4 Italian Linking Structures You Can Use to Boost your Sentences in Italian (Sub)

4 Italian Linking Structures You Can Use to Boost your Sentences in Italian (Sub)

SUBTITLE'S INFO:

Language: Greek

Type: Human

Number of phrases: 51

Number of words: 589

Number of symbols: 3321

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:00
Γεια σε όλους και καλώς ήλθατε πίσω στο κανάλι μου! Σήμερα θα δούμε μαζί τέσσερις δομές που πρέπει να δημιουργήσουμε συνεκτικές προτάσεις. τα συνδετικά που θα δούμε σήμερα, στην πραγματικότητα, δεν είναι μεμονωμένες λέξεις - όπως αυτές που έχουμε δει πάντα σε προηγούμενα βίντεο - αλλά είναι πραγματικές φράσεις και συντακτικές δομές. Θα δούμε μόνο 4 σήμερα, επειδή είναι αρκετά προηγμένες δομές - όχι πάρα πολύ - και επομένως είναι καλό να επικεντρωθούμε σε λίγες στιγμές για να τους αφομοιώσουμε καλύτερα, να τους απομνημονεύσουμε καλύτερα. Το πρώτο παράδειγμα που βλέπουμε μαζί είναι μια συσχετιστική συνδετική ή συσχετιστική δομή και είναι "αφενός ... από την άλλη". Μπορούμε επίσης να έχουμε την έκδοση με τη λέξη "μέρος", επομένως "από τη μία πλευρά ... από την άλλη".
01:04
Ας δούμε μερικά παραδείγματα: Αφενός είμαι χαρούμενος για αυτούς, από την άλλη αναρωτιέμαι πώς θα οργανωθούν εγκαίρως. Είναι δύσκολο να ληφθεί απόφαση: από τη μία πλευρά υπάρχουν πάντα εκείνοι που σας υποστηρίζουν, αλλά από την άλλη πλευρά υπάρχουν πάντα εκείνοι που σας ρίχνουν. Βλέπετε λοιπόν ότι οι πληροφορίες που οργανώνω σε αυτές τις δύο προτάσεις είναι σε αντίθεση μεταξύ τους, αυτές οι δομές χρησιμεύουν ακριβώς για να συσχετίσουν αυτές τις δύο πληροφορίες που είναι σε αντίθεση και σας επιτρέπουν να τα βάλετε στην ίδια πρόταση. Ο δεύτερος σύνδεσμος που βλέπουμε σήμερα είναι πάντα ένας συσχετιστικός σύνδεσμος, είναι πάντα μια συσχετιστική δομή και είναι "όχι μόνο ... αλλά και". Ένα παράδειγμα: Όχι μόνο μου είπε ψέματα, αλλά είχε επίσης το θάρρος να με κοροϊδεύει.
02:11
Όχι μόνο αργά, αλλά αποσπάστηκε και κατά τη διάρκεια του μαθήματος. Επομένως, αυτή η σχετική δομή χρησιμοποιείται πάντα - ή συχνότερα παρά όχι - στην περίπτωση αρνητικών στοιχείων, οπότε προσθέτουμε περαιτέρω πληροφορίες, πάντα αρνητικές, στην ήδη αρνητική εικόνα της κατάστασης. Ο τρίτος σύνδεσμος που θέλω να επιστήσω την προσοχή σας είναι "στην πρώτη περίπτωση ... στη δεύτερη περίπτωση". Ας διαβάσουμε ένα παράδειγμα μαζί: Υπάρχει μια σημαντική διαφορά μεταξύ του αερόσακου ενός αυτοκινήτου και του αερόσακου μιας μοτοσικλέτας: στην πρώτη περίπτωση η συσκευή τοποθετείται μέσα στο όχημα, ενώ στη δεύτερη περίπτωση ενσωματώνεται στην τεχνική ενδυμασία. "Στην πρώτη περίπτωση ... στη δεύτερη περίπτωση" μας επιτρέπουν να αναφερθούμε σε δύο στοιχεία που αναφέρθηκαν προηγουμένως,
03:23
χωρίς ωστόσο να τα επαναλάβουμε στη συζήτηση, για να αποφύγουμε την επανάληψη που θα μπορούσε να μειώσει το κείμενο. Έτσι χρησιμοποιείται συνήθως όταν θέλουμε να επισημάνουμε τις διαφορές μεταξύ δύο στοιχείων ή μεταξύ δύο καταστάσεων. Η τέταρτη και τελευταία δομή που θέλω να επιστήσω την προσοχή σας είναι μια επίρρημα φράση, "σχετικά", της οποίας μπορούμε επίσης να βρούμε συνώνυμα, όπως "σχετικά", "σε σχέση με". Ας διαβάσουμε ένα παράδειγμα: Όσον αφορά τους νέους αποφοίτους φέτος, δεν υπάρχει φθίνων αριθμός κατά τη διάρκεια της πανδημίας. "Ο αριθμός των μεταπτυχιακών εξετάσεων δεν έχει αλλάξει από πέρυσι", λέει ο Υπουργός Πανεπιστημίου και Έρευνας. Αυτές οι τρεις δομές, οι οποίες στην πραγματικότητα μπορούν να εναλλάσσονται στην πρόταση, επειδή έχουν την ίδια έννοια και την ίδια λειτουργία,
04:31
χρησιμεύουν ακριβώς για να προσελκύσουν την προσοχή του αναγνώστη ή του ακροατή σε ένα συγκεκριμένο στοιχείο. Ας ανακεφαλαιώσουμε λοιπόν: Από τη μία πλευρά ... από την άλλη, από τη μία ... από την άλλη. όχι μόνο αλλά; στην πρώτη περίπτωση ... στη δεύτερη περίπτωση? σε σχέση με, σε σχέση με, με αναφορά σε. Αυτό είναι για το μάθημα του σήμερα. Ελπίζω αυτό το σύντομο βίντεο γραμματικής να είναι χρήσιμο για εσάς, επίσης ελπίζω να έχετε μάθει κάποιες νέες πληροφορίες. Εάν θέλετε, μπορείτε να εξασκηθείτε χρησιμοποιώντας αυτές τις δομές στα παρακάτω σχόλια. Σας ευχαριστώ πολύ που παρακολουθήσατε το σημερινό μάθημα και θα σας δούμε στο επόμενο βίντεο. Τα λέμε σύντομα αντίο!

DOWNLOAD SUBTITLES: