[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.3 [4/4]

[Eng Sub] NOT ME เขา...ไม่ใช่ผม | EP.3 [4/4]

SUBTITLE'S INFO:

Language: ZH-HANS

Type: Robot

Number of phrases: 96

Number of words: 155

Number of symbols: 875

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles generated by robot
00:00
中字:微博@应高楼的楼 你和肖恩睡同一个房间 我为什么要待这儿? 为什么不呢? 他的房间有额外的空间,可以给你用 应该没什么问题 什么情况? 布莱克会和你共用一个房间 为什么? 他遇到点儿麻烦 会在这里住一个月 你有什么麻烦? 没关系,我可以去别的地方过夜 这个修理厂是我的 我有权利安排你在哪里睡觉 但我在这里工作 他做什么了? 别说了,肖恩 这是你的东西 不,没关系 进去吧 我去别的地方睡吧 这是我的地盘,我说了算 进去 怎么? 怕我啊? 我为什么要怕? 我要睡哪里? 这里,地板上 这就是你待的地儿 别以为你能舒舒服服地待着 咋?你要对我做什么? 我能对你做什么啊,布莱克? 你干嘛把我的包扔地上? 这是我的床,那是你的床 明白吗?
02:28
把你的东西收拾收拾,我就睡这儿 如果你想睡这儿,就自己动手 卫生间在哪里? 楼下 我还没洗完呢 我没问你这个 那你敲门干嘛? 毛巾,要不要? 先说声谢谢来听听啊? 我还帮你脱T恤了呢 像个孩子一样斤斤计较 那不给你毛巾了 肖恩,给我 肖恩 肖恩 放手 你要干嘛啊? 我没想到你这么容易就倒了 通常,我飞踢你,你还能站着的 快点,我要睡觉了 去睡啊 你会弄出动静把我吵醒的 我醒了,就很难再睡着 速战速决 你读了很多书啊 怎么? 像我这样的人不像块能读书的料? 不是这意思,我只是有点儿惊讶 我必须努力工作 我读得越多,学得就越多 我不像你,有一个当法官的母亲 别提她
06:15
她已经跟我没有关系了 不管怎么说,你的起点就比我高 从你出生的那一天起,你就已经走在许多人前面了 尤其是待在这种破地方 我一无所有,必须更加努力地工作 (肖恩刚刚证实了我的想法是对的 ) (只有公平的规则才能产生公平的竞争) (如果规则就是不公平的呢?) (打破这些规则是正确的吗?) [政治,权力,知识] 嘿!你在干什么? 你在偷我的东西吃吗? 我饿死了,我一整天都没吃东西了 你真的只是在找吃的? 过来 我要这么拉着你,你要是想溜,我马上就能知道 这样我睡不着 那是你的问题,不是我的 导演: Anucha Boonyawatana 是催泪瓦斯,小心! 他们根本不在乎对与错
09:30
如果你表现得像个坐以待毙的靶子,你就会挨子弹 下一次任务 你们想让大众关注什么社会问题? 我很好奇,比起上次,你这次会不会更卖力地攻击塔维 等着瞧吧

DOWNLOAD SUBTITLES: