MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP04 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装剧情 | 优酷 YOUKU

MULTISUB【山河令 Word Of Honor】EP04 | 张哲瀚龚俊仗剑江湖,执手天涯 | 张哲瀚/龚俊/周也/马闻远/孙浠伦/陈紫函/寇振海/黑子 | 古装剧情 | 优酷 YOUKU

SUBTITLE'S INFO:

Language: Turkish

Type: Human

Number of phrases: 635

Number of words: 2725

Number of symbols: 16965

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:28
♪Kılıca ve bıçağa sor ve dargınlığını bir kenara bırak♪ ♪Eski ve yeni kinlerin dertlerimi artırmasından korkuyorum♪ ♪Kimin daha yetenekli olduğunu öğrenmek için tüm taktik ve hareketleri sor♪ ♪Kader değişken ve tahmin edilemezdir♪ ♪Önümdeki yol ve yolculuğa sor♪ ♪Ruh eşim nerede?♪ ♪Yağmura ve açık gökyüzüne sor, zihnimi işgal eden dertleri♪ ♪Her gün ve her gece Ay'a bak♪ ♪Çiçeklere ve yapraklara sor, mükemmel renklere sahip olan♪ ♪Mutluluk da, acı da kısadır, Geriye kaç bahar kaldı?♪ ♪Sonbahar ve kışa sor, kar fırtınası devam ediyor♪ ♪Gökkuşağının dağılması çok kolay, ama günlere dayanmak çok zor♪ ♪Kimse bilmiyor, çiçeklerin neden erken açtığını♪ ♪Cennet bizimle dalga geçmiyor, sen yaşlandın♪ ♪Savaşçıların dünyası küçüktür, ama dünyanın geri kalanı da bir o kadar geniş♪ ♪Göçüp gidenleri unuttum♪ ♪Kimse bilmiyor, Çiçeklerin neden erken solduğunu♪ ♪Cennet üzülmüyor, sen yaşlandın♪ ♪Kahramanlar öldü ve geriye çok az zaman kaldı♪
01:30
♪Göçüp gidenleri unuttum♪ [Şeref Sözü] [4 Bölüm] [Tianya Hanı] [Yong'an Caddesi] Uyandın mı? Kehribar cevizi ister misin? Teşekkürler! Usta Wen. Ah Xu. Nasıl olsa birlikte macera yaşadık, akşam yemeği yedik, ve geceyi köhne bir tapınakta birlikte geçirdik. Neden hala bana "Usta Wen" diyorsun? Dış kapının dış mandalı mıyım ben? Bu iki at sizin için. Endişelenmeden Tai Gölü'ne gidin. USta Wen. Teşekkürler! Tesadüfen tanıştık. Duygular, geçen süreyle ölçülemez. Senin Zhou Amcan ve ben iyi anlaştık. Dostlukların derinliği, geçen süreye bağlı değildir. Baban, hayatı boyunca Beş Göl İttifakı'nda oldu. Efendi Zhang. Siz, Efendi Zhang Cheng Ling misiniz? [Dilenci Çetelerinin Dazhi Çetesi İkinci Kaptanı, Kötürüm Dilenci] Arkadaşım, beni yanlış anlamayın. Biz kötü insanlar değiliz.
03:20
Dilenci Çetelerinin Dazhi Çetesi İkinci Kaptanı'yım. Dilenci Çetesi'nin Lideri Yaşlı Huang tarafından Beş Göl İttifakı'nın rızasıyla, Ayna Gölü Tarikatı'nın yetimi, Efendi Zhang Cheng Ling'i bulmaya gönderildik. Dün, bir müridimiz, Genç Efendi Zhang'ın, bize verilen portreye çok benzediğini gördü. Biz de emin olmaya geldik. Onu tanıyor musun? Seni tanımıyor. Emin olmaya mı geldiniz? Bir şeyi doğrulamak için bu kadar fazla hayduta ne gerek var? Eğer o, aradığınız kişiyse, onu zorla mı alıp götüreceksiniz? Hayır, hayır. Efendi Zhang. Sizi bulmamızı isteyen, Mount Dagu Tarikatı lideri Shen Shen idi. Lider Shen'i tanıyorsunuzdur, değil mi? Babanızın yeminli kardeşi. Tanımıyorum. Zhou Amca'yı takip edeceğim. Üzgünüm, ben de onu tanımıyorum. Sanırım Genç Efendi Zhang çok korkmuş ve, aklı pek başında değil. Onu kaçıran kişi, ona ilaç vermiş olamaz, değil mi? Doğruyu ve yanlışı birbirine karıştırmakta iyisin. Dilencilikte harcanıyorsun. Neden avukat olmuyorsun? Yerlerinizi alın!
05:00
[Zengin][Doğu Kapısı] Genç Efendi Zhang'ı teslim ederseniz, gitmenize izin vereceğim. Gözün üstünde olsun. Bu taraftan. Haydi. Durdurun onu. Ah Xu'nun bel beceleri çocukluğundan beri geliştirilmiş, değil mi? Usta Wen. Ona yardım etmelisiniz. Aptal çocuk. Bu dilenciler onu nasıl alt etsin? Haydi bakalım, ceviz ye! Beyni güçlendirir. Genç Efendi Zhang. Bizimle gelin. Gidelim! [Batı Pazarı] Wen Ke Xing. Buradayım! Gözümü onun üstünde tutmamı istedin. Onu izliyorum. Senin kadar yakışıklı olmasa da, gözlerime zarar vermiyor. Yardımımı istiyor musun? İstiyorsan, söylemen yeterli. Söylemezsen nereden bilebilirim? Yumuşak kılıcın biraz fazla yumuşak. Ah Xu. Efendi Zhang. Bu insanlar cidden pek kibar değil. Merhametli olma. Silahını çıkar. -Beni takip et. -Zhou Amca! Benimle gel. Zhou Amca. Zhou Amca. İyi misin? Zhou Amca. Ya ölün, ya da basın gidin. [Yueyang Nakliye Deposu] Zhou Amca. Gerçekten zavallının tekine dönüşüyorum. Zhou Amca. Sana ne oldu? Sorun yok. Ölmeyeceğim. Usta.
10:32
Güpegündüz, sen... Onlara bir seçenek verdim. Ölmek istediler, yaşamak değil. Ben misafirperverimdir. Onlara istediklerini vermemek kabalık olmaz mıydı? Ama Yardımsever Wen, onları öldür, tamam, ama neden burayı bu iğrenç hale getirdin? O yüzden gösterişli duruyor ya zaten. [Yue] Kızlar, Sizi çözeceğim. Ama lütfen ağlamayın. Ben genelde bir centilmenimdir, ama ağlayan kadınlara dayanamam! Bir kadın önümde ağlarsa, [Hayalet Vadisi'nin On Şeytanı, Zampara] kendime engel olamam. Ağladın. Sen beni baştan çıkardın. Sapık, bu ne cüret! Kokuşmuş kız. Yine beni rahatsız ediyorsun! Luo Hala, senden, kadınları kaçırmamanı istedi. Nasıl cüret edersin? Kaçırdım mı? Bu kadınları genelevden, parayla satın aldım. Bana inanmıyorsan, sana tapuyu gösteririm. Onları kaçırman ya da satın alman beni ilgilendirmiyor. Yine kızlara zorbalık yaptığını Luo Hala'ya söylersem, o tapuya mı bakar yoksa gözlerini mı oyar? Sevgili Xiang. Beni şikayet etme. Bu iki kızı sana teslim edeceğim.
12:24
Bugün hiçbir şey olmamış gibi davran. Onları sana hizmet etsinler diye satın aldın. Sır olarak tut, lütfen. Sana yardım edebilirim. Ama bana bir şey borçlu olursan, benim için üç şey yapmalısın. Kokuşmuş kız, beni şimdi zorlama. Neden sana zorbalık edecek doğru vakti bulmalıyım? Usta, dışarıdaki herkesi Tai Gölü'ndeki Sanbai Malikanesi'nde beklemeye çağırmanı istedi. Çabuk! Bu becerilerimle hala senin ayak işlerini mi yapmalıyım? Tamam. Gideceğim. Usta'ya kalıp kalamayacağımızı sorma vakti. Al. Aç mısın? Tadına bak. Az mı pişmiş? Bu sefer pişmiş, ama çok acı. Ver bana! Yemeyi kes. Belki de balığın kendisi acıdır. Ah, tanrım, iki aptal! Izgara yapmadan önce balığın iç organlarını çıkarman gerektiğini bilmiyor musun? Safrası patlarsa, balık acı olur. Nutkum tutuldu. Hayatınız boyunca hep birilerinden hizmet gördünüz, değil mi? Ustan nerede? İnsanlar kötü şeyleri çabuk örnek alır. Ah Xu. Böyle güzel bir gece, anca içmeye ve şarkı söylemeye uygundur. Nasıl bu çöpleri yersiniz? Tai Gölü, balık ve karidesiyle ünlüdür. Gemide çok ünlü bir şefim var.
15:50
Neden ondan bize lezzetli yemekler yapmasını istemiyoruz? Genç Efendi Zhang, sizi sadece bir gün görmedim, ama sanki uzamış gibisiniz. Xiang. Sen müsait olduğunda, o iki kızdan nasıl hizmet edildiğini öğrenmelisin. Bu da bir eğitim. 209 00:16:14,790 --> 00:16:16,640 Bugün ortaya çıktığımda büyüleyici değil miydim? Usta, ben aptalım, biliyorsun. O iki kızın iyi hizmet ettiğini düşünüyorsan, onlara git. "Beyaz kumaş gibi, gökyüzündeki bulutlar. Bir süre sonra, köpeğe benzerler. Böyledir bu, asırlardan beri, ve böyle olacaktır hep, dünyanın düzeni"* (* Lit.:Ke Tan, Du Fu'nun şiiri) Sihir Zanaatkarı Rong Chan Qing'in, hayatı boyunca üç şaheser yarattığı söylenir. Bunlar, "Büyük Vahşi Toprak", "Ejderha'nın Sırtı" ve "Beyaz Kumaş"tır. Eskiden, Qin Huai Zhang, Dört Mevsim Malikanesi'nin son lideri, kılıcı "Beyaz Kumaş" ile savaşçılar dünyasında tozu dumana kattı. Dört Mevsim Malikanesi yok edildikten sonra, bu ünlü kılıç ortadan kayboldu. Ah Xu. Sana söyleyeyim.. Kılıcının "Beyaz Kumaş"a çok benzediğini gördüm. Dilenciler Çetesi'nin dilencilerinin çöp olduğunu ve bir hamleye dayanamayacaklarını düşündüm. Senin, kılıcını çekmeni ve bunu doğrulamanı beklemek istedim.
17:52
Ama hayrettir ki, kılıcını çekmektense risk aldın. O dilencileri öldürmek istemiyor musun? Düşündüm. Sadece iki sebep buldum. İlki, bu kılıç senin değil. Tabii ki, sen nasıl böyle kötü bir şey yapabilirsin? O zaman sadece ikinci seçenek kalıyor. Neden, nerede olduğunu açık etmekten korkuyorsun? Usta Wen. Bizim ilişkimiz, aynı bu balık gibi. Neden, biliyor musun? Çiğ*. (* Lit.: Tanışık değil) Tanıştığımızdan beri, ben bile bilmiyorum, kimim, neredenim, ve nereye gidiyorum. Kimsin? Nereden geldin? Nereye gidiyorsun? İlgilenmiyorum. Bana çok kez yardım ettin. Çok teşekkür ederim. Eğer dayanamıyorsan ve Beyaz Kumaş'ı görmek istiyorsan, boşuna konuşmana gerek yok. Ah Xu. Bugün neden bu kadar huysuzsun? Hepsi benim suçum. Seni bilerek sınayıp iç organlarının yaralanmasına sebep olmamalıydım. Benim de canım yanıyor. Bu kez affet beni. Bir daha olmayacak. Merak ettiğim şeyi sana sormalıydım. Benim Ah Xu'm, bana yalan söylemez, değil mi? Yun Cai! Hong Lu!
21:32
Hayalet Müzisyen Qin Song. Dört Suikastçıdan biri. Bu kadar şeytani güce emredebilmesi ilginç. Oldukça iyi. Kim olursa olsun, Geri Tepki'ye karşı koyabiliyor. Ah Xu. Gittikçe bana daha çok hitap ediyorsun. Flütünü kirlettiğim için üzgünüm. Sonra sana başka bir tane bulacağım. Boş ver. Ama Ah Xu, savaş sanatlarında iyisin, ama müzik kuşağın yok. Sana öğreteceğim. Gerek yok. Daha iyi misin? Gidelim. Bir süre otur. Zhou Amca. Hala berbat hissediyorum. Cheng Ling. Kaç yaşındasın? 14. Savaşçı ailelerin müritleri, beş ya da yedi yaşında öğrenmeye başlar. İçsel gücün üzerinde yedi yaşında çalışmaya başlamış olsan bile, yedi yıldır çalışıyor olmalısın. Nasıl oluyor da bu haldesin? Ağlama. Tamam. Tamam. Çocuklar oyun oynamayı sever. Çocukken ailem bana çok çalışmayı öğretmişti, ama ben tüm gün tembellik yapardım. Ben neden oynamayı hiç sevmedim acaba? Aptal çocuk. Senden hoşlanmayan kişinin, aslında sana karşı iyi olan kişi olduğunu bilmiyor musun? Zhou Amcan, çok çalışmadığın için seni azarladı, çünkü sana yardım etmek istiyor. Akıllı ol. Zhou Amca. Usta, lütfen beni öğrenciniz olarak kabul edin. Çok çalışacağım.
23:35
Bana olan iyiliğinizin karşılığını vereceğim. Ayağa kalk. Sen, Ayna Gölü Tarikatı'nın yetimisin. Önemli bir mirası yükleneceksin. Sana nasıl öğreteyim? Henüz bir tarikata katılmadım. Büyük ağabeyim savaş sanatlarında iyi. Küçük Ağabeyim iyi bir alimdir. Tek sorumluluğumun, evlatlık görevim için hayatım boyunca ailemle kalmak olduğunu düşünmüştüm. O yüzden savaş sanatlarını hiç düzgün öğrenmedim. Ayna Gölü Tarikatı'nın savaş sanatlarını pek öğrenmedim. Ağaç durgun kalmak istiyor, ama rüzgar esmeye devam ediyor. Çocuklar evlatlık görevini yerine getirmek istediğinde, anne baba ölüyor. Dünyadaki çoğu şey böyledir. Ama öyle olsa bile, Beş Göl İttifakı'na katılmalısın. Hayır usta. Senin öğrencin olmak istiyorum. Lütfen beni öğrencin olarak kabul et. Ayağa kalk. Son kez söyleyeceğim! Ayağa kalk! Temeli öğrenmek için kritik dönemi kaçırdın. Korkarım, hayatın boyunca, en iyi savaş sanatlarını öğrenmek senin için zor olacak. Saçmalama. Aptal çocuk, Zhou Amcanın ne demek istediğini iyi anlamalısın. Bahsettiği en iyi savaş sanatları, Bodhidharma ve Changming Kılıç Ölümsüzü'nün savaş sanatları. Çok az kişi o seviyeye ulaşabilir. Şimdiden sonra çok çalışıp benim seviyeme ulaşmanda, senin için bir problem olmayacaktır. Haklı olmana rağmen, savaş sanatlarını iyi öğrenmenin iki yolu vardır. Biri, çocukluğundan beri alıştırma yapmaktır. Diğeri de, şimdiden sonra alıştırma yapmaktır.
25:06
Gün geçtikçe savaş yeteneklerin gelişecek. Bugün, Sihirli Ses tarafından büyülendin ve iç yaralar aldın. Sana temel zihin becerileri öğreteceğim. Nefesini zihin metoduna göre ayarlarsan, yara iyileşebilir. Ah Xu. Biliyordum. Sözlerinde katısın, ama kalbinde yumuşak. Haydi. İyi misin? Wen Kardeş, bir göz atmayacak mısın? Sorun değil. Xiang kendisi halledebilir. Ben kendim halledebilirim. Boşuna uğraşma. Görüşürüz! Hayır, hayır. [Dört Akrep Suikastçısı, Güzel Arhat*] (*Budizmle alakalı) [Dört Akrep Suikastçısı, Şeytan Bodhisattva*] (*Budizmle alakalı) [Dört Akrep Suikastçısı, Sarışın Canavar Jiang] Küçük kardeş, neyden korkuyorsun? Seni öldüreceğimden mi korkuyorsun? Eğer öyleyse, haklısın. Küçük kardeş, bu kız kardeş, seni gerçekten öldürebilir. Dikkatli ol. Ne? Canavar Jiang. Seni öldürmemi mi istiyorsun? Etinin sert olduğunu düşünüyorum. Şeytan Bodhisattva. Bir erkekle takılmadan yaşayamaz mısın? Dinle.
27:18
O benim avım. Aklından bile geçirme onu. Tabii ki geçiriyorum. Seninle oynamak istiyorum. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Bıktım. Oynayacak hiçbir şey yok. [Dört Akrep Suikastçısı, Hayalet Müzisyen Qin Song] Kim seni böyle incitti? Sihirli Ses Geri Tepkisi. Kim? O kişi, Sihirli Ses Geri Tepkisi'ni kontrol edebiliyordu, savaş becerileri seninkinden iyi olmalı. Bu çocuğun etrafında böyle bir usta mı var? Bilmiyorum. Yüz yüze savaşmaya cesaret edemedim. Korkak. Yenilmek sorun değil. Sen, seni kimin yendiğini bile bilmiyorsun. Usta seni suçlarsa ne diyeceksin, merak ediyorum. Onunla buluşacağım. Usta, aceleyle Yueyang'a gitmemizi emretti. Qing Song bir hata yaptı. Usta onunla ilgilenecek. Güzel Arhat, başını belaya sokma. Yueyang'a gitmeden önce, Qin Song'u yaralayan adamı öldüreceğim. Seni niye ilgilendiriyor? Sen! Her neyse, hepiniz Usta'nın emirlerini biliyorsunuz. Ona karşı çıkmaya çalıştığınızı görmek isterim. Usta için sizi öldürmekten
29:31
keyif duyarım. Meditasyon yap, meditasyon yap. Kimse sana meditasyon yapmayı öğretmedi mi? Burnuna bak ve sakin ol. Kendini tamamen ver. Tüm gazı karnına yönlendir. İlk başta soğuk hissetmen normal. Unutma, her şey bir illüzyon. Endişelenme. İç nefesine odaklan. İç yaralanmayı iyileştirmek için nefesini kullan. Bu Bodhi Meditasyon Şarkısı. İçsel becerileri geliştirmek için çok yararlı bir şarkı. Bu şarkı net ve kararlı. Pütürsüz. Bunu sadece, masum bir zihne sahip olanlar çalabilir. Bu adamdan böyle bir melodi çıkmasını beklemiyordum. Çocukluğumdan beri, ne zaman senden bana flüt çalmanı istesem, tatlılık yapmak zorunda kaldım. Ama şimdi, bir dilenci için bütün gece çaldın. Tehlikede değilsin, iç yaralanman da yok. İç gücün, bu bardaktaki sudan bile daha yüzeysel. Ama yine de senin için çalmamı mı istiyorsun? Harcayacağım iç güç, senin kazanacağından fazla. Aptal mısın? Saçmalamayı kes. Devam et. Kurtardığın kızlarla ne yapacaksın? Şey...
32:11
Çocukken, bir köpek kurtardığını hatırlıyor musun? Sana onu atmanı söylemiştim, ama atmadın. Sonra köpeği pişirip yediler. Üç ay ağladın. Hala aynı fikirdeyim. Eğer bir söz verdiysen, ama hayatının sonuna kadar onunla ilgilenemezsen, en iyisi ondan en baştan kurtulmak. İkisi nasıl aynı şey? Bunlar yaşayan insanlar. Usta. Onunla ilgili yanlış bir şey olduğu için Genç Efendi Zhang'ı takip ettiğini söyledin. Şimdi de, onlar için flüt çalarak kendi iç gücünü tüketiyorsun. Dilenci bunun için sana minnettar mı merak ediyorum. Seni ilgilendirmez. Ondan hoşlanıyor ve onunla arkadaş olmak istiyor olamaz mıyım? Bir kere içine girdin mi, sonuçları bilirsin.* (*kırmızı toz'un içine girmek=insanlar arasına girmek) Uzun zamandır bu kadar iyi uyumamıştım. Uyandın mı, Ah Xu? İyi uyudun mu? Tüm gece flüt çaldıktan sonra, iç nefesim biraz yavaş. Lütfen beni bağışla. Çalmanı ben istemedim. Dün seni bilerek sınadım ve iç yaralarına sebep oldum. Bir geceden sonra, daha iyi hissetmelisin. Kendimi affettirdim, değil mi? Bana kızma. Nabzına bakayım.
35:26
Usta. Lütfen bana savaş sanatlarını öğret. Kime usta diyorsun? Dün, iç yaralanmalarını iyileştirmen için sana bazı içsel beceriler öğrettim. Bu, benim tarikatımı savaş sanatı değil. Seninle, usta ve öğrenci değiliz. Seni Sanbai Malikanesi'ne götürdükten sonra, birlikteliğimiz son bulacak. Savaş sanatlarını öğrenmek istiyorsan, başkasını bul. Aptal çocuk, bu seni korkuttu mu? Bilmiyor musun? Ustan, sözlerinde katı, ama kalbinde yumuşak bir insan. Başına musallat ol. Sert kadınların yapışkan erkekleri reddedemediğini bilmiyor muydun? İstek varsa, onu yapacak yol da vardır! Haydi! Usta. Lütfen beni öğrenciniz olarak kabul edin. Biniyor musun binmiyor musun? 511 00:36:39,360 --> 00:36:40,150 Ne yapıyorsun? Ah Xu, çok acımasızsın. Beni vahşi doğada yalnız mı bıracaksın? Hizmetçi eksiğin mi var? Şu an kimse beni umursamıyor. Xiang bir erkek bulmaya kararlı. Benim sinir bozucu olduğuma karar verdi. Beni tekneden kovdu. Sana inanmıyorum. Aslında, bütün gece flüt çalıp vücuduma zarar verdiğim için Xiang bana kızgın. Ve beni tekneden kovdu. Enerji merkezimde acı hissediyorum şu an. Bu enerji kaybı mı? Ah Xu. Sadece beni arabana al. Düzgün. Usta Zhou. İyi uzanın.
38:00
Sen iyi bir şoförsün. Ah Xu, sen her şeyde iyisin, ama hayattan nasıl zevk alınır, bilmiyorsun. Yemek ve içmek, hayatın en güzel yanlarıdır. Neden onları umursamazca yapıyorsun? Sana kalmış. Hu az ileride. Memnun değilsen, gidebilirsin. Seninle nasıl memnun olmayabilirim? Stresliyim. Son zamanlarda iyi yiyemediği ve iyi uyuyamadığı için kilo veren Cheng Ling hakkında endişeliyim! Yüzüne bir bak. Ailenin genç efendisiyken, iyi görünüyordun. Sadece birkaç günde, çok zayıfladın. Hu'ya yaklaşıyoruz. İyi bir restoran bulup güzel bir yemek yiyeceğiz. Benim ikramım? Dilenci Çetesi senin yüzünü gördü, ve onlar, haberleşmede iyi olduklarından, eminim ki şu an pek çok kişi seni arıyor. Sorunlardan kaçınmak için, en iyisi ona katlanmak. Zhao Jin'in malikanesine gittiğimizde sorun kalmayacak. Usta. Lütfen beni öğrencin olarak kabul et. Küçük Cheng Ling. Senin bu kadar sert olmanı beklemiyordum. Keşke senin gibi, ben de insanlara musallat olabilseydim Usta Wen, Senden ayrılmak istemiyorum. Endişelenme. Dün gece, gökyüzünün durumunu inceledim, topladım, çıkardım, hesap yaptım ve buldum ki, kaderlerimiz henüz ayrılmıyor. Usta!
39:55
Ao Lai Zi. Kaçma! Bu yaşta hala anlamıyor musun? Lu Tai Chong iyi biri değil. Eğer ölürse sizi de yanında götürür. Size söylüyorum, bu işe karışmayın. 570 00:40:12,760 --> 00:40:14,470 Beceremezsiniz. 571 00:40:15,520 --> 00:40:17,760 Sen becerebilir misin? Ne saçma. Mount Tai Tarikatı güçsüzleşse bile, sizden korkmayacağım. Oyalanmayın. Gidip Usta Zhao'yu bulun. Danyang Tarikatımız için başınızı derde soktunuz, sizi burada bırakıp gidemeyiz! Birlikte savaşacağız! Birlikte! Ao Lai Zi. Şu an iç gücün bitik durumda, ve çok güçsüzsün. Daha ne yapabilirsin? Camlı Zırhı mutlaka alacağız. Neden yenilikleri takip etmiyorsunuz? Tao Hong, Lv Liu. Düşmanlar her zaman karşılaşır. Shen Amca. Ao Lai Zi de bir uzman. Neden bu kadar korkuyorsunuz? Ortaya çıktı ki, Mount Tai Tarikatı'nın liderini kovalayan, Dagu Dağı'nın lideri. Usta Shen. Eğer bu haber yayılırsa, Beş Göl İttifakı'nın itibarını koruyamayacağını düşünüyorum.
41:33
Bakalım yaşayıp bu haberi yayabilecek misin. Qing Bai, gidelim. [Sanbai Malikanesi] Uzun zaman önce, Silahşör Sanbai'nin, dünyanın en zengini olduğunu duymuştum. Gerçekten muhteşem, ve hatta biraz da zarif. Usta, Cheng Ling'i bulan [Beş Göl İttifakı'nın Tai Gölü Tarikatı, Zhao Jing] iki erdemli adam, bunlar. Büyümüşsün! Cheng Ling. Ben senin babanın en yakın kardeşiyim. Ben Zhao Jing. Bana Zhao Amca de sadece. Sen Zhao Amca mısın? Cheng Ling, çok acı çektin. Bundan sonra, kendini evinde hissedeceksin. Ne istersen, sadece söyle bana. Ustalar, kabaydım. Cheng Ling'i geri getirdiğiniz için teşekkür ederim. Bu büyük iyiliğinizi unutmayacağım! Lütfen saygılarımı kabul edin. Rica ederiz. Uzun zaman sizin zarif tavrınızı duyduktan sonra, anlıyorum ki, bin defa duymak, bir kere görmeye eş değilmiş. Silahşör Zhao. Silahşör Zhao. Silahşör Zhao. [Mount Tai Tarikatı'nın müridi, Qing Hua] Ustam, Mount Tai Tarikatı'nın lideri, kovalanıyor. Lütfen çabuk gidip onlara yardım edin. ♪Ben soğuk nehirden geçerken gökyüzü griydi♪
44:29
♪Gece kupamda parlayan ay, gülüşümdeki hüznü yansıtıyor♪ ♪Kim, at üstünde dünyayı gezmeme izin verdi?♪ ♪Kim rüyalarında sarhoş, ama uyandığında evini bulamıyor? ♪ ♪Soğuk yağmur pencerelerimi öpüyor♪ ♪Nefret ve iftiraları önemsemiyorum ama hüznüm devam ediyor♪ ♪Bahar meltemi, nehir boyunca yeşillik getiriyor♪ ♪Ama soğuk kalbimi ısıtamıyor♪ ♪Bizim ışığımız mı o, aniden ortaya çıkan?♪ ♪Seninle daha önce tanışmadığım için pişmanım, Ama şimdi tanıştık♪ ♪Mevsimlerin boş yere geçmesine izin verme♪ ♪Huzurlu, sessiz bir hayat için At üstündeki maceralardan vazgeç♪ ♪Kalabalık şehrin ışığı dünyayı aydınlatıyor♪ ♪Kum fırtınasındaki bir duman gibi kayboluyor geçmiş♪ ♪Geri kalan günlerimi, seninle, hayattan zevk alarak geçireceğim.♪
45:51
♪Sonsuza kadar seninle olacağım.♪

DOWNLOAD SUBTITLES: