[Behind The Scenes] มาดูกันว่านนน โดนตบไปกี่ที! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

[Behind The Scenes] มาดูกันว่านนน โดนตบไปกี่ที! | แค่เพื่อนครับเพื่อน | BAD BUDDY SERIES

SUBTITLE'S INFO:

Language: Portuguese

Type: Human

Number of phrases: 71

Number of words: 471

Number of symbols: 2402

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:04
"Pran, eu não te criei para falar assim comigo." "Porque você me criou assim, é por isso que não sou como as outras crianças." [MUITO FORTE, MAMÃE!] Posso ter uma dublê? [VOCÊ QUER ATINGIR P'AOF, CERTO?] [VAMOS VER QUANTAS VEZES O NANON LEVA UM TAPA.] Abra a porta. Pran, abra a porta. [ENSAIANDO O DIÁLOGO PRIMEIRO.] Você vê sua mãe esperando. Mãe, você pode se virar agora. "Você sabe que a casa dele e a nossa..." "Eu sei." "Eles são trapaceiros." "Mas esse é o seu problema." "É mesmo meu dever ser responsável... assumir... responsabilidade..." [DESCULPE. LÍNGUA TORCIDA.] "De onde você tirou tudo isso?" "Pelo menos, eu falei a verdade." Você deu um tapa nele e se sente mal por isso. Nanon, olhe um pouco para ela e vá embora. Dei um tapa no meu filho e me senti terrível. Mas é o tapa para colocar algum senso nele. Você não bate nele porque está com raiva. Você não é uma vilã aqui. Foi como "Controle-se, Pran." P’Aof. Vamos fazer um tapa mais real. Ok, um tapa mais real. [TOMADA 1] "Pran."
01:19
"Eu não te criei para falar assim comigo." "É por isso que não sou como as outras crianças." [TOMADA 2] "Pran." [TOMADA 3] "Porque você me criou assim, é por isso que não sou como as outras crianças." [ESSE FOI FORTE.] Nanon, olhe para ela e diga novamente. "Porque você me criou assim, é por isso que não sou como as outras crianças." "Porque você me criou assim, é por isso que não sou como as outras crianças." "Pran." Nanon, diga. Apenas relaxe e olhe para ela. "Porque você me criou assim, é por isso que não sou como as outras crianças." "Pran." Doeu? Não, não doeu. Como você está se sentindo? / Bem. Satisfeita? / Sim. [5 TAPAS AO TODO.] Claro que não. As emoções foram subindo lentamente. / Sim. Você disse que a mãe não sabia o que aconteceu. Eu fiquei tipo “Ah!” Há sentimentos mistos nesta cena. É como… O filho sentiu isso e a mãe sentiu aquilo. Estava no ponto certo. E com a emoção que ele acrescentou, foi perfeito. Estou feliz.
02:48
Eu sou um psicopata. Ele é totalmente. Ele disse sem dramas, mas na cena dramática, ele continuou nos dizendo para continuar, sem parar. [SEUS OLHOS FICARAM VERMELHOS.] Esta é uma série dramática? Não tem muitas cenas dramáticas nesta série. Mas quando isso acontece, há muitas camadas de emoções. É bem difícil e complicado. Pran é… Pran tem complexidade emocional. Ele é reprimido. Ele está sob muita pressão. É bem difícil. Ele os processa principalmente em sua cabeça. [ELE NÃO DEIXA SUAS EMOÇÕES CONDUZIREM SUA VIDA.] Ele não fica totalmente zangado. As próximas cenas serão muito mais fáceis. Legendas em Português por Fudanshi Blzeiro Nos siga nas redes sociais para mais traduções: @fudanshiblzeiro (Twitter)

DOWNLOAD SUBTITLES: