8 words and expressions Italians use to respond to "grazie" (IT, AR, GR, EN, POR subtitles)

8 words and expressions Italians use to respond to "grazie" (IT, AR, GR, EN, POR subtitles)

SUBTITLE'S INFO:

Language: Portuguese

Type: Human

Number of phrases: 55

Number of words: 548

Number of symbols: 3101

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:00
Olá a todos e bem-vindos de volta ao meu canal. No vídeo de hoje falamos sobre como responder a um "obrigado". Uma garota me agradeceu por recomendar o livro que vocês vêem na história e eu publiquei sua história escrevendo "Imagine!" E muitas pessoas me perguntaram: "o que significa Figurati?" Ocorreu-me fazer um vídeo sobre este tópico e propor uma versão atualizada deste vídeo porque, na verdade, Eu já tinha feito esse vídeo há muito tempo, mas é um vídeo meio velho - não o procurem, vejam só este. Como nós italianos respondemos a uma pessoa que diz "grazie"? Existem várias opções. A opção mais clássica é PREGO. Se alguém disser "grazie", te agradece, a coisa mais normal, a mais
01:08
natural e clássica é dizer "prego". Certo. Mas, é claro, no uso diário da linguagem, há também outras expressões e outras formas que são amplamente utilizados. Então além da fórmula clássica "prego", outras expressões coexistem. Vejamos quais são essas expressões. Vamos começar com a expressão que é o tema da pergunta "figurati", que é a versão informal (você); ou "Si figuri", que é a versão formal (Lei). Então, para um amigo seu, você dirá "Figurati!", para uma pessoa que você não conhece, para ser gentil e educado, você dirá "Si figuri!" Essa é uma ótima maneira de responder a um "grazie" e devo dizer que,
02:10
junto com o "prego", é uma expressão muito italiana. Ao lado de "si figuri", (que se refere) então a versão formal (Lei), também encontramos "Si immagini!". Esta é uma expressão que talvez seja pouco usada na conversa cotidiana e, portanto, é usado com a forma de cortesia (Lei). Vamos às formas de responder a "grazie" que são muito mais transparentes em relação ao significado, porque são muito mais fáceis de traduzir. "Si figuri", "figurati", sim, traduzimos como "de nada" e outras expressões em outros idiomas, mas na realidade não é uma tradução direta, é simplesmente a tradução da função linguística. "Di niente" e "di nulla", essas duas expressões são praticamente a mesma coisa, porque "nulla" e "niente" são sinônimos, portanto (podemos falar) "di nulla", ou "di niente".
03:21
Há outra expressão muito interessante que é "Non c'è di che". Não há de quê. Esta é outra maneira de responder a um "grazie" e é uma expressão que eu realmente gosto. "Non c'è di che" é a abreviação de um possível "non c'è di che ringraziare", ou seja, "você não precisa me agradecer". Nós poderíamos traduzi-lo facilmente com "não por isso". Vamos repetir todas essas expressões juntas. por favor não há de quê não por isso imagine, de nada, por nada, de há de quê. Estou editando o vídeo e percebi que preciso adicionar uma informação. Na verdade, muitas vezes me pego respondendo "grazie a te" ou apenas "a te", ou, no caso de cortesia/formal (Lei),
04:25
"obrigado ao Senhor" ou apenas "ao Senhor", então, "obrigado a você", "para você", "obrigado ao Senhor", "ao Senhor". Essa é outra maneira muito comum de responder ao "grazie". Qual é a maneira mais comum de responder a um "obrigado" no seu idioma? Deixem-me saber nos comentários abaixo. Deixem-me também saber qual é a resposta que vocês preferem entre todas as expressões que mostrei neste vídeo. Muito obrigada por assistirem este vídeo e nos vemos no próximo. Até breve, tchau!

DOWNLOAD SUBTITLES: