[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.1 [3/4]

[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.1 [3/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: Arabic

Type: Human

Number of phrases: 137

Number of words: 653

Number of symbols: 3146

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:39
[حوار خاص مع متخرج] [تاوي كيركولسفاستي, أكثر رجل أعمال تايلاندي ناجح] تاوي كيركولسفاستي, رجل أعمال حظى) (بالعناوين الكبرى للصحف منذ انتقالي للعيش بروسيا (تاوي داعم لحزب سياسي) (لديه القدرة على التحكم بمعاملات الاقتصاد وتسيير الدولة) (صار أكثر رجل قوي على قائمة المقاطعة لدى الناس) لقد أتيت مبكراً لقد تغيبت لعدة أيام, أين كنت؟ غرام لقد استيقظت مبكراً, لذا أتيت مبكراً هل علينا الانضمام والتسبب له ببعض المشاكل؟ نجعله خائفاً ولايحظر أي حدث آخر نسبب له المشاكل؟ كما قلت هذا الوغد يستمتع بمضايقة الآخرين سيدفع الثمن يوماً ما هل صرت تضع العطر الآن؟ هل تريد أن نأكل أولاً أم نذهب مباشرةً للفصل؟ هيي, بشرتك تبدو أفضل وقمت بتسريح شعرك أيضاً, هاه؟ لم أفعل هيا, أنا لاأتذمر لقد كنت دوماً أريدك أن تفعل ذلك لكنك لم تفعل آه! أنا أعلم لقد كنت غائباً لأنك التقيت فتاةً, ألم تفعل؟ ليس هناك أي فتاة لنذهب للفصل أين يقع الفصل على أي حال؟ هل تريد أن تعرف؟
01:52
فلتلحق بي غرام, بلاك (من هذه الآن؟) لقد اعتقدت أننا تأخرنا, لكن المعلمة أكثر تأخراً لقد كانت هنا لكنها غادرت من المفترض أن ندرس القواعد القانونية وقانون القواعد وبعدها سنجتاز اختباراً هل هناك اختبار اليوم؟ دائماً مايكون هناك اختبار في هذا الفصل, لما تبدو متفاجئاً؟ بالنظر إليك, هل نسيت؟ حسناً, سأساعدك على الدراسة مالفرق بين القواعد القانونية وقانون القواعد؟ أخبرني مجدداً مالفرق بين القواعد القانونية وقانون القواعد؟ ماهي الكلمات بالتايلاندية؟ لاستخدام القواعد القانونية وأن يتم حكمك من طرف القانون؟ لقد اقتربت من الإجابة القواعد القانونية يقصد بها أنه يتم تطبيق كل القوانين مناصفةً ونطلق عليها 'نيتيتام' بالتايلاندية 'وفي الدول التي يتم تطبيق فيها قوانين القواعد نطلق عليها 'نيتيرات العقارات أنت محق لقد كدت أقولها عادةً ماتكون جيداً في هذه الأمور هل كنت تحاول أن تقيم غرام؟ لا, لقد نسيت الكلمات التايلاندية حسناً, دعني أبدأ مجدداً
03:15
القواعد القانونية هي الأعلى والأكثر قداسة الدولة بأكلمها تحت حكم القانون الجميع متساو تحت نفس القانون حالياً, هل تعتقد أن مايقود تايلاند هي 'القواعد القانونية'؟ بالطبع هل تحاول أن تجعلني مجنوناً, بلاك؟ 'من الواضح أن تايلاند تحت 'قانون القواعد يتم التحكم بالمواطنين عبر القانون صلاحيات الحكومة تتجلى في تقوية القانون كي يتم تطويره يقومون بصياغة القانون كي يضطهدو من يعاكسهم ويطلق عليه المعايير المزدوجة أنت مخطئ القوانين التايلاندية تمارس تحت حكم المحكمة التشريعية ,قد تكون على خلاف مع حكم المحكمة لكن لايمكنك أن تستنتج أنه مايتعارض مع يريده أغلبية الناس أنت طالب قانون, عليك أن تستدل بالقوانين التشريعية عليك تحليلها قضية بقضية, هذا مايجب عليك فعله ,إذن بالنسبة للاختبار سأذكر قضية استيلاء تاوي على أملاك الغير إنها أكثر القضايا رواجاً لقد كان بمقدور تاوي شراء العقار لكي يبني مجمعاً سكنياً على كل, من كان يسكن هناك تم إجلائهم 'وذلك يمثل مفهوم 'الأحكام القانونية نفس الأحكام تم إصدارها بطرق مختلفة ليس للقرويين صوت وقوة يدافعون بهما
04:20
لقد تم إجلائهم حتى بتقديمهم دليلاً على أنها أرضهم هيي, لقد فهمتك لكن عليك الاستناد لواقع أن تاوي كان لديه أوراق ملكية الأرض القرويون, لم يكن لهم ذلك إن استخدمت تلك القضية, لن تحرز أي نقاط أنا خائفة من عدم مقدرتي على مساعدتك هل كانت هناك قضية مثل تلك؟ توقف عن التظاهر أنا أعلم أنك تحاول استغفالي أنت تمزح معي, صحيح؟ المعلمة قد وصلت هل أنتم جاهزين؟ لنذاكر ماسبق قبل الاختبار أرجوكم انظروا إلى هنا حاولوا تذكروا مايظهر أمامكم قمتم بمراجعته, صحيح؟ لنبدأ الاختبار الآن أين الجميع؟ لما تسأل عنهم؟ ألايمكنني أن أسأل؟ عادةً لاتسأل عن أي أحد تتصرف بغرابة اليوم لدي ماأتحدث به معهم وحسب هل تشاجرتم مجدداً؟ سنذهب للمرآب على كل حال, سنلتقيهم هناك لما تقف هناك؟ أين هي دراجتك؟ أي دراجة؟ دراجتك ماخطبك اليوم؟
06:04
لقد توقف المحرك عن العمل, لذا تركتها بالمنزل !هيي لكن عليك جلب دراجتك اليوم هل نسيت؟ لم أستطع تشغيلها, ماذا تريد مني أن أفعل؟ أين كنت تحديداً؟ كان لدي بعض الأمور الخاصة للتعامل معها لما تريد أن تعرف؟ حسناً لن أتدخل كل ماأعرفه أن دراجتك غالية عليك من المفاجئ أنها توقفت عن العمل اليوم اركب معي للآن هاك لمن هذه الخوذة؟ خذها, يمكنك اعادتها لاحقاً ,بلاك تستمر بمفاجئتي اليوم لماذا؟ لاشيئ هذا جيد أحببت هذه النسخة منك !تباً ماذا تفعل؟ أنا أستخدم الحمام لاتكذب

DOWNLOAD SUBTITLES: