma. Gracias. Padre. Toma. ¡Cheng Ling! ¡Cheng Ling! ¡Cheng Ling!
21:20
Tío. ¡Cállate! Furia Púrpura. ¿Dónde llevaste a Cao Wei Ning? Tío, no... ¡Desagraciado! Tú, ¿sabes quién es ella? Es mi prometida. Tío, no me atrevería a hacerle daño. Pero si va a ser duro con Ah Xiang, máteme primero. Vaya. Te crié por nada. Tío. Le ruego, dígame si mi Amo, Wen Ke Xing, está realmente muerto. Liu Qian Qiao. ¿Está Wen Ke Xing ahí dentro? ¡Atrapa al espía! ¡Un espía del Valle de Fantasmas! ♪Todas las cosas del mundo♪ ♪Radican en un solo pensamiento♪ ♪Dos destinos se encuentran♪ ♪Con cambios de tiempo y espacio♪ ♪Persiguiendo la manera caballeresca♪ ♪Que mi destino fluya con el viento♪ Espía del Valle de Fantasmas. ¿Viste al asesino? Parece que fue al complejo de la Secta de Espada Qingfeng. Vamos. Tío. Tío, ¿vio al asesino?
23:47
¿Qué aspecto tiene el asesino? Tiene una espada suave y es muy bueno en la habilidad anti-gravedad. Zhou Xu. Fue hacia acá. Vamos. -Tío. -Zhou Xu. Tío. ¡Vamos, tonto! El espía está acá, ¡Que alguien ayude! Ah Xiang, ¡corre! Ah Xiang. ¡Apaga el fuego! ¡Apaga el fuego! -¡Apaga el fuego! -¡Rápido! Enfermizo, ¿dónde está mi Amo? Deja de bromear. ¿No salvaste a mi amo? No puede ser. No. Zhou Xu. Zhou Xu, ¿dónde está mi Amo? ¿No me dijiste que te esperara? Dijiste que lo salvaría. ¿Dónde está mi Amo? ¿Dónde está mi Amo? ¡Dime! Mi Amo es muy poderoso, no moriría. Dime dónde está mi Amo. Hermano Zhou, ¿qué demonios pasó? Tan pronto como llegamos al Pueblo del Ciervo Blanco, oí que estaban a punto de matar al Señor del Valle. ¿Es verdad? Fuiste a buscarlo, ¿no? ¿Dón...dónde está? Dinos. No pude salvarlo. Entonces prendí el fuego para que... No me lo creo. Tú también me mientes. ¡Voy a buscar a mi Amo! Ah Xiang. Hermano Zhou. ¿No vinieron el Príncipe Qi y Da Wu con ustedes? Ah Xiang estaba muy ansiosa. Así que vinimos primero.
25:52
Están en camino. Muy bien. Wei Ning. Márchate con Ah Xiang. Si no puedes encontrar un lugar en los alrededores, vuelvan al Sur de Xinjiang con Príncipe Qi y mis 18 discípulos. El Príncipe Qi los protegerá por el resto de sus vidas. Hermano Zhou, ¿y tú? Hermano Zhou. ♪La fría lluvia besaba mis ventanas♪ ♪No me importa el odio y la calumnia, pero mi melancolía persiste♪ ♪La brisa primaveral hace brotar el verdor a lo largo del río♪ ♪Pero no puede calentar mi frío corazón♪ ♪¿Es nuestra luz de la nada?♪ Si no estás, en todo el mundo, ¿a quién busco? ♪Abandona las aventuras a caballo para llevar una vida tranquila♪ ♪Las luces de diez mil familias iluminan el mundo♪ ♪El pasado desaparece como el humo en una tormenta de arena♪
27:56
♪Pasaré el resto de mis días disfrutando de mi vida contigo♪ ♪Estaré contigo para siempre♪ ¿Por qué no me preguntas qué te considero? El alma gemela. ♪La pradera es vasta y las nubes movedizas refleja el sol del atardecer♪ Lao Wen. La verdad es que ♪Los omóplatos como el hueso y el jade como la columna es mi origen♪ Siempre supe lo que querías, solo que nunca te lo dije. ♪¿Por qué no me das algo a mí?♪ Pensé que podría cambiarte poco a poco, pero fui yo el que acabó siendo cambiado. Sé que querías que este mundo loco cayera con los fantasmas. Querías que todos estos hambrientos de fama fueran consumidos por su codicia. Quieres que este mundo arda en llamas para acompañar a tus padres en la tumba. ♪Pasaré el resto de mis días disfrutando de mi vida contigo♪ Solía pensar que eras demasiado fanático, cegado por el odio. No sabes cuánto duele hasta que lo sufres tú mismo.
29:47
♪El interminable río viene corriendo♪ ♪No temeré las espadas♪ La caza está en marcha. ¿Dónde está el cazador? Llevas mucho tiempo maquinando, ♪Si consigo lo que quiero cantaré, si lo pierdo descansaré♪ ♪Viviré desembarazado y desenfrenado♪ ¿no quieres ver cómo acaba? ♪Con tener un amigo íntimo, todo el desánimo del mundo se podrá resolver♪ Lo complicado de su lesión es que, una vez retirados los clavos, la fuerza interna que surge se precipitará inmediatamente a través de tus meridianos. Este elixir protegerá temporalmente tus meridianos para soportar el flujo de la fuerza interna. El mundo no es importante, pero mi alma gemela sí. Ya que mi alma gemela se ha ido, ¿qué me tiene que importar? Mañana, Jingzhe, [*Un término solar chino, se despiertan los insectos] es el día para reiniciar la Asamblea de Héroes. Quisiera proponer este primer brindis por nuestros hermanos fallecidos. Que sus espíritus en el cielo bendigan a nuestra Alianza Wuhu y elijan a un líder respetado que nos lleve a destruir el Valle de Fantasmas erradicando este tumor de nuestro mundo. Vamos. Por mis hermanos muertos. Salud. Me gustaría proponer un segundo brindis a todos mis hermanos aquí presentes como homenaje. Ahora que
31:30
todos los héroes se han reunido en el Pueblo del Ciervo Blanco. Si la Alianza Wuhu pueda superar la vergüenza pasada y recuperar su gloria depende de esta batalla. Pero el Valle de Fantasmas llevan muchos años allí y tienen una ventaja geográfica. Es difícil atacarlos. Será una dura batalla. No quiero nada más que el regreso a salvo de todos los hermanos. ¡Y beberemos tres días y noches más! ¡Sí! ¡Salud! Hermanos, ya es tarde. Después de esta copa, vamos a casa para descansar y dormir bien. Usted es demasiado cauteloso, ¿no? Hermanos, en mi opinión, ahora el Señor del Valle está muerto., De sus Diez Fantasmas, nueve se han rendido a nosotros. ¿Qué tiene el Valle de Fantasmas? Ya está en pedazos. No hay que preocuparnos por ello. Incluso si hay algunos fantasmas restos, no durarán mucho. No se preocupen. Vamos. Bebamos. Dicho esto, pero no podemos descuidarnos. Segundo Hermano. El tercer brindis es para ti. Espero que mañana consigas lo que quieras
32:50
y termines la misión incumplida del Hermano Mayor. Tío Zhao. Le deseo lo mejor. Que mi padre, el tío Gao, el tío Lu, me protejan del cielo para vengarme. Hermanos. Brindemos por el Presidente Zhao. Que Padre gane mañana el título del Presidente del mundo de las artes marciales. Escorpión, no puedes ser tan miope. Estamos aquí para luchar por la justicia, para matar a los demonios. Realmente no importa si soy el presidente o no. ¿Qué más hay que competir? Durante más de cien años, Secta Shaolin, Secta Wudang, Secta Wuyue y de Mendigos se han mostrado impotentes ante el Valle de Fantasmas. Hasta que el Presidente Zhao y su hijo fueron capaces de capturar y matar al Señor del Valle de un solo golpe. Con un hecho así, si vamos a nombrar a un presidente supremo, ¿quién más iba a ser sino nuestro jefe? Sí, ¡bien dicho! -¡Sí! -Eso es. Todos, con el Presidente Zhao dirigiéndonos, mataremos a todos los tres mil fantasmas. Venga. Por el Presidente Zhao. Por el Presidente Zhao. Felicidades. Por el Presidente Zhao.
34:24
Entonces, gracias, hermanos. ¡Salud! ¡Salud! Chang Qing. Siempre vivimos en la montaña. Nos miramos el uno al otro. No sabemos qué dinastía es. Y no creemos que seamos muy viejos. No me di cuenta de nuestra edad hasta que bajé la montaña y vi a estos niños. Chang Qing. Eres un idiota engreído. Creaste el Valle de Fantasmas y el Té del olvido de mierda. Querías dar una oportunidad de reformarse a todos los villanos del mundo. ¿Pero quién te dio una salida? Si no fuera por este maldito Valle, no estarías practicando el Método de Cultivo de los Seis Combinados. Querías vivir como un tortuga para mantener a raya a los fantasmas para siempre. ¿Crees que eres Ksitigarbha? Gracioso. Eres un simple mortal. ¿Por qué te preocupas por Dios? ¿Ha sido bueno Dios contigo? Te prometo que te cubriré y te prometo que destruiré el Valle de Fantasmas. No me atreví a decirte hasta que estabas muerto que nuestro pequeño murió en las afueras de la Montaña Qingya.
37:04
Otro joven también murió por Rong Xuan. Pero es que el hijo de este joven acabó convirtiéndose en el Señor del Valle. Así es el destino. Chang Qing. Si estuvieras vivo, y yo, muerto, ¿qué harías? Aquí tiene. Señor Duan, ¿han cambiado las cosas? Presidente Zhao. Estaba ciego. No esperaba que andaba con los buenos y los malos. Además de ser el Presidente de la Alianza Wuhu, también es el líder de Duxie. Siento por mi falta de respeto. Señor Duan, eso es culpa mía. Es una larga historia. Era demasiado pronto para que el mundo lo sepa. Pero si usted desea preguntar, no engañaré a mis aliados. ¿Aliado? ¿Cómo puede Tianchuang ser aliado con Duxie? Cuántas identidades tiene no es asunto mío. Pero Duxie comete crímenes horribles y andan comprando gente y haciendo hombres medicinales.
39:08
El mundo no lo tolera. Si Tianchuang apoya abiertamente a una figura como usted para que pueda ser el persidente y erradicar el Valle de Fantasmas, y que un día todo se descubre, la primera cabeza que el Príncipe va a quitar será la mía. Señor Duan. Hoy vengo para decirle que después de hoy, usted y yo somos enemigos, no amigos. Cuando nos volvamos a encontrar, no me culpe por no mostrar más piedad. Adiós. Señor Duan, espere. Debe haber algún malentendido. Yo no soy el líder de Duxie. Es el Rey de Escorpión. Es también mi aliado. ¿Aliado? ¿No es su hijo adoptivo? Sí, es verdad. Pero no sabía que estaba haciendo todo eso a mis espaldas. Señor Duan, ¿me puede explicar en detalle qué son los hombres medicinales? ¿Cómo fue? No se puede medir el corazón humano. Zhao Jing dijo que va a reiniciar la Asamblea de Héroes y luchar contra el Valle de Fantasmas hasta la muerte. Matar el mal con el mal no va contra la armonía de la naturaleza. Después de la batalla, te matará para
40:48
recoger las fuerzas de Duxie ♪El cielo estaba gris mientras cruzaba el río frío♪ ♪La luna en mi copa por la noche reflejaba la tristeza en mi sonrisa♪ ♪Quién me permitió recorrer el mundo a caballo♪ ♪Quién se emborrachaba en sus sueños pero no podía encontrar su casa cuando se despiertaba? ♪La fría lluvia besaba mis ventanas♪ ♪No me importa el odio y la calumnia, pero mi melancolía persiste♪ ♪La brisa primaveral hace brotar el verdor a lo largo del río♪ ♪Pero no puede calentar mi frío corazón♪ ♪¿Es nuestra luz de la nada?♪ ♪Lamento no haberte conocido antes, pero por fin nos hemos encontrado.♪ ♪No deje que las estaciones pasen en vano♪
42:32
♪Abandona las aventuras a caballo para llevar una vida tranquila♪ ♪Las luces de diez mil familias iluminan el mundo♪ ♪El pasado desaparece como el humo en una tormenta de arena♪ ♪Pasaré el resto de mis días disfrutando de mi vida contigo♪ ♪Estaré contigo para siempre♪

DOWNLOAD SUBTITLES: