The Jungle Book (1942) Action, Adventure, Family Color Movie

The Jungle Book (1942) Action, Adventure, Family Color Movie

SUBTITLE'S INFO:

Language: Dutch

Type: Human

Number of phrases: 773

Number of words: 5937

Number of symbols: 25416

DOWNLOAD SUBTITLES:

DOWNLOAD AUDIO AND VIDEO:

SUBTITLES:

Subtitles prepared by human
00:23
Het boek der wildernis Kijk eens naar deze mooie oude man! Wat een nobel gezicht. India zit vol met oude mannen, Meesteres. Maar geen van hen lijkt op de man met de gele tulband. Hij lijkt op St. Johannes de Doper. Je bedoelt de verteller? Denk je dat deze stille reuzen reuzen vreedzaam zijn? Ze zijn gewoon aan het observeren een wapenstilstand met de mannen. Maar ik, die deze pieken heb gezien badend in bloed, Ik zou je een van hun verhalen kunnen vertellen hun verhalen voor een paar munten. Of voor een kom rijst? Wat ga je met mijn foto doen? Ik zal het bewaren als een souvenir van India. Waarlijk, zult u zich herinneren heel India met dit beeld? Nee, ik geef je te lezen het Jungle Boek door mijn ogen. Om te beginnen, moet je stel je de stilte voor, een stilte zo groot dat je oren nog nooit je oren hebben gehoord. Bomen als pilaren, een dik tapijt van gras eronder. Als je verder gaat, onder de met vogels gevulde koepel van de hemel, angstig gemompel stijgt op uit het bos.
03:34
Het zijn graseters in een vleesetende wereld. Vroeg, leren de kalveren hun lesje: hun poten om geen geluid te maken, hun ogen om in het donker te zien, hun oren om het luipaard te zien die uit zijn hol komt. Maar de luipaard, die leeft volgens de wet van zijn klauwen en hoektanden, doodt en eet naar hartelust... en nooit doden alleen om te doden! Een wet die alle mensen overtreden, die gevolgd wordt door de hele jungle. Dit zijn de heren van deze jungle, de horde van Hati, die zwijgend zijn spoor volgen. Graseters in een vleesetende wereld. Maar dit zijn de wolven de echte jagers van de jungle. Ze jagen altijd in groepen, met het grootste respect voor de de wetten van de jacht en de jungle. Drie metgezellen van het bos die vechten en ruzie maken om de sterkste te kiezen als de leider. De jungle mensen beweren dat Balu de beer is de wijste van allemaal. Hij is de meester die onderwijst de anderen de wet van de jungle. Er is iemand die kent geen wet.
06:16
De moeraswachter. De krokodil! Met zijn mond verborgen onder de oppervlakte en het kwaadaardige verlangen in zijn koude hart om naar de diepten te slepen zij die het zouden wagen op de oevers van de rivier. De legenden van de jungle spreken van een schaduw die op de loer ligt in de bomen dat gehoorzaamt aan de wet van klauwen en hoektanden jagend op buffels en gewonde olifanten en gewonde olifanten. Met zijn wilde stem en zoet als honing, zowel angstig als nieuwsgierig, Bagheera, de zwarte panter! Hier is eindelijk de schurk van mijn verhaal. De moordenaar, de menseneter, degene die het eerst de dood bracht aan de clans van de jungle. Sher Khan, de tijger! Kaïn van een arme Abel, het is op een open plek waar hij zijn eerste misdaad pleegde. En, na weggetrokken te zijn van de scène, de bomen en struiken sloegen hem met hun takken de zwarte sporen achterlatend van Kaïn op zijn ruggengraat. Deze heer van goddeloosheid had zijn volgelingen, zoals...
07:56
Tabaqui, de jakhals en de hyena altijd op de uitkijk het afval van zijn meester. Maar mijn verhaal is niet helden en schurken. Ik zal je ook over Kha vertellen, het wijze serpent van de rotsen, het orakel dat onze moeder Eva toonde de vrucht van zonde en verraad. Wat zou het boek van het leven zijn als het niet de oorlog tussen mens en natuur? De strijd tussen het dorp en de jungle. Onder de mantel van de hoge bomen en onkruid, vele verwoeste steden vergeten door de tijd, waar duizend strijdwagens verkondigde de grootheid van een koning voor wie alle mensen bogen hun hoofden. Er blijft niets anders over dan sporen van wat ze ooit waren. En hoe zit het met de grote Maharaja wie heeft deze gevechten verloren? Hij liet veel van deze paleizen na aan zijn neven naar zijn neven, naar de Bandar Logs, naar de verschoppelingen, naar de verschoppelingen van de jungle. Kun je je voorstellen, heren, degene die ik was. Buldeo, de grote jager!
09:39
Dat is lang geleden, in een ver land. Een zomeravond in de de heuvels van Sioni. Kom, kom allemaal! - Buldeo heeft een boodschap. - Die idioot, die altijd praat... Kom op Durga, laten we naar hem gaan luisteren. We kunnen niet bouwen onze huizen waar dan ook. We moeten een plan maken. Op een dag zal een grote stad zou hier kunnen stijgen. Een stad met marmeren huizen. De tempel moet daar zijn, voor de markt. Maar dat is waar het Joodse getto zal zijn! Nee, dit is waar de markt zal zijn, zoals Buldeo zegt. En de kapper zal tegenover de tempel staan. Hoe dan ook, we zullen een plaats voor het getto buiten je geweldige stad. Laten we gaan, Durga. Neem het kind. en de oude man in je wagen. Natu. Opa, kom. Hoorde je dat? We zullen een deal hebben. ...en een tempel, ...en een geweldige stad. We zullen alles hebben dat als we de jungle terugdringen. In honderd jaar, heb je gezien de mens tegen de natuur? Ga zitten, opa.
11:22
Hier, Natu. Neem dit. Ga terug aan het werk. Natu, waar ben je, schatje? Kom, kom, onze kleine Natu is verloren. Kalmeer, Messua, hij kan niet ver weg zijn. We gaan hem zoeken. Durga, ga die kant op. Natu! Tijger! De tijger! Natu! Mijn man! Abdullah, Ali, Mohammed! Arme meester, arme Messua! Laten we het kind gaan halen! Mannen, breng jullie speren! Ali, Sims, Abdullah... fakkels! Volg mij. Natu... Natu! Arm ding, arme Natu. - En die arme moeder! - Arme moeder? Welke vrouw zou niet willen om de wolven haar zoon te laten opvoeden? Geloof je het, Tibarah? Natuurlijk. Zijne Excellentie je vader, heeft gegevens over deze kinderen van de Indiaanse bergen, dat klopt. Is het waar? Was het niet zo geschreven? Dat wolven houden kinderen van mensen? Dat wolven hebben aangenomen veel Indiase kinderen?
14:34
Klein, naakt en zorgeloos, kwam de kleine man binnen in de grot van de wolf. Alsof hij thuis was, ging hij bij de puppies zitten alsof hij bij zijn moeder was. Natu! Verloren en moe, viel hij in slaap naast zijn broers in de jungle. Akela, Papa wolf. Raksha, Moederwolf. Ze wisten dat Shere Khan op zoek was naar het man-kind. Dus adopteerden ze hem. Natu... ! Hij groeide op met de puppies en ze noemden hem Mowgli. "Kleine kikker." Papa wolf leerde hem over de jungle zoals zijn welpenbroers. Al de heren van de jungle werden zijn vrienden. Hij had maar één vijand: Shere Khan, de tijger! Heeft Mowgli het overleefd om Shere Khan te achtervolgen? Heeft hij het overleefd? Als je wist wat ik weet! Twaalf jaar gingen voorbij en Shere Khan volgde de voetstappen van de wolfsjongen. Wacht, wacht, wacht. Laat het maar aan mij over. Buldeo... Buldeo... Hij beet me.
21:57
Hij is een wild kind. Bedek het! Wie ben jij, jongen? Kun je me horen? Geef me een zaklamp, Kom op, een zaklamp! Deze jongen heeft nog nooit een vuur gezien. Hij komt uit de jungle. We moeten aardig zijn met hem, bevrijd hem. Ben je gek geworden? Hij is een oerwoud schepsel. Laat me eens naar hem kijken. Kijk naar de littekens op zijn armen en benen. Hij heeft eelt alsof hij gelopen heeft op handen en voeten tussen de wolven. - Hij is een arme jongen... - Hij komt uit de jungle. Hij heeft een slecht oog. Ik denk dat ik weet wie hij is. Ik denk dat deze jongen de baby die Messua verloor toen ze de grote muur aan het bouwen waren. Zou deze jongen je zoon zijn, Messua? Nee, hij is niet van mij, maar hij is een erg knappe jongen. Met zijn vurige ogen, zou elke vrouw vrouw trots zou zijn om zo'n zoon te hebben. Maar mijn Natu was zacht en mollig. Mevrouw, hoe kon hij vet dat naakt rondloopt in de jungle? Ik zeg het je, Hij heeft een slecht oog. Nee, Buldeo, hij is gewoon een arme verloren jongen.
23:35
Hij is niet van mij, maar omdat ik alleen ben, als je het aan mij geeft, Ik zal hem een thuis geven als een vrouw die haar zoon heeft verloren. Het is een wolf, laat een en de anderen zullen volgen. Hij zal de jungle op ons afsturen. Maar de jungle is heilig, wat de het bos neemt, het bos geeft terug. Neem hem mee naar je huis, zuster. Vergeet me niet te eren, een klein cadeautje zou leuk zijn. Voor het redden van zijn leven op deze dag: laat hem vrij! Wacht. Je zult dit kwaadaardige wezen zonder dat ik je bescherm? - Een pistool... - Geen Buldeo! Buldeo! Laat hem nu vrij. Nee, nee! Mijn jongen... Ga je met me mee? Oh, ik voel me al beter. Kom op, nu... Kom op... Het is al goed, kom met me mee. De duisternis boven ons hoofd voor deze tempel. We hebben de vloek uitgesproken van het beest op ons. We zijn geruïneerd. Het zwijn zal onze wijngaarden verwoesten. De Tijger zal onze straten aanvallen. We hebben de deur voor de duivel opengezet.
25:30
Kijk niet naar de boze. Majala! Ga naar bed! Ik kan tenminste mijn dochter beschermen. Stop ermee Kuta, je moet niet behandelen iemand die bij ons is komen wonen. Ik herinner me de dag dat ik zijn eerste schoenen aan Natu. Wolf, wolf-jongen... Deze voeten hebben nog nooit nooit schoenen gehad. Nee, je bent mijn zoon niet. Maar je lijkt veel op hem. Natu noemde me altijd mam. Mammie. Mama. Hoe noemen de wolven jou? De wolven? Mowgli, de kleine kikker ? Als je een kleine kikker bent voor hen, de beesten van de jungle, ben jij ook Mowgli voor mij. Kom, kom. Voor maanden en maanden na die nacht, Mowgli was druk bezig met het leren de gewoonten en de taal van de mensen. - Wat ben je aan het doen? - Het lijkt op een kleine panter. Ik dacht dat iemand mijn schuilplaats had gevonden. Schuilplaats?
30:01
Wat is dit? - Het is geld. - Waar is het voor? Wat is het doel van geld? Om ons te beschermen tegen honger en kou. En hij leeft in een hol als een cobra? Nee, als we rijst nodig hebben Ik geef het aan de koopman op het plein en hij geeft ons rijst in ruil - Wat een idioot is die handelaar! Zou Buldeo ons ons iets in ruil? Zou hij me een grote tand geven? Een tand? Maar je hebt al je tanden. Nee, een scherpe tand. Oh, een mes... ja. Een groot scherp mes als de tanden van een tijger. Waarom heb je een mes nodig? Om het naar beneden te rijden de kelen van mijn vijanden. Je vijanden? Je hebt het over over Akela, je wolvenvader. en Raksha jouw Mama Wolf en al de anderen, wie zijn je vrienden? Wie kan je vijand zijn? Shere Khan, de tijger! Vraag Buldeo om je te verkopen een mes en geef hem het geld. Ik zal een grote tand hebben! Ja, een grote tand! Mijn vader zegt dat ik niet niet met je praten. Wat is er met hem gebeurd? Mijn vader heeft hem vermoord. We hebben elkaar zes manen geleden verlaten.
31:47
Hij was de neef van Balu. Hij was geen vijand van de mens. Maar mijn vader doodt elke beer die hij ziet. Waarom? Omdat hij een groot jager is. Doodt hij ze als hij geen honger heeft? - Honger? We eten ze niet. - Waarom breng je hem dan hier? Om zijn moed te tonen. Mijn vader had de moed om die tijger te doden. Die oude tijger? Hij leefde van hagedissen en ratten, te oud voor konijnen. Hij moet in zijn slaap gestorven zijn. Ik snap het, je zou kunnen doden een beer en een tijger in één keer. Waarom Balu's neef vermoorden als ik met hem kan zondigen? Zonde met een beer? Hoe kan een beer Een haak voorbereiden? Hij kijkt naar de rivier, kiest zijn vis en dan haalt hij het er in één keer uit. Heb ik je niet gezegd om om niet met dat schepsel te praten? Ik zal je moeder zeggen je te houden weg van dit huis. Mijn moeder vroeg me met je te praten. Ze vroeg me om een tand te kopen. - Een tand? - Het is de tand die ik wil. Leg het mes neer voordat Ik schiet je neer. En dan zet je mijn hoofd tegen de muur zoals die van Khaan. Maar ik zal opstaan voordat ik sterf en geef je mijn tand terug!
33:18
Je bent niet meer in de jungle, jongen. Nee, nog niet... Buldeo Ik ben van de stam der mannen, maar ik ben geen man. Wat ben je, jongen? Tot dan was ik een puppy, maar nu heb ik mijn tand. Ik ren door de jungle zoals ik wil. Nu ben ik een wolf! Als je een mes had, zou je dan teruggaan naar de jungle? Het mes is van jou voor 2 Roans. Mijn moeder gaf me er drie, 1, 2, 3, dat is meer dan 2. Ja, meer dan 2. En nu wegwezen hier. Ziet u Shere Khan, dit is voor u. Ben je bang om terug de jungle in te gaan? Waarom? Ik ben van de wolvenstam. van de wolven, ze zijn mijn vrienden. Waarom koop je het mes dan? Voor Shere Khan de tijger, het is voor hem. Hij joeg me de jungle uit. Hij is erg ver gegaan. Maar hij zwoer mijn botten te gooien in de rivier als ik terugkom.
34:54
Ik heb ook een belofte gedaan: Ik zei tegen de wolven dat ik hem zou doden! Kun je hun taal spreken? Kun je met de dieren praten? Kan je met Ramma praten de grote rode stier? Ramma is een slaaf, hij is hier al zo lang, kan hij met niemand praten. Kun je met hem praten? Wat heeft hij je verteld? Weet je niet wat wat de aapmensen altijd zeggen? "Wij, het apenvolk zijn de grootste in de hele jungle, dit is de waarheid omdat wij het zeggen. Mowgli, laat je me luisteren naar je gepraat met de wolven? Ja. Vannacht, als de maan opkomt. Ben je bang? Laten we gaan. Het is een wolf! Wat zegt hij? Plank in het water. Wind in de bomen. Zoon van de jungle, kom met haar mee. Je hebt de toestemming van de jungle! We zullen één bloed zijn, jij en ik... We zullen één bloed zijn, jij en ik...
38:08
Kom Mowgli, kom, kom... Goedenavond, Hati! Nu ben ik bij de stam van mannen, zie je, ik heb een grote tand, zo scherp als die van een tijger. Hij zegt dat Shere Khan ver weg is, maar ik moet voorzichtig zijn en verstop je als hij terugkomt. Zal Hati me waarschuwen als hij terugkomt? Dank je broer, we zullen zien dan welke botten in de rivier zullen gaan! Hou je goed vast. Bagheera! Mowgli! Je klauwen zijn scherp en sterk, maar niet zo sterk als de mijne. Kijk daar eens naar. Wie zijn de mannen waar ik om geef over hun gewoonten en hun problemen? Ik ben Mowgli uit de jungle en Ik ben vanavond teruggekomen! Nu heb ik mijn tand die pijn zal doen als ik pijn als ik het laat zinken. Mowgli kom terug, ik ben bang. Kijk, die grote jagers, groter dan je vader, die doodde tot doodde de jungle hen terug. - Waarom zijn ze weggegaan? - Waarom ben ik weggegaan? Omdat ik een puppy was doodsbang voor de grote tijger.
41:39
De jungle voelde mijn angst en jaagde me weg. - Dit was het paleis van de koning. - Koning? Wat is een koning? Mowgli! Je weet zoveel en zo weinig op hetzelfde moment. Het was een geweldige stad, met honderden olifanten, duizenden paarden, en nog meer mannen, en ze behoorden allemaal aan een grote koning. Waar is deze grote koning nu? Waar is hij nu? - Majala....Majala... - Mowgli......Mowgli... Ik ben hier. - Majala, heb je je bezeerd? - Nee, ik ben in orde. Dit is de schat van de koning. Kijk daar eens naar. Smaragden, parels... Dit is wat ik gaf naar Buldeo voor mijn tand. Dit is wat van hand tot hand gaat en er is niets meer van over. Deze is geel, Die van mij waren bruin. Laten we teruggaan naar het licht. Deze dingen zijn niet voor om te eten. Er is hier niets, niets.
44:22
En ik dan? Ben ik niets? Vader van de cobra's, wij zijn zijn jij en ik van hetzelfde bloed. Dit is een puppy van de stam van mannen. Ze zal je geen pijn doen. Wie ben jij met je mes en je giftige tong? Ze noemen me Mowgli, ik ben van de jungle, de wolven zijn mijn stam. Vader van de cobra's, wat doe jij hier? Ik ben de bewaarder van de schat van de koning, de grote koning van steen, en ik ben hier om les te geven dood aan hen die komen stelen. Drie keer is de steen gestolen door dieven. Kijk naar je voeten, die dieven liggen daar nog steeds. - Ik ben geen dief. - Natuurlijk ben je dat. Blijf kalm, Mahala! Nee, jongen! Laat haar maar rennen. Laat haar aan sport doen. De anderen probeerden totdat ik ze ving. Sommigen van hen vluchtten de jungle in maar zij stierven ook.
45:54
Dood het Mowgli! Dood het! Hem doden? Wees niet bang. De vader van de cobra's is oud, heeft hij geen venijn meer. Dood me, dood me, ik schaam me. We hebben te veel over de dood gesproken. Kom op, laten we gaan, laat die stomme schat. Maar ik neem dat met me mee. Ik zal het gebruiken met Ramma. Kijk naar die robijn, Mowgli. Met dat geld, konden we honderden dorpen. Koop honderden dorpen. Jongen, je kunt het met je meenemen, maar weet dat hij je uiteindelijk zal doden. Mij vermoorden? Deze steen! Misschien heb ik geen vergif meer, maar deze robijn heeft meer doden dan al die van mij samen. Hij zal steeds weer doden, alleen om te doden. Mijn macht houdt op, maar dit juweel zal mijn werk doen. Hij is alleen maar dood, dood, dood. Neem deze robijn weg, je gaat sterven.
47:37
Nee, Vader der Cobra's, ik geloof u, zullen we vertrekken zoals we gekomen zijn. Je zou het verstandigst zijn om niet te nemen om de dood niet met je mee te nemen. - Mag ik een muntje meenemen? - Je kunt het nemen als je wilt. Sta op, lui. Ik droomde dat ik een prinses was in de grote stad van de Maharadja. Hou je kop! Er is geen vuur. en we hebben geen rijst meer. Maar het was geen droom, Ik zag de grote stad van koningen Kom op, dat is genoeg. Een droom? Het was geen droom. Nu ben ik degene die droomt... Dit is puur goud! - Wie heeft je dit gegeven, mijn dochter? - Het is de grote cobra. - Een grote cobra? - Ja, ik wilde geen diamanten. - Diamanten? - Of de grote robijn. - Deze grote... - Zoals dit? Waar? Wat een onzin weer... Waar zijn die ruïnes, die robijn wanneer ben je daar geweest? Wiens goud is dit, Majala? Dit is het goud van de grote koning. Uit de schatkamer van de koning.
49:25
Ik zei het je, Vader: Mowgli vertelde me dat ik deze kamer kon houden. Ben je naar de jungle gegaan? Gisteravond, Mowgli nam me mee daarheen. Vader, u doet hem toch geen pijn? Ik zal hem niets doen. Maar je zult het niemand vertellen. - Aan niemand, hoor je me? - Ja, Vader. Hallo Buldeo... Ik kan je niet meenemen, Buldeo. Ik ben er over een uur. Nee... wacht, kapper. Er is geen rivier tussen ons! Oh, mijn arme been... De pijn is verschrikkelijk! Ik kan niet weggaan. met een halfgeschoren baard. Deze reumatiek is verschrikkelijk! Ik kan mijn knie niet bewegen. Wat doet je beven alsof je een geest ziet? Bemoei je er niet mee, Buldeo, Ik scheer het gratis. Wil je mijn keel doorsnijden? Luister goed, kapper. Ik ben geen man om geschoren als een schaap. - Wat? - Barber, beweeg je linkervoet. Wel, uh... Ik vertel je de linkerkant. Die voet! Vergeef me, Buldeo. Je zit in mijn stuk. Je munt? Ik zag het eerst.
51:55
- Het is van mij! - Je hoeft niet te vechten. - Er is genoeg voor iedereen. - Waar is het? - In de verloren stad, in de jungle. - Heb je een schat gevonden? Wil je dat het hele dorp het weet? In één woord, mijn dochter vond hem met het kind van het bos. De tijger komt eraan! De tijger... de tijger! Laten we naar de tempel gaan, naar de tempel! Naar de tempel! Naar de tempel! Sluit de deur, sluit de deur! - Kleine kikker, laten we naar de tempel gaan. - Nee, niet ik... - Ik heb mijn tand. - Ga niet, Mowgli. Ga niet, hij zal je vermoorden! Ik zal zijn gele huid terugbrengen. Waar is je zoon, Messua? Waar ging hij heen? Hij ging de tijger doden. Oh, die trotse jongen. Maak je geen zorgen Buldeo, hij komt wel terug. Als de tijger hem doodde... Het zou een ramp zijn. Nee! We moeten hem beschermen, we moeten hem terughalen. Wat aardig van jullie allemaal om me zo te troosten. Hij is zo'n lieve jongen... Ik wist dat je zou Ik wist dat je van hem zou gaan houden. Van hem houden? Ik zou graag om een zoon als hij te hebben.
56:43
Kalmeer, als hij niet snel terugkomt, Ik ga naar het einde van de wereld om hem te pakken. Ik wil slapen, laat me... - Ik moet met je praten. - Wie ben jij? Zie je het niet, Kah? Wat zegt de wet van de jungle? - We zullen van hetzelfde bloed zijn, jij en ik. - Dat zijn we. - Je bent een kleine man. - Ik ben het, Mowgli. De kleine kikker die stenen naar me gooien? Ik was nog maar een puppy. - Je noemde me een leeghoofd. - Vergeef me. Omdat je wijs bent, oude man, krachtig en erg mooi, Kha... De waarheid is... Ik ben mooi... Ja, heel knap...
58:45
Ik ben een man, ik heb een tand, Ik wil haar snorharen eraf trekken. - Echt? - Weet je daar iets van? Shere Khan heeft gedood en gegeten en slaapt in de bamboe. Tabaqui de jakhals vertelde het me voor hij stierf. - Tabaqui? - Ja... hij is hier. Hoe doden we hem, Kha? Je doodt hem met één klap. We gaan stroomopwaarts. Hou vol, kleine broer. Shere Khan is gewoon een grote kat en alle katten zijn bang voor water. Hij zal me niet volgen in het water? Nu dat je een man bent, Gebruik je charmes. En als ik hem kwaad maak, hij me niet zal volgen in het water? Hij zal je niet als eerste pakken.
01:00:28
Dank u, wijze. Ga je gang, ik wacht hier op je. Wens me een goede jacht! Wijs, krachtig en mooi, Kha! Goede jacht. Hallo Shere Khan, Heb ik je wakker gemaakt? Jij tapijtzak! Met je koeientanden! Probeer niet weg te lopen! Jij lafaard! Gele hond! Kom terug! Kun je niet meer springen? Te oud? Kikker eter! Vismoordenaar! Ik wacht boven op je. Nee, ik kom niet naar beneden. Je komt naar me toe. Pak aan! En dit! Kom op Shere Khan, vang me. - Dit wordt gevaarlijk. - Als de tijger in dit gras zit... Wacht hier. Shere Khan is dood! Ik doodde Shere Khan! Wat als we de jongen vinden en wij zeggen niets? Je hebt gelijk, we zullen niets zeggen.
01:05:34
Ga je gang, Ik zal je rug dekken. Ga je gang en Dek je achterkant! Op de wolf die me opgevoed heeft, Ik heb een belofte gedaan... dat ik mijn woord zal houden en haal zijn huid eraf! Kom op, Shere Khan, geef me je huid. Je hebt het niet meer nodig. Je hoeft niet te schieten, ik heb hem gedood. Dit is het einde van een oude oorlog. Heb je hem vermoord? Je hebt hem daar gevonden... Ik doodde hem met mijn tand, hij is van mij! Wie ben jij om te beweren dat hij van jou is? Sta op, jongen. Gisteravond nam je mijn dochter in de jungle. Je hebt haar naar de verloren stad geleid. Leid me naar de schatkamer. Ik zal je daar niet heen brengen, Buldeo. De verloren stad is een stad des doods. De schat is dood! Ik zal je daar nooit mee naar toe nemen. Kom op, jungle rat! Kom of ik schiet. - Ga je gang en schiet. - Den rest... Ik hoop dat hij dat niet deed. schoot de jongen neer. Nee, dat is het signaal.
01:07:26
Word weer mens en Spaar me, Mowgli. Ik zal alles doen wat je vraagt, jongen. je vraagt het, jongen. Kan ik opstaan en weggaan? - Mijn Heer. - Sta op. Ga dat aan Messua vertellen Mowgli heeft haar man gewroken. Dat hij Sher Khan vermoordde en zal zijn gele huid terugbrengen. Heer. Kijk! Grote koning. Kom op. Maharaja, Grote Koning, Maharaja. Vertel me het geheim. Vertel me het geheim. Ze zeggen dat er genoeg is voor iedereen. Grote koning! Grote koning! Oude gieren, ga terug naar het dorp! Ja, Meester, Maharaja. - Majesteit, vertel me over de schat... - Ga terug naar het dorp! Heeft hij je het geheim verteld? Heeft hij het je verteld? Waar is de schat? Probeer ons niet voor de gek te houden. ons, de jongen vertelde het je. Ik heb je vanaf het begin gewaarschuwd Ik waarschuwde je vanaf het begin dat hij een tovenaar is. Ik zag hem met mijn eigen ogen veranderde in een panter.
01:09:24
Kom op, Buldeo! Als je probeert om ons te misleiden, ik zweer bij God Ik zal mezelf in iets veel ergers. Bagheera, ga onderbreken deze discussie! De jongen veranderde in een panter panter voor mijn ogen. Hij is een tovenaar, zeg ik je. We moeten het dorp waarschuwen. Buldeo, ik denk dat je liegt en dat zullen we snel te weten komen. Shere Khan, kijk naar Buldeo! De machtige jager! Pak hem. Pak hem! Wat heb ik gedaan? We moeten zijn ziel reinigen, breng takken voor het vuur. Hij moet bekennen. We zullen er voor zorgen, wij drieën. We zullen met hem praten. Buldeo, ben je klaar? Breng de jongen. Jongen, heks of demon, wat je ook bent, kun je ons horen? Ze zijn er klaar voor. Laatste kans: je geheimen of de brandstapel! Buldeo! Laat me met hem praten! Laat me met hem praten. Goed, je kunt met hem praten. We zullen je met rust laten. Hij wil niet praten, We moeten hem levend verbranden. Dan zullen we nooit vinden de schat.
01:13:03
We verbranden het, maar niet nu. De jongen zal ons eerst naar de Verloren Stad. Natu, mijn kleine jongen, waarom vertel je ze het geheim niet? Ik zal ze nooit naar de jungle. Ze zouden je vrijlaten, vrij om bij mij in de buurt te wonen. Om bij jou in de buurt te wonen? Ik behoor ook aan mijn moeder de jungle en deze twee gevoelens vechten in mij als slangen in de lente. Ik was een wolf, en de jungle achtervolgde me. Vandaag ben ik een man, en de mensen wijzen me af. Maar je doodde Shere Khan, kun je terug naar de jungle. Je zult de heer van de jungle zijn. Ik kan nergens heen, behalve in de rode bloem, het vuur. Het doet er niet toe. De jungle zal leren van Bagheera dat ik Shere Khan gedood heb. Nee, de jungle zal er van horen van jou, Mowgli. Ik heb je tand meegebracht. Moeder! Kijk, kijk. - Zie je wel. - Ze laat hem vrij.
01:14:33
Je bent zo dom, je hebt niets gezien. In een seconde, zal hij ontsnappen en we volgen hem naar de schat. Dat klopt. Jullie twee, ga naar de aan de rand van de jungle. Wacht op hem en volg zijn sporen. Ga ervoor! Je tijd is om. Daar is de heks die hem bevrijd heeft. Ga bij haar weg. Nee, wacht. Messua is geen heks. Maar Buldeo is slecht. Bind ze samen en wacht op mijn terugkeer. - Buldeo, hij ging die kant op. - Hij weet niet waarom we hem eruit hebben gelaten. Zeg dat niet. Zie je? Daar is zijn spoor. Ik ben bang. Er is niets om bang voor te zijn. We hebben onze wapens. Laten we gaan, hij is niet ver weg. Kijk, broeders, ik heb geplant aanwijzingen om hen af te leiden. Ze zullen hier spoedig zijn. Hou je kop, jij grote zwarte schaduw. Hou je mond, grote broer, dit is niet onze jacht. Kijk, kijk! Wacht op mij! Niet zo snel. Ik zal Maharaja zijn!
01:18:41
Ik zal de priester zijn van alle tempels! Ik zal eigenaar zijn van alle kapperszaken! Laten we op zoek gaan naar de schat. Jij, kijk daar eens. Kijk, ik heb het gevonden! Hij heeft het gevonden! Kom op, hij heeft het gevonden! - Wacht, wacht, wacht. - Hij heeft het gevonden! - Wacht op mij, Buldeo. - Ik heb hem gevonden. - Ik mag eerst kiezen. - Je hebt het verdiend, jij gaat eerst. Ik zal je helpen. Ga je gang, ik zal je helpen. Trekken, trekken. Nee, niet schieten, niet schieten. Trek me omhoog, trek me omhoog. Trek me omhoog. Ben je aan het trekken? Trek me omhoog! Je hebt het gemist. Een, twee, drie... Een miljoen! Ik kon ze nooit tellen. Misschien zijn we bedrogen... Dit is goud, goud! Dit is de moeder en vader van alle robijnen in de wereld. Waar is mijn koninklijke tulband? Ze zijn gemaakt van puur goud! En ze zijn allemaal van mij.
01:22:24
Ik zal op goud lopen Ik zal van goud eten. Ik zal een gouden toilet hebben. Geef het aan mij, het is van mij. Ben je gek? Moet ik je knock-out slaan? - Ik heb het recht om te kiezen. - Nee, het is van mij! De oude cobra had gelijk. Ten eerste, ze worden gek. Vergeet Buldeo niet, hij is van mij. Ik wil die robijn. - Laat hem los. - Het is van mij! Laat hem gaan, jij miserabele kapper. Hij is van mij, begrijp je dat? - Hij hoort bij mij. - Heb je je verstand verloren? Zijn wij kinderen? Is er niet genoeg voor drie, driehonderd, drieduizend? Wij zullen de machtigste in heel India. Daar! Je kunt duizend robijnen kopen zoals dit met mijn aandeel. Buldeo, je bent wijs en goed. Je hebt mijn leven gered, Je hebt de cobra gedood. Jij bent mijn vriend. Begin met laden, we moeten voor het donker weg zijn. Snel. We moeten hier weg. Dieven, aasgieren, kom uit de jungle, kom eruit! Hoorde jij wat ik hoorde?
01:25:09
Die haarbal sprak met de stem van de jongen. Ja, de stem sprak door de mond van de panter. Deze plek is betoverd. Oh, het goud! Hier is de manier. Waar is de steen? Het was hier. Hoe komen we aan de overkant? We steken daar over. Wacht, er zijn krokodillen in deze rivier. Waar wacht je nog op? - Dit is de manier. - We zijn er geweest. - Ik zeg dat het zo is. - Laten we gaan. Rustig, kapper! Dit is de verkeerde manier. Geef mij dat! - Wacht hier. - Laten we gaan. Kijk, ze komen terug naar de verloren stad. Buldeo had gelijk. Laten we gaan. We zullen zien of Vader Cobra de waarheid sprak. Als hij de waarheid sprak, zullen deze mannen sterven. Je zag het, ik wilde alleen alleen al om naar hem te kijken. En hij probeerde me te vermoorden. Ik moest het doen, Buldeo. Ik moest het doen. Natuurlijk deed je dat. Je zult moeten getuigen, wees mijn getuige.
01:31:11
Hou je kop, Grijze Broeder. Hij probeerde me te vermoorden, Buldeo. Jij zult mijn getuige zijn, Ik moest hem doden. Ik moest hem doden, Buldeo Help me! Help me! Help me! Help! Hoorde ik niet iemand schreeuwen? Nu Grey Brother, er is er nog maar één over. Bagheera, Grijze Broeder, jagen hem uit de jungle. Laat hem naar huis gaan. Vervloekt monster, kun je veranderen in elk beest, wolf of panter. Ik ben niet bang voor jou. Verander! Verander! Huil, bos tovenaars ! Howl! Ik zal Messua verbranden, de moeder van de tovenaar. En ik zal terugkeren met 100 mannen en ik zal je jungle verbranden, als de wind waait! Ik zal jullie allemaal verbranden. Jullie allemaal, jullie allemaal! Ik zal jullie allemaal verbranden! Hati, vervloek het dorp van de mannen die me afwezen. Hun stomme en wrede ideeën, doden ze de zwakken niet uit honger
01:36:10
maar voor de sport. Ze zijn zo dom dat ze hun lot bezegelen door zich te werpen in de de rode bloem van vuur. Ik zag het. Het is niet goed dat deze mannen wil hier nog steeds wonen. Hen doden? Waarom zou ik dat doen? Wat zou ik krijgen voor hun botten? De jungle zal voor hen zorgen en breng het dorp terug naar het leven van de wilde pompoen. Ze zullen ons beiden verbranden. Waarom heb je gevochten? Waarom verdedigde je mij? Ik ben degene die hem bracht Ik heb hem op de wereld gezet, hij is mijn zoon. - Ik weet het, Meesteres. - Je kunt jezelf redden, Durga... Nee, Meesteres, als het geschreven staat dat we moeten vertrekken de wereld vanavond, zullen we dat samen doen. Buldeo is terug! Kijk, het is Buldeo! Wat is er gebeurd? Waar is Pundit? Waar is de kapper? Dood, allebei, gedood door de wolfsjongen. Maar ik weet hoe ik hem moet verslaan. Ik zal het verbranden, Ik zal alles verbranden. Ik zal het verbranden! We zullen verloren zijn als de wind verandert. De jungle staat in brand. Schiet op Hati! - Mowgli! - Waar is mijn moeder?
01:39:43
Wat hebben ze met haar gedaan? Buldeo heeft haar in zijn huis. Ik kon haar niet helpen. Ze zeggen dat ze een heks is. en dat het vuur haar zal wegnemen! Hetzelfde vuur zal ze allemaal wegnemen. Maar ze zijn bang, Mowgli. Majala, leid ze naar het eiland in het midden van de rivier. - Waar we de olifanten zagen? - Ja, ze zullen veilig zijn voor het vuur. Ga weg! De wind draait. Breek de deur open! Duwen, duwen! Harder, duwen! Ik wist dat je zou komen. Zie je Durga? - Je bent veilig bij hen. - Zoon, kom met ons mee! Nee, niet terwijl een enkele pup in gevaar is. Ik ga naar binnen. Ga Hati, ga! Zwem mijn broeders, volg mij! Deze kant op, volg mij! Kom op, Bagheera. Kom op Hati, kom op! Ga Hati, ga! Mowgli! Kom terug met ons, eindelijk. Ik hoor bij de jungle. Haar wet is mijn wet. Zijn pad is mijn pad. Zijn strijd is mijn strijd. Hij is mijn zoon niet meer.
01:44:43
Hij is de heer van het bos. Dus uiteindelijk Ik kon mijn wraak niet krijgen. Ik was niet de grote Maharaja van de grote stad. Zelfs het kleinste dorp, ging allemaal in rook op. In mijn gevecht tegen de jungle, zie je, ik was verslagen. Ik was verslagen. En wat gebeurde er toen aan Mowgli en je dochter? Hoe zijn ze aan de brand ontsnapt? Dat, Meesteres, is een ander verhaal. © BF-WATCH TV 2021

DOWNLOAD SUBTITLES: